Ezequiel 33
Dios Habla Hoy
Responsabilidad del centinela(A)
33 El Señor se dirigió a mí, y me dijo: 2 «Tú, hombre, habla a tus compatriotas, y diles: “Cuando yo envío la guerra a un país, la gente de ese país escoge a uno de ellos para ponerlo de centinela. 3 Y cuando el centinela ve que los ejércitos enemigos se acercan al país, toca la trompeta y previene a la gente. 4 Si alguien escucha el toque de trompeta y no le hace caso, y los enemigos llegan y lo matan, el culpable de su muerte es él mismo, 5 porque oyó el toque de trompeta pero no hizo caso; es culpable de su muerte, porque, si hubiera hecho caso, habría salvado su vida. 6 Pero si el centinela ve llegar los ejércitos enemigos y no toca la trompeta para prevenir a la gente, y los enemigos llegan y matan a alguien, éste morirá por su pecado, pero yo le pediré al centinela cuentas de esa muerte.”
7 »Pues a ti, hombre, yo te he puesto como centinela del pueblo de Israel. Tú deberás recibir mis mensajes y comunicarles mis advertencias. 8 Puede darse el caso de que yo pronuncie sentencia de muerte contra un malvado; pues bien, si tú no hablas con él para advertirle que cambie de vida, y él no lo hace, ese malvado morirá por su pecado, pero yo te pediré a ti cuentas de su muerte. 9 Si tú, en cambio, adviertes al malvado que cambie de vida, y él no lo hace, él morirá por su pecado, pero tú salvarás tu vida.
Responsabilidad personal(B)
10 »Tú, hombre, di al pueblo de Israel: “Ustedes dicen: Estamos cargados de faltas y pecados. Por eso nos estamos pudriendo en vida. ¿Cómo podremos vivir? 11 Pero yo, el Señor, juro por mi vida que no quiero la muerte del malvado, sino que cambie de conducta y viva. Israel, deja esa mala vida que llevas. ¿Por qué habrás de morir?”
12 »Tú, hombre, di a tus compatriotas: “Si un hombre bueno peca, su bondad anterior no lo salvará, y si un malvado deja de hacer el mal, su maldad anterior no será causa de su muerte. Si el hombre bueno peca, su bondad anterior no le valdrá para seguir viviendo. 13 Si yo le prometo vida a un hombre bueno, y éste, ateniéndose a su bondad, hace el mal, no tomaré en cuenta ninguna buena acción suya, sino que morirá por el mal que haya cometido. 14 Y si condeno a morir a un malvado, y este deja el pecado y actúa bien y con justicia, 15 y devuelve lo que había recibido en prenda o lo que había robado, y cumple las leyes que dan la vida y deja de hacer lo malo, ciertamente vivirá y no morirá. 16 Puesto que ahora actúa bien y con justicia, vivirá, y no me acordaré de ninguno de los pecados que había cometido.” 17 Tus compatriotas dirán que yo no actúo con justicia; pero en realidad son ellos los que no actúan con justicia. 18 Si el hombre bueno deja de hacer lo bueno y hace lo malo, morirá a causa de ello. 19 Y si el malvado deja de hacer lo malo y hace lo bueno y lo justo, a causa de ello vivirá. 20 Ustedes repiten: “El Señor no está actuando con justicia.” Pero yo juzgaré a cada uno de ustedes, israelitas, de acuerdo con sus acciones.»
La caída de Jerusalén
21 El quinto día del mes décimo del año doce de nuestro destierro, un hombre que había huido de Jerusalén vino y me contó que la ciudad había caído en poder del enemigo. 22 La noche antes de que llegara el escapado, el Señor había puesto su mano sobre mí; y por la mañana, cuando vino el hombre, el Señor me devolvió el habla y dejé de estar mudo.
Los pecados del pueblo
23 El Señor se dirigió a mí, y me dijo: 24 «La gente que vive en esas ciudades de Israel que están en ruinas, anda diciendo: “Abraham era uno solo y, sin embargo, llegó a ser dueño del país; con mayor razón nosotros, que somos muchos, llegaremos a ser dueños del país.” 25 Por lo tanto, diles: “Así dice el Señor: Ustedes comen carne con sangre, adoran ídolos, cometen asesinatos, ¿y creen que van a ser dueños del país? 26 Recurren a la violencia de las armas, hacen cosas que yo detesto, todos cometen adulterio, ¿y creen que van a ser dueños del país?”
