Add parallel Print Page Options

63 şi dregătorul le-a spus să nu(A) mănânce lucruri preasfinte, până când un preot va întreba pe Urim(B) şi Tumim.

Read full chapter

63 Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 2:63 Cuvinte cu origine şi sens nesigur, însemnând probabil: Lumini şi Desăvârşiri; pietre cu funcţie oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6; Ezra 2:63); LXX le traduce cu Arătarea şi Adevărul; alte indicii nu avem în VT

65 şi dregătorul le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte până nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.

Read full chapter

65 Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Neemia 7:65 Cuvinte cu origine şi sens nesigur, însemnând probabil: Lumini şi Desăvârşiri; pietre cu funcţie oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6; Ezra 2:63); LXX le traduce cu Arătarea şi Adevărul; alte indicii nu avem în VT

10 Iată pe cei ce şi-au pus pecetea: dregătorul Neemia(A), fiul lui Hacalia(B). Zedechia,

Read full chapter

10 Cei care şi-au pus pecetea au fost:

guvernatorul Neemia, fiul lui Hacalia;

Zedechia,

Read full chapter