Ezequiel 36
La Biblia de las Américas
Los montes de Israel bendecidos
36 Y tú, hijo de hombre, profetiza a los montes de Israel, y di: «Montes de Israel, oíd la palabra del Señor. 2 Así dice el Señor Dios[a]: “Por cuanto el enemigo ha dicho contra vosotros(A): ‘¡Ajá!’ y: ‘Las alturas[b] eternas han pasado a ser posesión nuestra’, 3 por tanto, profetiza y di: ‘Así dice el Señor Dios: “Porque os han asolado(B) y aplastado por todos lados, para que fuerais posesión de las demás naciones, os han hecho el blanco de la habladuría[c] y de la calumnia del pueblo(C)”’”. 4 Por tanto, montes de Israel, oíd la palabra del Señor Dios. Así dice el Señor Dios a los montes y a los collados, a las barrancas y a los valles, a las ruinas desoladas y a las ciudades abandonadas(D), que han venido a ser presa y escarnio de las demás naciones alrededor(E); 5 por eso, así dice el Señor Dios: “Ciertamente en el fuego de mi celo he hablado contra las demás naciones(F) y contra todo Edom, que se han apropiado[d] para sí de mi tierra como posesión(G), con alegría, de todo corazón y con desprecio de alma, para dejarla[e] como presa(H)”. 6 Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, a las barrancas y a los valles: “Así dice el Señor Dios: ‘He aquí, yo he hablado en mi celo y en mi furor porque habéis soportado los insultos de las naciones(I)’. 7 Por lo cual, así dice el Señor Dios: ‘Yo he jurado[f] que las naciones que os rodean, ellas mismas soportarán sus insultos. 8 +’Pero vosotros, montes de Israel, echaréis vuestras ramas y produciréis vuestro fruto para mi pueblo Israel(J); porque pronto vendrán. 9 +’Pues, he aquí, estoy por vosotros y me volveré a vosotros(K), y seréis labrados y sembrados(L). 10 +’Multiplicaré hombres en vosotros, toda la casa de Israel(M), toda ella; y las ciudades serán habitadas, y las ruinas reedificadas(N). 11 +’Multiplicaré en vosotros hombres y animales, y se multiplicarán y serán fecundos. Haré que seáis habitados como lo fuisteis anteriormente(O) y os trataré mejor[g] que al principio(P); y sabréis que yo soy el Señor. 12 +’Sí, haré andar hombres sobre vosotros, a mi pueblo Israel. Ellos tomarán posesión de ti(Q), y serás su heredad(R), y nunca más les privarás de sus hijos(S)’. 13 Así dice el Señor Dios: ‘Porque os dicen: “Eres devoradora de hombres y has privado de hijos a tu nación[h](T)”, 14 por tanto, ya no devorarás hombres y ya no privarás de hijos a tu nación’ —declara el Señor Dios. 15 Y nunca más te haré oír el ultraje de las naciones(U), ni soportarás más los insultos de los pueblos(V), ni harás que tu nación tropiece más(W)” —declara el Señor Dios».
16 Entonces vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 17 Hijo de hombre, cuando la casa de Israel habitaba en su propia tierra, ellos mismos la contaminaron con su conducta y con sus obras(X); como la impureza de una mujer en su menstruación(Y) fue su conducta delante de mí. 18 Por tanto, derramé mi furor sobre ellos(Z) por la sangre que habían derramado sobre la tierra y por haberla contaminado con sus ídolos. 19 Los esparcí entre las naciones y fueron dispersados por las tierras(AA). Conforme a sus caminos y a sus obras los juzgué(AB). 20 Cuando llegaron a las naciones adonde fueron, profanaron mi santo nombre(AC), porque de ellos se decía: Estos son el pueblo del Señor(AD), y han salido de su tierra. 21 Pero yo he tenido compasión de mi santo nombre, que la casa de Israel había profanado entre las naciones adonde fueron(AE).