27 »Diles también: “Así dice el Señor: Juro por mi vida que los que viven en las ciudades en ruinas también serán asesinados, y a los que viven en el campo haré que se los coman las fieras, y los que viven en rocas y cuevas morirán de enfermedades. 28 Dejaré el país desierto y en ruinas, y destruiré la fuerza de la cual está tan orgulloso. Los montes de Israel quedarán desiertos; nadie pasará por ellos. 29 Cuando yo deje desierto y en ruinas el país a causa de los pecados detestables que ellos cometieron, entonces reconocerán que yo soy el Señor.”
30 »Tus compatriotas hablan de ti junto a las murallas, y en las puertas de las casas, y se dicen unos a otros: “Vengan, vamos a oír el mensaje que ha venido de parte del Señor.” 31 Y así mi pueblo viene y se sienta delante de ti, como acostumbra hacerlo, para oír tus palabras. Pero no las ponen en práctica. Las repiten como si fueran canciones amorosas, pero su corazón va tras el dinero. 32 Ellos te consideran como uno que canta canciones amorosas, que tiene hermosa voz y toca bien el arpa. Escuchan tus palabras, pero no las ponen en práctica. 33 Sin embargo, todo ello va a cumplirse; y cuando se cumpla, reconocerán que sí había un profeta entre ellos.»
Ezequiel 33
Traducción en lenguaje actual
El profeta debe vigilar a su pueblo
33 Dios también me dijo:
2 «Ezequiel, dales de mi parte este mensaje a los israelitas:
“Cuando yo permito que haya guerra en algún país, la gente de ese lugar elige a alguien y lo pone como vigilante. 3 Ese vigilante tiene la obligación de tocar la trompeta si ve que el ejército enemigo se acerca. 4-5 Si alguien escucha la trompeta, pero no le hace caso, y los enemigos lo matan, esa persona es culpable de su propia muerte. Si hubiera hecho caso de la advertencia, se habría salvado.
6 ”También puede suceder que el vigilante vea que se acerca el enemigo, y no toque la trompeta. En tal caso, si el enemigo llega y mata a alguien, esa persona morirá por causa de su pecado, pero yo le pediré cuentas de esa muerte al vigilante”.
7-9 »Yo te he elegido como mi vigilante oficial ante los israelitas. Si me oyes sentenciar a muerte a algún malvado, y tú no le adviertes que debe cambiar su mala conducta, ese malvado morirá por causa de su pecado, pero yo te pediré a ti cuentas de su muerte. Por el contrario, si le adviertes que debe cambiar su mala conducta, y no te hace caso, ese malvado morirá por causa de su pecado, pero tú salvarás tu vida.
10 »Los israelitas creen que ya no tienen remedio. Creen que se están pudriendo en vida porque han pecado mucho. Pero tú debes decirles 11 de mi parte que yo no quiero que muera la gente malvada. Lo que quiero es que dejen su mala conducta y vivan. Israelitas, ¡cambien su mala conducta! ¡Dejen de hacer lo malo, y no morirán!
12-19 »Pon atención, Ezequiel. Los israelitas me critican y dicen que soy injusto, pero en realidad los injustos son ellos. Por eso quiero que les aclares esto: Si una persona buena hace lo malo, todo lo bueno que haya hecho no la salvará de morir; pero si una persona malvada deja de hacer lo malo, todo lo malo que haya hecho le será perdonado, y vivirá por hacer lo que es recto y justo. Si roba algo, o recibe algo en prenda, pero lo devuelve, no volveré a acordarme de sus pecados, pues habrá obedecido mis mandamientos, que dan vida.
»Si a una persona buena le prometo que vivirá muchos años, y confiada en eso empieza a pecar, yo no tomaré en cuenta todo lo bueno que haya hecho, sino que morirá por los pecados que haya cometido.
20 »Sin embargo, los israelitas me critican y siguen diciendo que soy injusto. Pero yo voy a juzgar a cada quien de acuerdo con su conducta».
La destrucción de Jerusalén
21 Habían pasado doce años desde que llegamos presos a Babilonia. El día cinco del mes de Tébet[a] me enteré de que Jerusalén había sido destruida. Uno de los que habían logrado escapar con vida me dio la noticia. 22 La noche anterior, Dios me había hecho sentir su poder y me dejó mudo. Pero al día siguiente, cuando llegó el sobreviviente, Dios me permitió volver a hablar 23 y me dijo:
24 «Israel es un país en ruinas. Sin embargo, hay israelitas que se consuelan diciendo: “Si Abraham por sí solo pudo adueñarse de este país, ¡con mayor razón nosotros, que somos muchos, podremos permanecer en él!” 25-26 Por lo tanto, ve y diles de mi parte: “Ustedes hacen cosas repugnantes, comen alimentos prohibidos, adoran a dioses falsos, matan gente, confían en sus armas, y tienen relaciones sexuales con la mujer de su prójimo. ¿Y aún así esperan adueñarse de esta tierra?”
