Add parallel Print Page Options

porque tengo noticias de tu amor y tu fidelidad hacia el Señor Jesús y hacia todos los creyentes. Pido a Dios que el compañerismo que brota de tu fe sea eficaz para la causa de Cristo mediante el reconocimiento de todo lo bueno que compartimos. Hermano, tu amor me ha alegrado y animado mucho, porque has reconfortado el corazón de los santos.

Read full chapter

Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;

That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

Read full chapter

(A)hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints, that the sharing of your faith may become effective (B)by the acknowledgment of (C)every good thing which is in [a]you in Christ Jesus. For we [b]have great [c]joy and [d]consolation in your love, because the [e]hearts of the saints have been refreshed by you, brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:6 NU, M us
  2. Philemon 1:7 NU had
  3. Philemon 1:7 M thanksgiving
  4. Philemon 1:7 comfort
  5. Philemon 1:7 Lit. inward parts, heart, liver, and lungs