Add parallel Print Page Options

15 şi am(A) în Dumnezeu nădejdea aceasta, pe care o au şi ei înşişi, că(B) va fi o înviere a celor drepţi şi a celor nedrepţi.

Read full chapter

15 Şi am aceeaşi nădejde în Dumnezeu pe care o au şi ei, că va fi o înviere a celor drepţi şi a celor nedrepţi.

Read full chapter

din pricina nădejdii care vă aşteaptă(A) în ceruri şi despre care aţi auzit mai înainte în cuvântul adevărului Evangheliei,

Read full chapter

datorită nădejdii care există pentru voi în ceruri, nădejde despre care voi aţi auzit mai înainte, prin Cuvântul adevărului – Evanghelia[a],

Read full chapter

Footnotes

  1. Coloseni 1:5 Sau: Vestea Bună

23 negreşit, dacă rămâneţi şi mai departe întemeiaţi(A) şi neclintiţi în credinţă, fără să vă abateţi(B) de la nădejdea Evangheliei pe care aţi(C) auzit-o, care a fost propovăduită oricărei(D) făpturi de sub cer şi al cărei(E) slujitor am fost făcut eu, Pavel.

Read full chapter

23 dacă rămâneţi cu adevărat bine întemeiaţi şi fermi în credinţă, fără să vă abateţi de la nădejdea Evangheliei pe care aţi auzit-o, care a fost vestită tuturor oamenilor de pe pământ şi al cărei slujitor am devenit eu, Pavel.

Read full chapter

în nădejdea(A) vieţii veşnice, făgăduite mai înainte de veşnicii(B) de Dumnezeu, care nu poate să mintă(C),

Read full chapter

în nădejdea vieţii veşnice, pe care Dumnezeu, Care nu minte, a promis-o înainte de vremurile veşniciilor,

Read full chapter

pentru ca(A), odată socotiţi neprihăniţi prin harul Lui, să ne facem(B) în nădejde(C) moştenitori ai vieţii veşnice.

Read full chapter

pentru ca, fiind îndreptăţiţi prin harul Lui, să putem deveni moştenitori, având nădejdea vieţii veşnice.

Read full chapter