27 »Diles también de mi parte:
“Yo les juro que los israelitas que aún viven en estas ruinas morirán atravesados por la espada. Los animales salvajes se comerán a los que vivan en el campo, y la enfermedad acabará con los que se escondan en cuevas y fortalezas.
28-29 ”Ustedes han cometido pecados que yo no soporto. Pero yo les quitaré su poder y su orgullo. Dejaré este país hecho un desierto. Quedará totalmente abandonado, y nadie pasará por sus montañas. Entonces reconocerán que yo soy el Dios de Israel”.
30 »Ezequiel, los israelitas también hablan de ti. Hasta en las murallas de la ciudad, y en las puertas de sus casas, se les oye decir: “Vengan, vamos a oír el mensaje que Dios nos ha enviado por medio de Ezequiel”. 31-32 Y así lo hacen: llegan, se sientan delante de ti, y te prestan atención. Para ellos, tú eres como un cantante de dulce voz, que sabe tocar bien su instrumento musical, y que le canta al amor. Les gusta mucho cómo hablas, pero les gusta más el dinero. Te oyen, pero no hacen lo que les dices.
33 »Muy pronto se cumplirá todo lo que he dicho. Cuando se cumpla, van a darse cuenta de que hubo entre ellos alguien que les hablaba de mi parte».
Footnotes
- Ezequiel 33:21 Tébet: Véase nota en 24.1.
Ezekiel 33
New English Translation
Ezekiel Israel’s Watchman
33 The Lord’s message came to me: 2 “Son of man, speak to your people,[a] and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman. 3 He sees the sword coming against the land, blows the trumpet,[b] and warns the people,[c] 4 but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.[d] 5 He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself.[e] If he had heeded the warning, he would have saved his life. 6 But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity,[f] but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’[g]
7 “As for you, son of man, I have made you a watchman[h] for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf. 8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’[i] and you do not warn[j] the wicked about his behavior,[k] the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.[l] 9 But if you warn the wicked man to change his behavior,[m] and he refuses to change,[n] he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
10 “And you, son of man, say to the house of Israel, ‘This is what you have said: “Our rebellious acts and our sins have caught up with us,[o] and we are wasting away because of them. How then can we live?”’ 11 Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of the wicked, but prefer that the wicked change his behavior[p] and live. Turn back, turn back from your evil deeds![q] Why should you die, O house of Israel?’
12 “And you, son of man, say to your people,[r] ‘The righteousness of the righteous will not deliver him if he rebels.[s] As for the wicked, his wickedness will not make him stumble if he turns from it.[t] The righteous will not be able to live by his righteousness[u] if he sins.’[v] 13 Suppose I tell the righteous that he will certainly live, but he becomes confident in his righteousness and commits iniquity. None of his righteous deeds will be remembered; because of the iniquity he has committed he will die. 14 Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right. 15 He[w] returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life,[x] committing no iniquity. He will certainly live—he will not die. 16 None of the sins he has committed will be counted[y] against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
17 “Yet your people[z] say, ‘The behavior[aa] of the Lord is not right,’[ab] when it is their behavior that is not right. 18 When a righteous man turns from his godliness and commits iniquity, he will die for it. 19 When the wicked turns from his sin and does what is just and right, he will live because of it. 20 Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.”[ac]
The Fall of Jerusalem
21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the month,[ad] a refugee came to me from Jerusalem saying, “The city has been defeated!”[ae] 22 Now the hand of the Lord had been on me[af] the evening before the refugee reached me, but the Lord[ag] opened my mouth by the time the refugee arrived[ah] in the morning; he opened my mouth and I was able to speak once more.[ai] 23 The Lord’s message came to me: 24 “Son of man, the ones living in these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land, but we are many; surely the land has been given to us for a possession.’[aj] 25 Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it,[ak] pray to[al] your idols, and shed blood. Do you really think you will possess[am] the land? 26 You rely[an] on your swords and commit abominable deeds; each of you defiles his neighbor’s wife. Will you possess the land?’
