Ezra 2:41
New English Translation
41 The singers: the descendants of Asaph: 128.
Read full chapter
Ezra 3:10
New English Translation
10 When the builders established the Lord’s temple, the priests, ceremonially attired and with their clarions,[a] and the Levites (the sons of Asaph) with their cymbals, stood to praise the Lord according to the instructions left by[b] King David of Israel.[c]
Read full chapterFootnotes
- Ezra 3:10 sn This was a long, straight, metallic instrument used for signal calls, rather than the traditional ram’s horn (both instruments are typically translated “trumpet” by English versions).
- Ezra 3:10 tn Heb “according to the hands of.”
- Ezra 3:10 sn See Pss 107:1; 118:1, 29; 136:1. Cf. 2 Chr 5:13; 7:3; 20:21.
Nehemiah 11:17
New English Translation
17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the praise[a] leader who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his colleagues; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
Read full chapterFootnotes
- Nehemiah 11:17 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָּה (hattehillah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattekhillah, “the beginning”).
Nehemiah 11:22
New English Translation
22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants, who were the singers responsible for the service of the temple of God.
Read full chapter
Nehemiah 12:35
New English Translation
35 some of the priests[a] with trumpets, Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
Read full chapterFootnotes
- Nehemiah 12:35 tn Heb “some of the sons of the priests.”
Nehemiah 12:46
New English Translation
46 For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors[a] for the singers and for the songs of praise and thanks to God.
Read full chapterFootnotes
- Nehemiah 12:46 tn Heb “heads.” The translation reads with the Qere the plural רֹאשֵׁי (roʾshe, “heads”) rather than the Kethib singular רֹאשׁ (roʾsh, “head”) of the MT.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.