Add parallel Print Page Options

También en su centro vi figuras semejantes a cuatro seres vivientes(A). Y este era su aspecto: tenían forma humana(B). Cada uno de ellos tenía cuatro caras y cuatro alas(C). Sus piernas eran rectas, y la planta de sus pies era como la planta de la pezuña del ternero, y brillaban como bronce bruñido(D). Bajo sus alas, a sus cuatro lados(E), tenían manos humanas. Los cuatro tenían caras y alas(F). Sus alas se tocaban una a la otra y sus caras no se volvían cuando andaban(G). Cada uno iba de frente hacia adelante(H).

10 La forma de sus caras era como la cara de un hombre(I); los cuatro tenían cara de león a la derecha y cara de toro a la izquierda; y los cuatro tenían cara de águila(J). 11 Así eran sus caras. Sus alas se extendían por encima; con dos se tocaban entre sí y con dos cubrían su cuerpo(K). 12 Cada uno iba de frente hacia adelante; adondequiera que iba el espíritu, iban ellos, sin volverse cuando andaban(L). 13 En medio de los seres vivientes había algo que parecía carbones encendidos en llamas, eran como antorchas que se lanzaban de un lado a otro entre los seres vivientes. El fuego resplandecía, y del fuego salían rayos(M). 14 Y los seres vivientes corrían de un lado a otro(N) como el fulgor[a] del relámpago(O).

15 (P)Miré a los seres vivientes, y vi que había una rueda en la tierra junto a cada uno de los seres vivientes de cuatro caras. 16 El aspecto de las ruedas y su hechura era como el brillo del crisólito[b](Q), y las cuatro tenían la misma forma; su aspecto y su hechura eran como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda(R). 17 Cuando andaban, se movían en las cuatro direcciones, sin volverse cuando andaban(S). 18 Sus aros eran altos e imponentes, y los aros de las cuatro ruedas estaban llenos de ojos alrededor(T). 19 Cuando los seres vivientes andaban, las ruedas se movían con ellos. Y cuando los seres vivientes se levantaban de la tierra, las ruedas también se levantaban(U). 20 Adondequiera que iba el espíritu, iban ellos en esa dirección[c]. Y las ruedas se levantaban junto con ellos(V); porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas. 21 Cuando los seres andaban, andaban ellas, y cuando ellos se detenían, se detenían ellas. Y cuando ellos se levantaban de la tierra, las ruedas se levantaban junto con ellos, porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas(W).

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 1:14 Lit. aspecto.
  2. Ezequiel 1:16 O berilo.
  3. Ezequiel 1:20 El T.M. agrega: el espíritu para ir.

(A)Entonces miré, y vi cuatro ruedas junto a los querubines, cada rueda junto a cada querubín; el aspecto de las ruedas era como el brillo de una piedra de Tarsis(B). 10 En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda. 11 Cuando andaban, se movían en las cuatro direcciones, sin volverse cuando andaban, sino que seguían la dirección en que ponían el rostro[a], sin volverse cuando andaban(C). 12 Y todo su cuerpo, sus espaldas, sus manos, sus alas y las ruedas estaban llenos de ojos alrededor(D), las ruedas de los cuatro(E). 13 A las ruedas se les llamó «torbellino», y yo lo oí.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 10:11 Lit. la cabeza.