Ezra 7
Legacy Standard Bible
Ezra Goes Up from Babylon to Jerusalem
7 (A)Now after these things, in the reign of (B)Artaxerxes king of Persia, there went up Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, 2 son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, 3 son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, 4 son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, 5 son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest. 6 This Ezra went up from Babylon, and he was a (C)scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel had given; and the king granted him all [a]he requested (D)because the hand of Yahweh his God was upon him. 7 (E)And some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
8 He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. 9 For on the first of the first month [b]he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, (F)because the good hand of his God was upon him. 10 For Ezra had set his heart to [c]study the law of Yahweh and to practice it, and (G)to teach His statute and judgment in Israel.
The King’s Decree on Behalf of Ezra
11 Now this is the copy of the letter which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, [d]learned in the words of the commandments of Yahweh and His statutes to Israel:
12 “[e]Artaxerxes, (H)king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now—
13 (I)I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who freely offer to go to Jerusalem, may go with you.
14 Forasmuch as you are sent from before the king and his (J)seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem according to the law of your God which is in your hand,
15 and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, (K)whose dwelling is in Jerusalem,
16 and (L)all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along (M)with the freewill offering of the people and of the priests, who (N)offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
17 with this money, therefore, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, (O)with their grain offerings and their drink offerings, and (P)bring them near to the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
18 And whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
19 Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.
20 The rest of the needs for the house of your God, which may fall upon you to provide, (Q)provide for it from the royal treasury.
21 “So I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the [f]River, that whatever Ezra the priest, (R)the scribe of the law of the God of heaven, may ask of you, it shall be done with all diligence,
22 even up to [g]100 talents of silver, [h]100 kors of wheat, [i]100 baths of wine, [j]100 baths of oil, and salt without written order.
23 Whatever is [k]decreed by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, (S)so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
24 We also make known to you that (T)it is not allowed to [l]impose tribute, custom, or toll (U)on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
25 “And you, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, (V)appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and to anyone who does not know the laws, you shall (W)make them known.
26 (X)Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be done to him with all diligence, whether for death or for [m]banishment or for confiscation of goods or for imprisonment.”
Yahweh Put This in the King’s Heart
27 Blessed be Yahweh, the God of our fathers, (Y)who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of Yahweh which is in Jerusalem, 28 and (Z)has extended lovingkindness to me before the king and his counselors and before all the king’s mighty princes. Thus I was strengthened according to (AA)the hand of Yahweh my God upon me, and I gathered [n]chief men from Israel to go up with me.
Footnotes
- Ezra 7:6 Lit his request
- Ezra 7:9 Lit was the foundation
- Ezra 7:10 Lit seek
- Ezra 7:11 Lit the scribe of
- Ezra 7:12 Ch 7:12-26 is in Aram
- Ezra 7:21 The Euphrates River, so in ch
- Ezra 7:22 Approx. 3.75 tons or 3.4 metric tons, a talent was approx. 75 lb. or 34 kg
- Ezra 7:22 Approx. 650 bu. or 23 metric tons, a kor was approx. 6.5 bu. or 230 l
- Ezra 7:22 Approx. 600 gal. or 2.3 metric tons, a bath was approx. 6 gal. or 23 l
- Ezra 7:22 Approx. 600 gal. or 2.3 metric tons, a bath was approx. 6 gal. or 23 l
- Ezra 7:23 Lit from the decree of
- Ezra 7:24 Lit throw on them
- Ezra 7:26 Lit rooting out
- Ezra 7:28 Lit heads
Esdras 7
Reina Valera Contemporánea
Esdras y sus compañeros llegan a Jerusalén
7 Años después, durante el reinado del rey Artajerjes de Persia, hubo un hombre llamado Esdras, descendiente en línea directa de Seraías, Azarías, Hilcías, 2 Salún, Sadoc, Ajitob, 3 Amarías, Azarías, Merayot, 4 Zeraías, Uzi, Buqui, 5 Abisúa, Finés y Eleazar. Todos ellos eran descendientes de Aarón, el primer sacerdote de los israelitas. 6 Este Esdras salió de Babilonia, y era un escriba con amplios conocimientos de la ley que el Señor y Dios de Israel le había dado a Moisés. El rey Artajerjes le concedió a Esdras todo lo que éste le pidió, porque el poder del Señor estaba con él.