27 “This is what you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will die[ao] by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease. 28 I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them. 29 Then they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’[ap]
30 “But as for you, son of man, your people[aq] (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another,[ar] ‘Come hear the word that comes[as] from the Lord.’ 31 They come to you in crowds,[at] and they sit in front of you as[au] my people. They hear your words, but do not obey[av] them. For they talk lustfully,[aw] and their heart is set on[ax] their own advantage.[ay] 32 Realize[az] that to them you are like a sensual song, a beautiful voice and skilled musician.[ba] They hear your words, but they do not obey them.[bb] 33 When all this comes true—and it certainly will[bc]—then they will know that a prophet was among them.”
Footnotes
- Ezekiel 33:2 tn Heb “sons of your people.”
- Ezekiel 33:3 tn Heb “shofar,” a ram’s horn rather than a brass instrument (so throughout the chapter).
- Ezekiel 33:3 tn Sounding the trumpet could warn of imminent danger (Neh 4:18-20; Jer 4:19; Amos 3:6).
- Ezekiel 33:4 tn Heb “his blood will be on his own head.”
- Ezekiel 33:5 tn Heb “his blood will be on him.”
- Ezekiel 33:6 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 8 and 9; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18:17, 18, 19, 20; 24:23; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.
- Ezekiel 33:6 tn Heb “his blood from the hand of the watchman I will seek.”
- Ezekiel 33:7 sn Jeremiah (Jer 6:17) and Habakkuk (Hab 2:1) also served in the role of a watchman.
- Ezekiel 33:8 tn The same expression occurs in Gen 2:17.
- Ezekiel 33:8 tn Heb “and you do not speak to warn.”
- Ezekiel 33:8 tn Heb “way.”
- Ezekiel 33:8 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”
- Ezekiel 33:9 tn Heb “from his way to turn from it.”
- Ezekiel 33:9 tn Heb “and he does not turn from his way.”
- Ezekiel 33:10 tn Heb “(are) upon us.”
- Ezekiel 33:11 tn Heb “turn from his way.”
- Ezekiel 33:11 tn Heb “ways.” This same word is translated “behavior” earlier in the verse.
- Ezekiel 33:12 tn Heb “the sons of your people.”
- Ezekiel 33:12 tn Heb “in the day of his rebellion.” The statement envisions a godly person rejecting what is good and becoming sinful. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:247-48.
- Ezekiel 33:12 tn Heb “and the wickedness of the wicked, he will not stumble in it in the day of his turning from his wickedness.”
- Ezekiel 33:12 tn Heb “by it.”
- Ezekiel 33:12 tn Heb “in the day of his sin.”
- Ezekiel 33:15 tn Heb “the wicked one.”
- Ezekiel 33:15 tn Heb “and in the statutes of life he walks.”
- Ezekiel 33:16 tn Heb “remembered.”
- Ezekiel 33:17 tn Heb “the sons of your people.”
- Ezekiel 33:17 tn Heb “way.”
- Ezekiel 33:17 tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29.
- Ezekiel 33:20 tn Heb “ways.”
- Ezekiel 33:21 tn January 19, 585 b.c.
- Ezekiel 33:21 tn Heb “smitten.”
- Ezekiel 33:22 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the Lord” in Ezekiel are in the context of prophetic visions.
- Ezekiel 33:22 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
- Ezekiel 33:22 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived.
- Ezekiel 33:22 sn Ezekiel’s God-imposed muteness was lifted (see 3:26).
- Ezekiel 33:24 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4.
- Ezekiel 33:25 sn This practice was a violation of Levitical law (see Lev 19:26).
- Ezekiel 33:25 tn Heb “lift up your eyes.”
- Ezekiel 33:25 tn Heb “Will you possess?”
- Ezekiel 33:26 tn Heb “stand.”
- Ezekiel 33:27 tn Heb “fall.”
- Ezekiel 33:29 sn The judgments of vv. 27-29 echo the judgments of Lev 26:22, 25.
- Ezekiel 33:30 tn Heb “sons of your people.”
- Ezekiel 33:30 tn Heb “one to one, a man to his brother.”
- Ezekiel 33:30 tn Heb “comes out.”
- Ezekiel 33:31 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
- Ezekiel 33:31 tn The word “as” is supplied in the translation.
- Ezekiel 33:31 tn Heb “do.”
- Ezekiel 33:31 tn Heb “They do lust with their mouths.”
- Ezekiel 33:31 tn Heb “goes after.”
- Ezekiel 33:31 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term that can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.
- Ezekiel 33:32 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
- Ezekiel 33:32 tn Heb “one who makes playing music well.”
- Ezekiel 33:32 sn Similar responses are found in Isa 29:13; Matt 21:28-32; James 1:22-25.
- Ezekiel 33:33 tn Heb “behold, it is coming.”
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.