Add parallel Print Page Options

28 Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Hijo del hombre, di al príncipe de Tiro: Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto se enalteció tu corazón y dijiste: Yo soy un dios; en la silla de Dios estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no Dios); y has puesto tu corazón como corazón de Dios:

He aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que te sea oculto;

Con tu sabiduría y con tu prudencia te has juntado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros;

Con la grandeza de tu sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y á causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.

Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,

Por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extraños, los fuertes de las gentes, que desenvainarán su espadas contra la hermosura de tu sabiduría, y ensuciarán tu esplendor.

A la huesa te harán descender, y morirás de las muertes de los que mueren en medio de los mares.

¿Hablarás delante de tu matador, diciendo: Yo soy Dios? Tú, hombre eres, y no Dios, en la mano de tu matador.

10 De muerte de incircuncisos morirás por mano de extraños: porque yo he hablado, dice el Señor Jehová.

11 Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

12 Hijo del hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así ha dicho el Señor Jehová: Tú echas el sello á la proporción, lleno de sabiduría, y acabado de hermosura.

13 En Edén, en el huerto de Dios estuviste: toda piedra preciosa fué tu vestidura; el sardio, topacio, diamante, crisólito, onique, y berilo, el zafiro, carbunclo, y esmeralda, y oro, los primores de tus tamboriles y pífanos estuvieron apercibidos para ti en el día de tu creación.

14 Tú, querubín grande, cubridor: y yo te puse; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego has andado.

15 Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste criado, hasta que se halló en ti maldad.

16 A causa de la multitud de tu contratación fuiste lleno de iniquidad, y pecaste: por lo que yo te eché del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego, oh querubín cubridor.

17 Enaltecióse tu corazón á causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría á causa de tu resplandor: yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.

18 Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario: yo pues saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y púsete en ceniza sobre la tierra á los ojos de todos los que te miran.

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser.

20 Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

21 Hijo del hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella;

22 Y dirás: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, oh Sidón, y en medio de ti seré glorificado: y sabrán que yo soy Jehová, cuando hiciere en ella juicios, y en ella me santificare.

23 Y enviaré á ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy Jehová.

24 Y nunca más será á la casa de Israel espino que le punce, ni espanto que le dé dolor, en todos los alrededores de los que los menosprecian; y sabrán que yo soy Jehová.

25 Así ha dicho el Señor Jehová: Cuando juntaré la casa de Israel de los pueblos entre los cuales están esparcidos, entonces me santificaré en ellos á los ojos de las gentes, y habitarán en su tierra, la cual dí á mi siervo Jacob.

26 Y habitarán en ella seguros, y edificarán casas, y plantarán viñas, y habitarán confiadamente, cuando yo haré juicios en todos los que los despojan en sus alrededores; y sabrán que yo soy Jehová su Dios.

Proroštvo protiv tirskoga kralja

28 Čuo sam BOGA kako mi govori: »Čovječe, reci vladaru Tira da mu Gospodar BOG poručuje:

‘Srce ti je obuzela oholost!
    Govoriš: »Ja sam bog.
Sjedim na prijestolju bogova,
    okružen morima.«

Ali ti si ipak čovjek, a ne bog.
    Samo si umislio da si bog.
Misliš da si mudriji od Daniela[a],
    da za tebe nema nerješivih tajni.
Svojom mudrošću i znanjem
    stekao si bogatstvo.
U svojim si riznicama skupio
    gomile zlata i srebra.
Velikom vještinom trgovanja
    uvećao si svoje bogatstvo.
No usred obilja i raskoši
    tvoje se srce uzoholilo.’

