Add parallel Print Page Options

A responsabilidade é pessoal

18 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que tendes vós, vós que dizeis esta parábola acerca da terra de Israel, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram? Vivo eu, diz o Senhor Jeová, que nunca mais direis este provérbio em Israel. Eis que todas as almas são minhas; como a alma do pai, também a alma do filho é minha; a alma que pecar, essa morrerá.

Sendo, pois, o homem justo e fazendo juízo e justiça, não comendo sobre os montes, nem levantando os olhos para os ídolos da casa de Israel, nem contaminando a mulher do seu próximo, nem se chegando à mulher na sua separação; não oprimindo a ninguém, tornando ao devedor o seu penhor, não roubando, dando o seu pão ao faminto, cobrindo ao nu com veste; não dando o seu dinheiro à usura, não recebendo demais, desviando a sua mão da injustiça, fazendo verdadeiro juízo entre homem e homem; andando nos meus estatutos e guardando os meus juízos, para proceder segundo a verdade, o tal justo certamente viverá, diz o Senhor Jeová.

10 E, se ele gerar um filho ladrão, derramador de sangue, que fizer a seu irmão qualquer destas coisas 11 e não cumprir todos aqueles deveres, mas, antes, comer sobre os montes, e contaminar a mulher de seu próximo, 12 e oprimir ao aflito e necessitado, e praticar roubos, e não tornar o penhor, e levantar os olhos para os ídolos, e cometer abominação, 13 e emprestar com usura, e receber de mais, porventura viverá? Não viverá! Todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.

14 E eis que, se ele gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, e, vendo-os não cometer coisas semelhantes, 15 não comer sobre os montes, e não levantar os olhos para os ídolos da casa de Israel, e não contaminar a mulher de seu próximo, 16 e não oprimir a ninguém, e não retiver o penhor, e não roubar, e der o seu pão ao faminto, e cobrir ao nu com veste, 17 e desviar do aflito a mão, e não receber usura em demasia, e fizer os meus juízos, e andar nos meus estatutos, o tal não morrerá pela maldade de seu pai; certamente viverá. 18 Seu pai, porque fez opressão, e roubou os bens do irmão, e fez o que não era bom no meio de seu povo, eis que ele morrerá pela sua maldade.

19 Mas dizeis: Por que não levará o filho a maldade do pai? Porque o filho fez juízo e justiça, e guardou todos os meus estatutos, e os praticou, por isso, certamente viverá. 20 A alma que pecar, essa morrerá; o filho não levará a maldade do pai, nem o pai levará a maldade do filho; a justiça do justo ficará sobre ele, e a impiedade do ímpio cairá sobre ele.

21 Mas, se o ímpio se converter de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e fizer juízo e justiça, certamente viverá; não morrerá. 22 De todas as suas transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela sua justiça que praticou, viverá. 23 Desejaria eu, de qualquer maneira, a morte do ímpio? Diz o Senhor Jeová; não desejo, antes, que se converta dos seus caminhos e viva? 24 Mas, desviando-se o justo da sua justiça, e cometendo a iniquidade, e fazendo conforme todas as abominações que faz o ímpio, porventura viverá? De todas as suas justiças que tiver feito não se fará memória; na sua transgressão com que transgrediu, e no seu pecado com que pecou, neles morrerá.

25 Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é direito. Ouvi, agora, ó casa de Israel: Não é o meu caminho direito? Não são os vossos caminhos torcidos? 26 Desviando-se o justo da sua justiça e cometendo iniquidade, morrerá por ela; na sua iniquidade que cometeu, morrerá. 27 Mas, convertendo-se o ímpio da sua impiedade que cometeu e praticando o juízo e a justiça, conservará este a sua alma em vida. 28 Pois quem reconsidera e se converte de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá. 29 Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? E não são os vossos caminhos torcidos?