22 Por tanto, di a la casa de Israel: «Así dice el Señor Dios: “No es por vosotros, casa de Israel, que voy a actuar, sino por mi santo nombre, que habéis profanado entre las naciones adonde fuisteis(AF). 23 Vindicaré la santidad de mi gran nombre profanado entre las naciones, el cual vosotros habéis profanado en medio de ellas. Entonces las naciones sabrán que yo soy el Señor” —declara el Señor Dios(AG)— “cuando demuestre mi santidad entre vosotros a la vista de ellas(AH). 24 Porque os tomaré de las naciones, os recogeré de todas las tierras y os llevaré a vuestra propia tierra(AI). 25 Entonces os rociaré con agua limpia y quedaréis limpios(AJ); de todas vuestras inmundicias(AK) y de todos vuestros ídolos(AL) os limpiaré. 26 Además, os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; quitaré de vuestra carne el corazón de piedra y os daré un corazón de carne(AM). 27 Pondré dentro de vosotros mi espíritu y haré que andéis en mis estatutos, y que cumpláis cuidadosamente mis ordenanzas(AN). 28 Habitaréis en la tierra que di a vuestros padres; y seréis mi pueblo y yo seré vuestro Dios(AO). 29 Os libraré de todas vuestras inmundicias; llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no traeré[i] hambre sobre vosotros(AP). 30 Y multiplicaré el fruto de los árboles y el producto del campo(AQ), para que no recibáis más el oprobio del hambre entre las naciones. 31 Entonces os acordaréis de vuestros malos caminos y de vuestras obras que no eran buenas, y os aborreceréis a vosotros mismos[j] por vuestras iniquidades y por vuestras abominaciones(AR). 32 No hago esto por vosotros” —declara el Señor Dios— “sabedlo bien. Avergonzaos y abochornaos de vuestra conducta, casa de Israel(AS)”.
33 »Así dice el Señor Dios: “En el día que yo os limpie de todas vuestras iniquidades, haré que las ciudades sean habitadas y las ruinas reedificadas(AT). 34 La tierra desolada será cultivada en vez de ser desolación a la vista de todo el que pasa. 35 Y dirán: Esta tierra desolada se ha hecho como el huerto del Edén; y las ciudades desiertas, desoladas y arruinadas están fortificadas y habitadas(AU). 36 Y las naciones que quedan a vuestro alrededor sabrán que yo, el Señor, he reedificado los lugares en ruinas y plantado lo que estaba desolado; yo, el Señor, he hablado y lo haré(AV)”.
37 »Así dice el Señor Dios: “Aún permitiré a la casa de Israel que me pida hacer esto por ellos: Multiplicar sus hombres como un rebaño. 38 Como el rebaño para los sacrificios[k], como el rebaño en Jerusalén en sus fiestas señaladas(AW), así se llenarán las ciudades desiertas de rebaños de hombres. Entonces sabrán que yo soy el Señor(AX)”».
Footnotes
- Ezequiel 36:2 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
- Ezequiel 36:2 Heb., Bamoz
- Ezequiel 36:3 Lit., labio de la lengua
- Ezequiel 36:5 Lit., dieron
- Ezequiel 36:5 Lit., arrojarla
- Ezequiel 36:7 Lit., he alzado mi mano
- Ezequiel 36:11 Lit., causaré más bien
- Ezequiel 36:13 O, tus naciones, y así en el resto del cap.
- Ezequiel 36:29 Lit., pondré
- Ezequiel 36:31 Lit., ante vuestros rostros
- Ezequiel 36:38 Lit., de cosas sagradas
Ezekiel 36
English Standard Version
Prophecy to the Mountains of Israel
36 “And you, (A)son of man, prophesy to (B)the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord. 2 Thus says the Lord God: Because (C)the enemy said of you, (D)‘Aha!’ and, ‘The ancient (E)heights have become our possession,’ 3 therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Precisely because (F)they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and (G)you became the talk and evil gossip of the people, 4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God to (H)the mountains and the hills, the ravines and the valleys, (I)the desolate wastes and the deserted cities, which have become (J)a prey and derision to the rest of the nations all around, 5 therefore thus says the Lord God: Surely I have spoken in (K)my hot jealousy against the rest of the nations and (L)against all Edom, who (M)gave my land to themselves as a possession (N)with wholehearted joy and (O)utter contempt, that they might make its pasturelands a prey. 6 Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to (P)the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord God: (Q)Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered (R)the reproach of the nations. 7 Therefore thus says the Lord God: (S)I swear that the nations that are all around you (T)shall themselves suffer reproach.
