Add parallel Print Page Options

In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

The Letter to Artaxerxes

In the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia, and the writing of the letter was written in Aramaic, and interpreted in Aramaic.

Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this manner:

(Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues, the judges, the officials, the officers, the Persians, the men of Uruk, and of Babylon, and of Susa—that is, the Elamites— 10 and the rest of the nations whom the great and noble Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and in the rest of the province Beyond the River—and now 11 this is the copy of the letter that they sent to him)—

“To Artaxerxes the king:

“Your servants the men of the province Beyond the River, and so forth.

12 “May it be known to the king, that the Jews who came from you have come near to us at Jerusalem and that they are building the rebellious and evil city, restoring its walls, and repairing the foundations.

13 “Be it known now to the king, that, if this city is rebuilt and the walls set up again, then they will not pay toll, tribute, and custom, and the revenue of the kings will be impacted. 14 Now because we are under obligation to the king’s palace, and it was not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and notified the king, 15 so that a search may be made in the book of the records of your fathers. There you will find in the book of the records and realize that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have incited revolt within it in former times—for which cause this city was destroyed. 16 We notify the king that if this city is rebuilt and the walls repaired by this means the portion Beyond the River will no longer be yours.”

Read full chapter

And in the reign of [a]Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

And in the days of [b]Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the [c]Syrian character, and set forth in the [d]Syrian tongue. [e]Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites, 10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.

11 This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth. 12 Be it known unto the king, that the Jews that came up from thee are come to us unto Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and have finished the walls, and repaired the foundations. 13 Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful unto the kings. 14 Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king’s dishonor, therefore have we sent and certified the king; 15 that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste. 16 We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:6 Or, Xerxes. Hebrew Ahashverosh.
  2. Ezra 4:7 Hebrew Artahshashta.
  3. Ezra 4:7 Or, Aramaic
  4. Ezra 4:7 Or, Aramaic
  5. Ezra 4:8 4:8–6:18 is in Aramaic.