30 Portanto, eu vos julgarei, a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel, diz o Senhor Jeová; vinde e convertei-vos de todas as vossas transgressões, e a iniquidade não vos servirá de tropeço. 31 Lançai de vós todas as vossas transgressões com que transgredistes e criai em vós um coração novo e um espírito novo; pois por que razão morreríeis, ó casa de Israel? 32 Porque não tomo prazer na morte do que morre, diz o Senhor Jeová; convertei-vos, pois, e vivei.

The Soul Who Sins Shall Die

18 The word of the Lord came to me: “What do you[a] mean (A)by repeating this proverb concerning the land of Israel, (B)‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge’? (C)As I live, declares the Lord God, (D)this proverb shall no more be used by you in Israel. Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: (E)the soul who sins shall die.

“If a man is righteous and does (F)what is just and right— if he (G)does not eat upon the mountains or (H)lift up his eyes to the idols of the house of Israel, (I)does not defile his neighbor's wife (J)or approach (K)a woman in her time of menstrual impurity, (L)does not oppress anyone, but (M)restores to the debtor his pledge, (N)commits no robbery, (O)gives his bread to the hungry (P)and covers the naked with a garment, (Q)does not lend at interest (R)or take any profit,[b] withholds his hand from injustice, (S)executes true justice between man and man, (T)walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; (U)he shall surely live, declares the Lord God.

10 “If he fathers a son who is violent, (V)a shedder of blood, who does any of these things 11 (though he himself did none of these things), (W)who even eats upon the mountains, (X)defiles his neighbor's wife, 12 oppresses the poor and needy, (Y)commits robbery, (Z)does not restore the pledge, (AA)lifts up his eyes to the idols, (AB)commits abomination, 13 (AC)lends at interest, and takes profit; shall he then live? He shall not live. He has done all these abominations; he shall surely die; (AD)his blood shall be upon himself.

14 “Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise: 15 he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor's wife, 16 does not oppress anyone, (AE)exacts no pledge, (AF)commits no robbery, (AG)but gives his bread to the hungry (AH)and covers the naked with a garment, 17 withholds his hand from iniquity,[c] takes no interest or profit, obeys my rules, (AI)and walks in my statutes; he shall not die for his father's iniquity; (AJ)he shall surely live. 18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, (AK)behold, he shall die for his iniquity.

19 “Yet you say, (AL)‘Why should not the son suffer for the iniquity of the father?’ When the son has done (AM)what is just and right, and has been careful to observe all my statutes, (AN)he shall surely live. 20 (AO)The soul who sins shall die. (AP)The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. (AQ)The righteousness of the righteous shall be upon himself, (AR)and the wickedness of the wicked shall be upon himself.

21 (AS)“But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does (AT)what is just and right, (AU)he shall surely live; he shall not die. 22 (AV)None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live. 23 (AW)Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live? 24 (AX)But when a righteous person turns away from his righteousness and does injustice and does the same abominations that the wicked person does, shall he live? (AY)None of the righteous deeds that he has done shall be remembered; for (AZ)the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, for them he shall die.

25 (BA)“Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just? 26 (BB)When a righteous person turns away from his righteousness and does injustice, he shall die for it; for the injustice that he has done he shall die. 27 Again, (BC)when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life. 28 Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die. 29 Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just?

30 “Therefore (BD)I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord God. (BE)Repent and turn from all your transgressions, (BF)lest iniquity be your ruin.[d] 31 (BG)Cast away from you all the transgressions that you have committed, and (BH)make yourselves a new heart and a new spirit! (BI)Why will you die, O house of Israel? 32 (BJ)For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; (BK)so turn, and live.”

Footnotes

  1. Ezekiel 18:2 The Hebrew for you is plural
  2. Ezekiel 18:8 That is, profit that comes from charging interest to the poor; also verses 13, 17 (compare Leviticus 25:36)
  3. Ezekiel 18:17 Septuagint; Hebrew from the poor
  4. Ezekiel 18:30 Or lest iniquity be your stumbling block