Stoga, Gospodar BOG kaže:
‘Mislio si da si kao bog,
    da si božanski mudar.
Nahuškat ću na tebe strance,
    najokrutnije od svih naroda.
Na tvoju ljepotu i mudrost
    isukat će svoje mačeve,
    upropastit će tvoj sjaj.
Oni će te oboriti u grobnu jamu,
    umrijet ćeš nasilno, usred mora.
Hoćeš li svojim ubojicama
    govoriti »Ja sam bog«?
Shvatit ćeš da si čovjek, a ne bog
    kad im se nađeš u rukama.
10 Umrijet ćeš kao izopćenik[b],
    stranci će ti donijeti smrt.
Ja sam svoje rekao’,
    kaže Gospodar BOG.«

11 Opet sam čuo BOGA kako mi govori: 12 »Čovječe, zapjevaj tužaljku o tirskom kralju. Reci da mu Gospodar BOG poručuje:

‘Bio si primjer savršenstva,
    pun mudrosti i ljepote.
13 Bio si u Edenu, Božjem vrtu,
    prekriven dragim kamenjem.
Imao si rubine, topaze i dijamante,
    berile, onikse i jaspis,
    lapis lazuli, tirkiz i smaragde.
Svi su za tebe bili optočeni zlatom,
    darovani na dan kad si stvoren.
14 Postavio sam odabrano krilato biće,
    tamo pokraj tebe, da te čuva.[c]
Bio si na Božjem svetome brdu,
    hodao si usred blistavih dragulja.
15 Tvoja su djela bila besprijekorna
    od dana kad sam te stvorio,
    sve dok se u tebi nije našlo zlo.
16 Tvoje uspješno trgovanje
    u nasilje i grijeh te odvelo.
Tako iskvarenog, morao sam te
    protjerati s Božjeg brda.
Krilato biće, koje te čuvalo,
    natjeralo te u propast,[d]
dalje od blistavih dragulja
    koji su svjetlucali poput vatre.
17 Iz ljepote rodila se oholost,
    slava ti je uništila mudrost.
Zato sam te grubo bacio na tlo
    pred očima drugih kraljeva.
18 Svojim grijehom i nepoštenim trgovanjem
    oskvrnuo si svoja sveta mjesta.
Zato sam u tvome mjestu zapalio požar
    i vatra te potpuno uništila.
Pred ljudima, koji su to gledali,
    ostale su samo hrpe pepela.

19 Svi narodi, koji su te znali,
    nad tobom su se užasnuli.
Podnio si strašnu kaznu
    i zauvijek nestao.’«

Proroštvo o propasti Sidona

20 Čuo sam BOGA kako mi govori: 21 »Čovječe, okreni se licem prema Sidonu i govori u moje ime protiv tog mjesta. 22 Reci da Gospodar BOG poručuje:

‘Ja sam protiv tebe, Sidone!
    Pokazat ću svoju veličinu Sidoncima.
Kad izvršim svoju svetu kaznu,
    svi će znati da sam ja BOG.
23 Poslat ću bolest i smrt na Sidon,
    njegovim će ulicama poteći krv.
Mrtvi će padati pokošeni mačevima,
    koji će napadati sa svih strana.
    Tako će svi znati da sam ja BOG.’

Narodi će poštovati Izrael

24 Narod Izraela više neće morati trpjeti prezir susjednih naroda, poput bodljikavoga korova i trnja. Svi će znati da sam ja Gospodar BOG.

25 Gospodar BOG kaže: ‘Iako sam protjerao Izraelce među druge narode, opet ću ih sve okupiti. Po svome ću narodu pokazati svoju svetost pred svim narodima. Tada će Izraleci mirno živjeti u svojoj zemlji, zemlji koju sam predao svome slugi Jakovu. 26 Ondje će živjeti u miru i sigurnosti, graditi kuće i saditi vinograde. Bit će sigurni kada kaznim sve okolne narode koji su ih prije mrzili. Tada će znati da sam ja njihov BOG.’«

Footnotes

  1. 28,3 Daniel Mudrac iz povijesti. Može se odnositi na biblijskog Daniela ili na Danela u spisima iz Ras Šamre.
  2. 28,10 izopćenik Doslovno: »neobrezan«. Izraz se odnosi na osobu koja nije u savezu Boga i Izraela.
  3. 28,14 Prema starogrčkom i sirijskom tekstu. Hebrejski je tekst nejasan.
  4. 28,16 Krilato … propast Druga mogućnost prijevoda: »Natjerao sam te u propast, zaštitničko krilato biće«.