Add parallel Print Page Options

41 Entonces me llevó a la nave[a](A) y midió los pilares(B); seis codos[b] de ancho por un lado y seis codos de ancho por el otro era la anchura de cada pilar[c](C). Y la anchura de la entrada era de diez codos, y los lados[d] de la entrada eran de cinco codos por un lado y cinco codos por el otro. Midió la[e] longitud de la nave y tenía cuarenta codos, y la anchura, veinte codos(D). Luego entró al interior y midió cada pilar(E) de la entrada, y tenían dos codos, la entrada tenía seis codos de altura(F), y la anchura de la entrada, siete codos. Midió su longitud y tenía veinte codos, y la anchura, veinte codos delante de la nave. Entonces él me dijo: Este es el lugar santísimo(G).

Después midió la anchura del muro del templo[f] y tenía seis codos, y la anchura de las cámaras laterales, cuatro codos por todos los lados alrededor del templo(H). Las cámaras laterales estaban superpuestas[g] en tres pisos, treinta en cada piso[h]; y las cámaras laterales se extendían hasta[i] el muro que estaba en su lado interior[j], todo alrededor, para que fueran aseguradas sin que fueran aseguradas al muro del templo(I). Las cámaras laterales alrededor del templo se ensanchaban en cada piso sucesivo. Debido a que la estructura alrededor del templo se ensanchaba por etapas por todos los lados del templo, la[k] anchura del templo aumentaba según se subía. Así se podía subir del piso inferior al más alto por el piso intermedio(J). También vi que el templo tenía todo alrededor una plataforma elevada[l]; los cimientos de las cámaras laterales tenían de alto una caña entera de seis codos largos[m](K). La anchura del muro exterior de las cámaras laterales era de cinco codos(L). Pero el espacio libre entre[n] las cámaras laterales que pertenecían al templo 10 y las cámaras exteriores(M) era de veinte codos de anchura por todos los lados alrededor del templo. 11 Y las entradas de las cámaras laterales[o] que daban hacia el espacio libre consistían en una entrada hacia el norte y otra entrada hacia el sur; y la anchura del espacio libre era de cinco codos, todo alrededor(N).

12 El edificio que estaba enfrente de la zona separada, hacia el lado occidental, tenía setenta codos de ancho; y el muro del edificio tenía cinco codos de ancho, todo alrededor(O), y su longitud era de noventa codos(P). 13 Midió el templo y tenía cien codos de largo(Q); la zona separada con el edificio(R) y sus muros tenían también cien codos de largo(S). 14 La anchura del frente del templo y la de las zonas separadas[p] a lo largo del lado oriental también sumaban cien codos.

15 Midió la longitud del edificio a lo largo del[q] frente de la zona separada que había detrás de él(T), con una galería[r] a cada lado, y era de cien codos(U); también midió la nave interior y los pórticos del atrio(V). 16 Los umbrales(W), las ventanas con celosías[s] y las galerías[t] alrededor(X) de sus tres pisos, frente al umbral, estaban recubiertos de madera todo alrededor(Y), desde el suelo hasta las ventanas(Z) (mas las ventanas estaban cubiertas con celosías(AA)), 17 sobre la entrada, hasta el santuario[u] interior y el exterior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, según sus medidas. 18 Y había esculpidos[v] querubines y palmeras(AB); una palmera entre querubín y querubín(AC), y cada querubín tenía dos caras: 19 cara de hombre hacia la palmera por un lado y cara de leoncillo(AD) hacia la palmera por el otro lado; estaban esculpidos alrededor de todo el templo. 20 Desde el suelo hasta encima de la entrada había esculpidos(AE) querubines y palmeras, así como en la pared de la nave.

21 Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro(AF). 22 El altar era de madera de tres codos de alto, y su longitud de dos codos; sus esquinas, su base[w] y sus lados[x] eran de madera(AG). Y él me dijo: Esta es la mesa que está delante del Señor(AH). 23 La nave(AI) y el santuario(AJ) tenían puertas dobles(AK). 24 Las puertas tenían dos hojas, dos hojas giratorias; dos hojas una puerta y dos la otra(AL). 25 También estaban esculpidos en ellas, en las puertas de la nave, querubines y palmeras(AM) como los esculpidos en las paredes; y había un portal de madera(AN) en[y] la fachada del vestíbulo por el exterior. 26 Y había ventanas(AO) con celosías[z] y palmeras a uno y otro lado(AP), a los dos lados[aa] del vestíbulo(AQ); así eran las cámaras laterales del templo(AR) y los umbrales[ab].

Footnotes

  1. Ezequiel 41:1 I.e., el salón interior principal
  2. Ezequiel 41:1 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  3. Ezequiel 41:1 Lit., de la tienda
  4. Ezequiel 41:2 Lit., hombros
  5. Ezequiel 41:2 Lit., su
  6. Ezequiel 41:5 Lit., de la casa, y así en el resto del cap.
  7. Ezequiel 41:6 Lit., cámara sobre cámara
  8. Ezequiel 41:6 Lit., treinta veces
  9. Ezequiel 41:6 Lit., y venían hacia
  10. Ezequiel 41:6 Lit., al interior de las cámaras laterales
  11. Ezequiel 41:7 Lit., por tanto la
  12. Ezequiel 41:8 Lit., una elevación
  13. Ezequiel 41:8 Lit., hasta la juntura
  14. Ezequiel 41:9 Así en la versión gr. (sept.); en el T.M., de la casa de
  15. Ezequiel 41:11 Lit., Y la entrada de la cámara lateral
  16. Ezequiel 41:14 Lit., zona separada
  17. Ezequiel 41:15 Lit., al
  18. Ezequiel 41:15 O, pasillo
  19. Ezequiel 41:16 O, con marcos
  20. Ezequiel 41:16 O, los pasillos
  21. Ezequiel 41:17 Lit., casa
  22. Ezequiel 41:18 Lit., hechos, y así en el resto del cap.
  23. Ezequiel 41:22 Lit., largo
  24. Ezequiel 41:22 Lit., paredes
  25. Ezequiel 41:25 O, un pabellón de madera sobre
  26. Ezequiel 41:26 O, con marcos
  27. Ezequiel 41:26 Lit., hombros
  28. Ezequiel 41:26 O, pabellones

Bible Gateway Recommends