Filemón 5-7
Nueva Versión Internacional (Castilian)
5 porque tengo noticias de tu amor y tu fidelidad hacia el Señor Jesús y hacia todos los creyentes. 6 Pido a Dios que el compañerismo que brota de tu fe sea eficaz para la causa de Cristo mediante el reconocimiento de todo lo bueno que compartimos. 7 Hermano, tu amor me ha alegrado y animado mucho, porque has reconfortado el corazón de los santos.
Read full chapter
Philemon 5-7
King James Version
5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Read full chapter
Philemon 5-7
New King James Version
5 (A)hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints, 6 that the sharing of your faith may become effective (B)by the acknowledgment of (C)every good thing which is in [a]you in Christ Jesus. 7 For we [b]have great [c]joy and [d]consolation in your love, because the [e]hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
Read full chapterFootnotes
- Philemon 1:6 NU, M us
- Philemon 1:7 NU had
- Philemon 1:7 M thanksgiving
- Philemon 1:7 comfort
- Philemon 1:7 Lit. inward parts, heart, liver, and lungs
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
