Add parallel Print Page Options

A lamentação sobre Tiro

27 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Tu, pois, ó filho do homem, levanta uma lamentação sobre Tiro. E dize a Tiro, que habita nas estradas do mar e negocia com os povos em muitas ilhas: Assim diz o Senhor Jeová: Ó Tiro, tu dizes: Eu sou perfeita em formosura. No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura. Fabricaram todos os teus conveses de faias de Senir; trouxeram cedros do Líbano para fazerem mastros para ti. Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; a companhia dos assírios fez os teus bancos de marfim das ilhas dos quiteus. Linho fino bordado do Egito era a tua cortina, para te servir de vela; azul e púrpura das ilhas de Elisá eram a tua cobertura. Os moradores de Sidom e de Arvade foram os teus remeiros; os teus sábios, ó Tiro, que se achavam em ti, esses foram os teus pilotos. Os anciãos de Gebal e seus sábios foram em ti os que consertavam as tuas fendas; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para tratarem dos teus negócios.

10 Os persas, e os lídios, e os de Pute eram, no teu exército, os teus soldados; escudos e capacetes penduraram em ti; eles fizeram a tua beleza. 11 Os filhos de Arvade e o teu exército estavam sobre os teus muros em redor, e os gamaditas, sobre as tuas torres; penduravam os seus escudos nos teus muros em redor; eles aperfeiçoavam a tua formosura.

12 Társis negociava contigo, por causa da abundância de toda casta de fazenda; com prata, ferro, estanho e chumbo negociavam em tuas feiras. 13 Javã, Tubal e Meseque eram teus mercadores; com escravos e objetos de bronze fizeram negócios contigo. 14 Das casas de Togarma traziam às tuas feiras cavalos, e cavaleiros, e machos. 15 Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas ilhas eram o mercado da tua mão; dentes de marfim e madeira preta tornavam a dar-te em presente. 16 A Síria negociava contigo por causa da multidão das tuas obras; esmeralda, e púrpura, e obra bordada, e seda, e corais, e cristais traziam às tuas feiras. 17 Judá e a terra de Israel eram os teus mercadores; com o trigo de Minite, e confeitos, e mel, e azeite, e bálsamo fizeram negócios contigo. 18 Damasco negociava contigo, por causa da multidão das tuas obras, por causa da multidão de toda sorte de fazenda, com vinho de Helbom e lã branca. 19 Também Dã e Javã, o caminhante, traficavam nas tuas feiras; ferro polido, casca e cana aromática entravam no teu negócio. 20 Dedã negociava contigo com panos preciosos para carros. 21 Arábia e todos os príncipes de Quedar, eram eles os mercadores de tua mão, com cordeiros, e carneiros, e bodes; nessas coisas negociavam contigo. 22 Os mercadores de Sabá e Raamá, eram eles os teus mercadores; em todos os mais refinados aromas, e em toda pedra preciosa, e em ouro negociavam nas tuas feiras. 23 Harã, e Cane, e Éden, os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade negociavam contigo. 24 Estes eram teus mercadores em toda sorte de mercadorias, em fardos de jacinto e de bordados, e em cofres de roupas preciosas, amarrados com cordas e feitos de cedro. 25 Os navios de Társis eram as tuas caravanas, por causa do teu negócio; e te encheste e te glorificaste muito no meio dos mares. 26 Os teus remeiros te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrantou no meio dos mares. 27 As tuas fazendas, as tuas feiras, o teu negócio, os teus marinheiros, os teus pilotos, os que consertavam as tuas fendas, os que faziam os teus negócios e todos os teus soldados, que estão em ti, juntamente com toda a tua congregação, que está no meio de ti, cairão no meio dos mares no dia da tua queda. 28 Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos tremerão os arrabaldes. 29 E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e na terra pararão. 30 E farão ouvir a sua voz sobre ti, e gritarão amargamente, e lançarão pó sobre a cabeça, e na cinza se revolverão. 31 E se farão inteiramente calvos por tua causa, e se cingirão de panos de saco, e chorarão sobre ti com amargura de alma, com amarga lamentação. 32 E levantarão uma lamentação sobre ti no seu pranto e lamentarão sobre ti, dizendo: Quem foi como Tiro, como a que está reduzida ao silêncio no meio do mar? 33 Quando as tuas mercadorias eram exportadas pelos mares, fartaste a muitos povos; com a multidão da tua fazenda e do teu negócio, enriqueceste os reis da terra. 34 No tempo em que foste quebrantada nos mares, nas profundezas das águas, caíram os teus negócios e toda a tua congregação no meio de ti. 35 Todos os moradores das ilhas foram cheios de espanto por tua causa; e os seus reis tremeram em grande maneira e foram perturbados no seu rosto. 36 Os mercadores dentre os povos assobiaram sobre ti; tu te tornaste em grande espanto, e nunca mais serás para sempre.