8 “But you, O mountains of Israel, (U)shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for (V)they will soon come home. 9 For (W)behold, I am for you, and I will turn to you, and (X)you shall be tilled and sown. 10 And (Y)I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. (Z)The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt. 11 And I will multiply on you (AA)man and beast, and (AB)they shall multiply and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as in (AC)your former times, and (AD)will do more good to you than ever before. (AE)Then you will know that I am the Lord. 12 I will let people walk on you, even my people Israel. (AF)And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer (AG)bereave them of children. 13 Thus says the Lord God: Because they say to you, (AH)‘You devour people, and you bereave your nation of children,’ 14 therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord God. 15 And I will not let you hear anymore (AI)the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord God.”
The Lord's Concern for His Holy Name
16 The word of the Lord came to me: 17 (AJ)“Son of man, when the house of Israel lived in their own land, (AK)they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were (AL)like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity. 18 So (AM)I poured out my wrath upon them (AN)for the blood that they had shed in the land, for the idols (AO)with which they had defiled it. 19 (AP)I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. (AQ)In accordance with their ways and their deeds I judged them. 20 But when they came to the nations, wherever they came, (AR)they profaned my holy name, in that people said of them, ‘These are the people of the Lord, and yet they had to go out of his land.’ 21 But I had concern (AS)for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came.
I Will Put My Spirit Within You
22 “Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: (AT)It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for the sake of my holy name, (AU)which you have profaned among the nations to which you came. 23 (AV)And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. (AW)And the nations will know that I am the Lord, declares the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes. 24 (AX)I will take you (AY)from the nations and gather you from all the countries and (AZ)bring you into your own land. 25 (BA)I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from (BB)all your uncleannesses, and (BC)from all your idols (BD)I will cleanse you. 26 And I will give you (BE)a new heart, and (BF)a new spirit I will put within you. (BG)And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. 27 (BH)And I will put my Spirit within you, (BI)and cause you to walk in my statutes and (BJ)be careful to obey my rules.[a] 28 (BK)You shall dwell in the land that I gave to your fathers, and (BL)you shall be my people, and I will be your God. 29 And (BM)I will deliver you from all your uncleannesses. And (BN)I will summon the grain and make it abundant and (BO)lay no famine upon you. 30 (BP)I will make the fruit of the tree and the increase of the field abundant, (BQ)that you may never again suffer the disgrace of famine among the nations. 31 Then (BR)you will remember your evil ways, and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and your abominations. 32 (BS)It is not for your sake that I will act, declares the Lord God; let that be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
33 “Thus says the Lord God: On the day that (BT)I cleanse you from all your iniquities, (BU)I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt. 34 And the land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by. 35 And they will say, ‘This land that was desolate has become like (BV)the garden of Eden, and the waste and desolate and ruined cities are now fortified and inhabited.’ 36 Then (BW)the nations that are left all around you shall know that I am the Lord; I have rebuilt the ruined places and (BX)replanted that which was desolate. (BY)I am the Lord; I have spoken, and I will do it.
37 “Thus says the Lord God: This also (BZ)I will let the house of Israel ask me to do for them: (CA)to increase their people like (CB)a flock. 38 Like the flock for sacrifices,[b] (CC)like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so (CD)shall the waste cities be filled with flocks of people. (CE)Then they will know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 36:27 Or my just decrees
- Ezekiel 36:38 Hebrew flock of holy things
Hesekiel 36
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Herren lovar bättre tider
36 Du människa, profetera mot Israels berg! Säg till dem: Lyssna till detta budskap från Herren.
2 Era fiender har hånat er genom att påstå att era urgamla höjder är deras.
3 De har slagit ner er och skickat bort er som slavar till olika länder. Ni är föraktade och förtalade.
4 Därför bör ni lyssna till dessa ord från Herren Gud, ni Israels berg. Han säger till höjderna, bergen, dalarna, de ödelagda lantgårdarna och de sedan länge övergivna städerna som förstörts av de angränsande hednafolken:
5 Min vrede är upptänd mot alla de folk, särskilt mot Edom, som har lagt beslag på mitt land i fullständigt förakt mot mig, och sedan behållit det som sitt eget.
