Add parallel Print Page Options

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple to Yahweh, the God of Israel; they came near to Zerubbabel, and to the heads of fathers’ households, and said to them, “Let us build with you; for we seek your God, as you do; and we have been sacrificing to him since the days of Esar Haddon king of Assyria, who brought us up here.”

But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the heads of fathers’ households of Israel, said to them, “You have nothing to do with us in building a house to our God; but we ourselves together will build to Yahweh, the God of Israel, as king Cyrus the king of Persia has commanded us.”

Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building. They hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

In the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, wrote to Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in Syrian, and delivered in the Syrian language. Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows; then Rehum the chancellor, Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites, 10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.

11 This is the copy of the letter that they sent:

To King Artaxerxes,

From your servants the men beyond the River.

12 Be it known to the king that the Jews who came up from you have come to us to Jerusalem. They are building the rebellious and bad city, and have finished the walls, and repaired the foundations. 13 Be it known now to the king that if this city is built and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings. 14 Now because we eat the salt of the palace, and it is not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and informed the king, 15 that search may be made in the book of the records of your fathers. You will see in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have started rebellions within it in the past. That is why this city was destroyed. 16 We inform the king that if this city is built and the walls finished, then you will have no possession beyond the River.

17 Then the king sent an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who live in Samaria, and in the rest of the country beyond the River:

Peace.

18 The letter which you sent to us has been plainly read before me. 19 I decreed, and search has been made, and it was found that this city has made insurrection against kings in the past, and that rebellion and revolts have been made in it. 20 There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them. 21 Make a decree now to cause these men to cease, and that this city not be built, until a decree is made by me. 22 Be careful that you not be slack doing so. Why should damage grow to the hurt of the kings?

23 Then when the copy of king Artaxerxes’ letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force of arms. 24 Then work stopped on God’s house which is at Jerusalem. It stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Resistance to Rebuilding the Temple

When the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,(A) they approached Zerubbabel and the heads of families and said to them, “Let us build with you, for we worship your God as you do, and we have been sacrificing to him ever since the days of King Esar-haddon of Assyria, who brought us here.”(B) But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of families in Israel said to them, “You shall have no part with us in building a house for our God, but we alone will build for the Lord, the God of Israel, as King Cyrus of Persia has commanded us.”(C)

Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build,(D) and they bribed officials to frustrate their plan throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.

Rebuilding of Jerusalem Opposed

In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.(E)

And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated.[a](F) Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows (then Rehum the royal deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the envoys, the officials, the Persians, the people of Erech, the Babylonians, the people of Susa, that is, the Elamites, 10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River wrote—and now(G) 11 this is a copy of the letter that they sent):

“To King Artaxerxes: Your servants, the people of the province Beyond the River, send greeting. And now 12 may it be known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city; they are finishing the walls and repairing the foundations.(H) 13 Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.(I) 14 Now because we share the salt of the palace and it is not fitting for us to witness the king’s dishonor, therefore we send and inform the king, 15 so that a search may be made in the annals of your ancestors. You will discover in the annals that this is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from long ago. On that account this city was laid waste. 16 We make known to the king that, if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.”

17 The king sent an answer: “To Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now 18 the letter that you sent to us has been read in translation before me.(J) 19 So I made a decree, and someone searched and discovered that this city has risen against kings from long ago and that rebellion and sedition have been made in it. 20 Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.(K) 21 Therefore issue an order that these people be made to cease and that this city not be rebuilt, until I make a decree. 22 Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?”

23 Then when the copy of King Artaxerxes’s letter was read before Rehum and the scribe Shimshai and their associates, they hurried to the Jews in Jerusalem and by force and power made them cease. 24 At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.

Footnotes

  1. 4.7 Heb adds in Aramaic, indicating that 4.8–6.18 is in Aramaic. Another interpretation is The letter was written in the Aramaic script and set forth in the Aramaic language