Add parallel Print Page Options

pentru(A) partea pe care o luaţi la Evanghelie din cea dintâi zi până acum. Sunt încredinţat că Acela care a început în voi această bună lucrare(B) o va isprăvi până(C) în ziua lui Isus Hristos. Este drept să gândesc astfel despre voi toţi, fiindcă vă port în inima mea, întrucât, atât în lanţurile(D) mele, cât şi în apărarea(E) şi întărirea Evangheliei(F), voi(G) sunteţi toţi părtaşi aceluiaşi har.

Read full chapter

pentru părtăşia voastră la Evanghelie[a], din prima zi şi până acum, şi sunt sigur că Acela Care Şi-a început în voi buna Sa lucrare o va isprăvi până în ziua lui Cristos Isus. Este drept să mă gândesc în acest fel la voi toţi, fiindcă vă port în inima mea şi, fie că sunt în lanţuri, fie că apăr sau întăresc Evanghelia, toţi sunteţi părtaşi ai harului lui Dumnezeu împreună cu mine.

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipeni 1:5 Sau: Vestea Bună; peste tot în carte

because of your partnership(A) in the gospel from the first day(B) until now, being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion(C) until the day of Christ Jesus.(D)

It is right(E) for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart(F) and, whether I am in chains(G) or defending(H) and confirming the gospel, all of you share in God’s grace with me.

Read full chapter