6 Profetera därför och säg till höjder, berg och dalar i Israel: Herren Gud säger: Jag är upptänd av vrede därför att ni lidit en sådan skam inför grannfolken.
7 Därför har jag sträckt ut min hand och lovat att också dessa folk ska få uppleva skam och vanära.
8 Men i Israel ska de goda tiderna komma tillbaka. Det kommer att bli väldiga fruktskördar som en förberedelse för mitt folks återkomst, och den ska inte dröja länge.
9 Jag står på er sida, och jag ska komma och hjälpa er att bruka jorden och så er säd.
10 Jag ska föröka befolkningen i hela Israel, och städerna som låg i ruiner ska bli uppbyggda igen och fyllas med folk.
11 Inte bara folket, utan också era hjordar ska förökas. Än en gång ska hus trängas på bergens sluttningar. Jag ska till och med göra mer för er än jag har gjort tidigare. Då ska ni veta att jag är Herren.
12 Mitt folk ska vandra fram över bergen som förr, och bergen ska på nytt tillhöra dem och inte längre vara en plats där man bränner barn på avgudaaltaren.
13 Herren Gud säger: Nu hånar de andra folken er och säger: 'I Israel äter man sina egna!'
14 Men det finns inte längre skäl för detta påstående.
15 Dessa hedniska folk ska inte hånle längre, för ni ska inte längre vara ett syndigt folk, säger Herren Gud.
16 Sedan kom dessa ord till mig från Herren:
17 Du människa, när Israels folk bodde i sitt eget land, orenade de det genom sina onda gärningar. Deras tillbedjan var avskyvärd att lyssna till.
18 De orenade landet genom mord och genom avgudadyrkan, och därför tömde jag ut min vrede över dem.
19 Jag förvisade dem också till många länder. På det sättet straffade jag dem för de synder de levde i.
20 Men när de blivit utspridda bland folken blev de till skada för mitt heliga namn, därför att folken sa: 'De är Guds folk, och ändå måste de lämna sitt land!'
21 Jag är oroad över att mitt rykte blev förstört av mitt folk när det var utspritt över hela världen.
22 Därför ska du säga till Israels folk: Herren Gud säger: Jag ska leda er tillbaka, inte därför att ni förtjänar det, utan därför att jag vill skydda mitt heliga namn, som ni har vanärat bland folken.
23 Jag tänker förhärliga mitt stora namn, som ni har orenat, och då ska världens folk förstå att jag är Herren. Jag ska få min heder tillbaka genom att befria er från den landsflykt ni lever i.
24 Jag ska leda er tillbaka hem till Israels land.
25 Jag ska rena er från allt orent, och det ska vara slut på er avgudadyrkan.
26 Jag kommer att ge er ett nytt sinne, en ny och rätt inställning, och en ny ande. Jag ska ta bort era stenhjärtan och ge er nya hjärtan.
27 Jag ska fylla dem med kärlek och ge er min Ande, så att ni vill lyda mina lagar och göra det jag befaller.
28 Ni ska bo i Israel, det land som jag gav era förfäder för länge sedan. Ni ska vara mitt folk och jag ska vara er Gud.
29 Jag ska rena er från alla era synder. Jag ska se till att skördarna inte slår fel och att ni inte drabbas av hungersnöd.
30 Jag ska ge er rika skördar från fruktträd och åkrar, och aldrig mer ska folken runt omkring kunna håna er för att ni lider av hunger.
31 Då ska ni komma ihåg era gamla synder och avsky er själva för allt ont ni har gjort.
32 Men kom alltid ihåg det här: Det är inte för er egen skull jag gör det, utan för min. Mitt folk Israel, det är på sin plats att ni skäms för allt ni har gjort.