7 En el séptimo año del reinado de Artajerjes Esdras y algunos israelitas salieron hacia Jerusalén, y también sacerdotes, levitas, cantores, porteros y criados del templo. 8 Cuando Esdras llegó a Jerusalén, corría el quinto mes del séptimo año del reinado de Artajerjes. 9 Esdras y su gente salieron de Babilonia el primer día del primer mes, y llegaron a Jerusalén el primer día del quinto mes, guiados por la bondadosa mano de Dios. 10 Y es que Esdras se había entregado de corazón al estudio de la ley del Señor, y a cumplirla y enseñarla a los israelitas, con todas sus normas y ordenanzas.
11 Ésta es la copia de la carta que el rey Artajerjes entregó al sacerdote Esdras, profundo conocedor de los mandamientos y estatutos que el Señor había dado a Israel:
12 «De Artajerjes, rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba erudito en la ley del Dios del cielo. Paz.
13 »Por este conducto ordeno que todo israelita, sacerdote o levita, que viva en mi reino y quiera ir contigo a Jerusalén, puede irse. 14 Yo, el rey, y mis siete consejeros, hemos acordado enviarte a Judea y a Jerusalén, en conformidad con la ley de tu Dios, la cual obra en tus manos. 15 Llevarás contigo toda la plata y el oro que mis consejeros y yo voluntariamente ofrecemos al Dios de Israel, cuyo templo está en Jerusalén. 16 Llevarás también toda la plata y el oro que logres recaudar en toda la provincia de Babilonia, lo mismo que las ofrendas voluntarias del pueblo y de los sacerdotes para el templo de Dios en Jerusalén. 17 Con lo que recaudes podrás comprar becerros, carneros y corderos, además de cereales y vino, para que los ofrezcas sobre el altar del templo del Dios de ustedes en Jerusalén. 18 Si a ti y a tus hermanos les parece que con el oro y la plata restante pueden comprar otras cosas, háganlo, de acuerdo con la voluntad de su Dios. 19 Los utensilios que te serán devueltos son para el servicio del templo de tu Dios, así que los devolverás ante tu Dios en Jerusalén. 20 Cualquier otra cosa que sea necesaria para el templo de tu Dios, y que tengas que pagar, lo pagarás del tesoro real.
21 »Yo, el rey Artajerjes, ordeno a todos los tesoreros que están al otro lado del río Éufrates proveer a Esdras, sacerdote y escriba de la ley del Dios del cielo, todo lo que él les pida, y hacerlo de manera inmediata, 22 siendo el límite de hasta cien talentos de plata, cien coros de trigo, cien batos de vino, cien batos de aceite, y sal sin medida. 23 Que todo lo que ordene el Dios del cielo para su templo se haga con prontitud. ¿Por qué exponernos a que el Señor se enoje contra el rey y contra sus hijos?
24 »Tómese nota de que todos los sacerdotes, levitas, cantores, porteros, criados del templo y ministros del templo del Señor, estarán exentos de pagar tributo, contribución o renta.
25 »En cuanto a ti, Esdras, usa la sabiduría que tu Dios te ha concedido y elige jueces y gobernadores para el pueblo que está al otro lado del río Éufrates, que conoce los mandamientos de tu Dios. Si alguno no los conoce, tú deberás instruirlo.
26 »Todo aquel que no cumpla con la ley de tu Dios ni con la ley del rey, deberá ser juzgado de inmediato y condenado a muerte, a destierro, a pagar una multa, o a ir a prisión.»
Gratitud de Esdras
27 «Yo, Esdras, bendigo al Señor, Dios de nuestros padres, por haber puesto esos sentimientos en el corazón del rey, para honrar el templo del Señor en Jerusalén, 28 y por su bondad y misericordia para conmigo, pues he sido bien visto por el rey y por sus consejeros y por todos los hombres de importancia que rodean al rey. El poder de Dios me ha permitido recobrar las fuerzas y reunir a los hombres importantes de Israel para que me acompañen.»
Esra 7
Svenska Folkbibeln 2015
Esra kommer till Jerusalem
7 Efter en tid[a], under den persiske kungen Artashastas regering, begav sig Esra[b] hem från Babel.
Esra var son till Seraja, son till Asarja, son till Hilkia, 2 son till Shallum, son till Sadok, son till Ahitub, 3 son till Amarja, son till Asarja, son till Merajot, 4 son till Seraja, son till Uzzi, son till Bucki, 5 son till Abishua, son till Pinehas, son till Eleasar, son till översteprästen Aron. 6 Esra var skriftlärd och mycket kunnig i Mose lag, den som Herren, Israels Gud, hade gett. Kungen gav honom allt han begärde, eftersom Herren hans Guds hand var över honom.