The Sinking of Tyre

27 The word of the Lord came to me: “Now, son of man, lament for Tyre.(A) Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples(B) to many coasts and islands, ‘This is what the Lord God says:

Tyre, you declared,
“I am perfect in beauty.”
Your realm was in the heart of the sea;
your builders perfected your beauty.
They constructed all your planking
with pine trees from Senir.(C)
They took a cedar from Lebanon
to make a mast for you.
They made your oars of oaks from Bashan.
They made your deck of cypress wood
from the coasts of Cyprus,(D)
inlaid with ivory.
Your sail was made of
fine embroidered linen from Egypt,
and served as your banner.
Your awning was of blue and purple fabric
from the coasts of Elishah.
The inhabitants of Sidon and Arvad(E)
were your rowers.
Your wise men were within you, Tyre;
they were your captains.
The elders of Gebal and its wise men(F)
were within you, repairing your leaks.
“‘All the ships of the sea and their sailors
came to you to barter for your goods.
10 Men of Persia, Lud, and Put(G)
were in your army, serving as your warriors.
They hung shields and helmets in you;
they gave you splendor.
11 Men of Arvad and Helech
were stationed on your walls all around,
and Gammadites were in your towers.
They hung their shields[a] all around your walls;
they perfected your beauty.

12 “‘Tarshish(H) was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise. 13 Javan, Tubal, and Meshech(I) were your merchants. They exchanged slaves[b] and bronze utensils for your goods. 14 Those from Beth-togarmah(J) exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise. 15 Men of Dedan[c](K) were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks(L) and ebony as your payment. 16 Aram[d] was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise,[e] purple and embroidered cloth, fine linen, coral,[f] and rubies[g] for your merchandise. 17 Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith,(M) meal,[h] honey, oil, and balm, for your goods. 18 Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool.[i] 19 Vedan[j] and Javan from Uzal[k](N) dealt in your merchandise; wrought iron, cassia,(O) and aromatic cane were exchanged for your goods. 20 Dedan(P) was your merchant in saddlecloths for riding. 21 Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats. 22 The merchants of Sheba(Q) and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.(R) 23 Haran, Canneh, Eden,(S) the merchants of Sheba, Asshur,(T) and Chilmad traded with you. 24 They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets,[l] which were bound and secured with cords in your marketplace. 25 Ships of Tarshish(U) were the carriers for your goods.

“‘So you became full and heavily loaded[m]
in the heart of the sea.
26 Your rowers have brought you
onto the high seas,(V)
but the east wind has wrecked you
in the heart of the sea.
27 Your wealth, merchandise, and goods,
your sailors and captains,
those who repair your leaks,
those who barter for your goods,
and all the warriors on board,
with all the other people within you,
sink into the heart of the sea
on the day of your downfall.

28 “‘The countryside shakes
at the sound of your sailors’ cries.(W)
29 All the oarsmen
disembark from their ships.
The sailors and all the captains of the sea
stand on the shore.
30 Because of you, they raise their voices
and cry out bitterly.
They throw dust on their heads;(X)
they roll in ashes.
31 They shave their heads because of you
and wrap themselves in sackcloth.
They weep over you
with deep anguish and bitter mourning.

32 “‘In their wailing they lament for you,(Y)
mourning over you:
“Who was like Tyre,
silenced[n] in the middle of the sea?
33 When your merchandise was unloaded from the seas,
you satisfied many peoples.
You enriched the kings of the earth
with your abundant wealth and goods.
34 Now you are wrecked by the sea
in the depths of the waters;
your goods and the people within you
have gone down.
35 All the inhabitants of the coasts and islands
are appalled(Z) at you.
Their kings shudder with fear;
their faces are contorted.
36 Those who trade among the peoples
scoff[o](AA) at you;
you have become an object of horror
and will never exist again.”’” (AB)

Footnotes

  1. 27:11 Or quivers; Hb obscure
  2. 27:13 Lit souls of men
  3. 27:15 LXX reads Rhodes
  4. 27:16 Some Hb mss, Aq, Syr read Edom
  5. 27:16 Hb obscure
  6. 27:16 Hb obscure
  7. 27:16 Hb obscure
  8. 27:17 Or resin; Hb obscure
  9. 27:18 Or and wool from Zahar
  10. 27:19 Or Dan
  11. 27:19 Hb obscure
  12. 27:24 Hb obscure
  13. 27:25 Or and very glorious
  14. 27:32 Hb obscure
  15. 27:36 Lit hiss