33 Herren Gud säger: När jag renar er från era synder, ska jag leda er hem igen till Israel och bygga upp ruinerna.
34 Det förstörda landet, som legat öde under de år ni levt i landsflykt, ska bli uppodlat igen. Alla som har gått förbi har varit skakade över förödelsens omfattning.
35 Men när jag leder er tillbaka, kommer de att säga: 'Detta gudsförgätna land har blivit som Edens trädgård. Städerna som låg i ruiner är uppbyggda, befästa med murar och fullt befolkade!'
36 Då ska alla folk som finns kvar runt omkring er förstå att det är jag, Herren, som har byggt upp ruinerna och gett er rika skördar i ökenlandet, för jag, Herren, har lovat det, och jag kommer att göra det.
37-38 Herren Gud säger: Jag är beredd att än en gång lyssna till Israels bön och ge dem vad de begär. Låt dem bara be, så ska jag föröka dem så att de blir som de hjordar som fyller Jerusalems gator vid offertiden. Ruinstäderna ska än en gång bli befolkade, och alla ska förstå att jag är Herren.
Ezekiel 36
New International Version
Hope for the Mountains of Israel
36 “Son of man, prophesy to the mountains of Israel(A) and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord. 2 This is what the Sovereign Lord says:(B) The enemy said of you, “Aha!(C) The ancient heights(D) have become our possession.(E)”’ 3 Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because they ravaged(F) and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander,(G) 4 therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord: This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys,(H) to the desolate ruins(I) and the deserted(J) towns that have been plundered and ridiculed(K) by the rest of the nations around you(L)— 5 this is what the Sovereign Lord says: In my burning(M) zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’(N) 6 Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign Lord says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.(O) 7 Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand(P) that the nations around you will also suffer scorn.(Q)
8 “‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit(R) for my people Israel, for they will soon come home. 9 I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,(S) 10 and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins(T) rebuilt.(U) 11 I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful(V) and become numerous. I will settle people(W) on you as in the past(X) and will make you prosper more than before.(Y) Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance;(Z) you will never again deprive them of their children.
13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people(AA) and deprive your nation of its children,” 14 therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign Lord. 15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign Lord.(AB)’”
Israel’s Restoration Assured
16 Again the word of the Lord came to me: 17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness(AC) in my sight.(AD) 18 So I poured out(AE) my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols. 19 I dispersed them among the nations, and they were scattered(AF) through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.(AG) 20 And wherever they went among the nations they profaned(AH) my holy name, for it was said of them, ‘These are the Lord’s people, and yet they had to leave his land.’(AI) 21 I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.(AJ)
22 “Therefore say to the Israelites, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name,(AK) which you have profaned(AL) among the nations where you have gone.(AM) 23 I will show the holiness of my great name,(AN) which has been profaned(AO) among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord,(AP) declares the Sovereign Lord, when I am proved holy(AQ) through you before their eyes.(AR)
24 “‘For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.(AS) 25 I will sprinkle(AT) clean water on you, and you will be clean; I will cleanse(AU) you from all your impurities(AV) and from all your idols.(AW) 26 I will give you a new heart(AX) and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone(AY) and give you a heart of flesh.(AZ) 27 And I will put my Spirit(BA) in you and move you to follow my decrees(BB) and be careful to keep my laws.(BC) 28 Then you will live in the land I gave your ancestors; you will be my people,(BD) and I will be your God.(BE) 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine(BF) upon you. 30 I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.(BG) 31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.(BH) 32 I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign Lord. Be ashamed(BI) and disgraced for your conduct, people of Israel!(BJ)
33 “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day I cleanse(BK) you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins(BL) will be rebuilt.(BM) 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. 35 They will say, “This land that was laid waste has become like the garden of Eden;(BN) the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited.(BO)” 36 Then the nations around you that remain will know that I the Lord have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the Lord have spoken, and I will do it.’(BP)
37 “This is what the Sovereign Lord says: Once again I will yield to Israel’s plea(BQ) and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,(BR) 38 as numerous as the flocks for offerings(BS) at Jerusalem during her appointed festivals. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.(BT)”
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