7 Också en del av Israels barn och av prästerna, leviterna, sångarna, dörrvakterna och tempeltjänarna gav sig i väg upp till Jerusalem i Artashastas sjunde regeringsår. 8 Esra kom till Jerusalem i femte månaden i kungens sjunde regeringsår. 9 (A) Den första dagen i första månaden hade det blivit bestämt att man skulle lämna Babel, och på första dagen i femte månaden[c] kom han till Jerusalem, eftersom Guds goda hand var över honom. 10 Esra hade vänt sitt hjärta till att studera Herrens lag och leva efter den och lära ut lag och rätt i Israel.
Kung Artashastas skrivelse
11 Så stod det i den skrivelse som kung Artashasta gav prästen Esra, den skriftlärde, kunnig i Herrens bud och stadgar för Israel: 12 ”Från Artashasta[d], kungarnas kung, till prästen Esra, lärare i himlens Guds lag, och så vidare.
13 Jag befaller att var och en av Israels folk och deras präster och leviter som bor i mitt rike och som vill fara till Jerusalem ska resa med dig. 14 (B) Kungen och hans sju rådgivare sänder i väg dig för att undersöka förhållandena i Juda och Jerusalem utifrån din Guds lag, som är i din hand. 15 (C) Du ska föra dit silver och guld som kungen och hans rådgivare frivilligt har gett till Israels Gud som bor i Jerusalem. 16 Ta också med dig allt silver och guld som du kan få i hela Babel tillsammans med de frivilliga gåvor som folket och prästerna ger till sin Guds hus i Jerusalem.
17 (D) För dessa pengar ska du samvetsgrant köpa tjurar, baggar, lamm och sådant som behövs till de matoffer och drickoffer som hör till. Detta ska du offra på altaret i er Guds hus i Jerusalem. 18 Gör vad du och dina bröder finner lämpligt att göra, efter er Guds vilja, med det silver och guld som blir över. 19 Alla de kärl du får till tempeltjänsten i din Guds hus ska du överlämna inför Jerusalems Gud. 20 Det du måste betala för resten av det som behövs till din Guds hus, ska du utbetala ur kungens skattkammare.
21 Jag, kung Artashasta, befaller alla skattmästare i landet på andra sidan floden: Allt som prästen Esra, lärare i himlens Guds lag, begär av er, det ska noggrant göras och ges, 22 upp till 100 talenter silver, 100 korer vete, 100 bat vin och 100 bat[e] olja och därtill så mycket salt som behövs. 23 Allt vad himlens Gud befaller ska noggrant göras och ges till himlens Guds hus, för att inte vrede ska komma över kungens och hans söners rike. 24 Vi kungör för er att ingen ska ha rätt att lägga skatt, tull eller vägpengar på någon präst eller levit, sångare, dörrvakt, tempeltjänare eller annan tjänare i detta Guds hus.
25 Och du Esra, ska efter den vishet du fått av Gud utse domare och lagkloka som ska skipa rätt bland allt folket i landet på andra sidan floden, alla dem som känner din Guds lagar. Om någon inte känner dem ska ni lära honom dem. 26 Den som inte följer din Guds lag och kungens lag ska omgående[f] dömas, antingen till döden eller till förvisning, indragning av egendom eller fängelse.”
Esra lovar Gud
27 ”Välsignad är Herren, våra fäders Gud, som ingav kungen i hjärtat att smycka Herrens hus i Jerusalem, 28 och som lät mig finna nåd inför kungen och hans rådgivare och kungens alla mäktiga furstar. Herren min Guds hand var över mig, så jag fattade mod och samlade en del av huvudmännen i Israel för att de skulle resa med mig.”
Footnotes
- 7:1 Efter en tid 58 år senare, år 458 f Kr i Artashastas sjunde regeringsår (vers 7).
- 7:1 Esra Judisk präst och skriftlärd som hade god kontakt med den persiska kungliga administrationen (vers 12f). Enligt judisk tradition sammanställde han Esra, Nehemja och Krönikeböckerna, kanske även Psaltaren, och grundade en skola av skriftlärda som skulle utvecklas till Stora rådet (Apg 5:21f, 23:1f).
- 7:9 Första … femte månaden Motsvarar mars-april och juli-augusti år 458 f Kr.
- 7:12 Från Artashasta Brevet (vers 12-26) återges i grundtexten på arameiska. Kungen hade tidigare hindrat Jerusalems återuppbyggad (4:21), men bekostade nu tempeltjänsten och lät också tretton år senare sin munskänk Nehemja resa till Jerusalem i liknande ärende (se Neh 2).
- 7:22 100 talenter … 100 korer … 100 bat Ca 3 ton silver, 22 000 liter vete och 2 200 liter olja och vin.
- 7:26 omgående Annan översättning: ”noggrant”.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation