Add parallel Print Page Options

Ang tubig na makapagpapagaling.

47 At ibinalik niya ako sa (A)pintuan ng bahay; at, narito, ang (B)tubig ay lumalabas sa ilalim ng pasukan sa bahay sa dakong silanganan (sapagka't ang harapan ng bahay ay sa dakong silanganan); at ang tubig ay umaagos sa ilalim, mula sa dakong kanan ng bahay, sa timugan ng dambana.

Nang magkagayo'y inilabas niya ako sa daan (C)ng pintuang-daang hilagaan, at pinatnubayan niya ako sa palibot ng daan (D)sa labas, sa lalong labas ng pintuang-daan, sa daan ng pintuang-daan na nakaharap sa dakong silanganan; at, narito, doo'y lumalabas ang tubig sa dakong kanan.

Nang ang lalake ay lumabas sa dakong silanganan na may (E)pising panukat sa kaniyang kamay, siya'y sumukat ng isang libong siko, at pinaraan niya ako sa tubig, sa tubig na hanggang bukongbukong.

Muling sumukat siya ng isang libo, at pinaraan niya ako sa tubig, sa tubig na hanggang mga tuhod. Muli siyang sumukat ng isang libo, at pinaraan niya ako sa tubig, sa tubig na hanggang sa mga balakang.

Pagkatapos ay sumukat siya ng isang libo; at isang ilog na hindi ko naraanan; sapagka't ang tubig ay sumasampa, tubig upang languyan, ilog na hindi mararaanan.

At sinabi niya sa akin, Anak ng tao, nakita mo baga ito? Nang magkagayo'y dinala niya ako, at pinabalik niya ako sa pangpang ng ilog.

Nang ako nga'y makabalik, narito, sa pangpang ng ilog, ay may totoong maraming puno ng kahoy sa magkabilang dako.

Nang magkagayo'y sinabi niya sa akin, Ang tubig na ito ay lumalabas sa dakong silanganang lupain, at bababa sa Araba; at huhugos sa (F)dagat; sa dagat ay huhugos ang tubig na pinalabas; at ang tubig ay mapagagaling.

At mangyayari, na bawa't likhang may buhay na dumadami, saan mang dako umaagos ang tubig, ay mabubuhay; at magkakaroon ng totoong napakaraming isda; sapagka't ang tubig na ito ay dumarating diyan at ang tubig ng dagat ay mapagagaling, at bawa't may buhay ay mabubuhay saan man dumating ang ilog.

10 At mangyayari, na ang mga mangingisda ay magsisitayo sa tabi niyaon: mula sa (G)En-gedi hanggang sa (H)En-eglaim ay magiging dako na ladlaran ng mga lambat; ang mga isda ng mga yaon ay magiging ayon sa pagkakaisda ng mga yaon, gaya ng isda sa malaking dagat, na totoong marami.

11 Nguni't ang kaniyang mga dakong maburak, at ang mga lumbak niyaon, ay hindi mapapagaling; magiging asinan nga.

12 At sa pangpang ng ilog sa tabi niyaon, sa dakong ito at sa dakong yaon, tutubo ang sarisaring punong kahoy na pinakapagkain, (I)na ang dahon ay hindi matutuyo, ni magkukulang man ang bunga niyaon: magbubunga ng bago buwan-buwan, sapagka't ang tubig niyaon ay lumalabas sa santuario; at ang bunga niyaon ay magiging pagkain at ang dahon niyaon ay pangpagaling.

Mga hangganan ng pagbabahagihan ng mga lupain.

13 Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Ito ang magiging hangganan, na inyong pagbabahagihan ng lupain na pinakamana ayon sa labing dalawang lipi ng Israel: (J)ang Jose ay magkakaroon ng dalawang bahagi.

14 At inyong mamanahin, ng isa na gaya ng iba; sapagka't aking isinumpa na ibigay ito sa inyong mga magulang: at ang lupaing ito ay mahuhulog sa inyo na pinakamana.

15 At ito ang magiging hangganan ng lupain: Sa dakong hilagaan, (K)mula sa malaking dagat, sa daang Hethlon, hanggang sa pasukan sa Sedad;

16 Hamath, Berotha, Sibrahim, na nasa pagitan ng hangganan ng Damasco at ng hangganan ng Hamath; Haser-hatticon na nasa tabi ng hangganan ng Hauran.

17 At ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang Hazar-enon sa hangganan ng Damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng Hamath. Ito ang dakong hilagaan.

18 At ang dakong silanganan, ang pagitan ng Hauran at ng Damasco at ng Galaad, at ang lupain ng Israel, ay siyang magiging Jordan; mula sa hilagaang hangganan hanggang sa silanganang (L)dagat ay inyong susukatin. Ito ang dakong silanganan.

19 At ang timugang dako na gawing timugan ay magiging mula sa Tamar hanggang sa (M)tubig ng Meribot-cades, sa batis ng Egipto, hanggang sa malaking dagat. Ito ang timugang dako na gawing timugan.

20 At ang dakong kalunuran ay magiging ang malaking dagat, mula sa hangganang timugan hanggang sa tapat ng pasukan sa Hamath. Ito ang dakong kalunuran.

21 Gayon ninyo hahatiin ang lupaing ito sa inyo ayon sa mga lipi ng Israel.

22 At mangyayari na inyong (N)hahatiin sa sapalaran na pinakamana sa inyo at sa mga taga ibang lupa na makikipamayan sa gitna ninyo, na magkakaanak sa gitna ninyo; at sila'y magiging sa inyo'y (O)gaya ng ipinanganak sa gitna ng mga anak ni Israel; sila'y magkakaroon ng mana na kasama ninyo sa gitna ng mga lipi ng Israel.

23 At mangyayari, na kung saang lipi nakipamayan ang taga ibang lupa, doon ninyo bibigyan siya ng mana, sabi ng Panginoong Dios.

Water Flowing from the Temple

47 Then he brought me back to (A)the door of the temple, and behold, (B)water was issuing from below (C)the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from below the south end of the threshold of the temple, south of (D)the altar. Then he brought me out by way of (E)the north gate and led me around on the outside to (F)the outer gate that faces toward the east; and behold, the water was trickling out on the south side.

Going on eastward with a measuring line in his hand, (G)the man measured a thousand cubits,[a] and then led me through the water, and it was ankle-deep. Again he measured a thousand, and led me through the water, and it was knee-deep. Again he measured a thousand, and led me through the water, and it was waist-deep. Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen. It was deep enough to swim in, a river that could not be passed through. And he said to me, (H)“Son of man, (I)have you seen this?”

Then he led me back to the bank of the river. As I went back, I saw on the bank of the river (J)very many trees on the one side and on the other. And he said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into (K)the Arabah, and enters the sea;[b] when the water flows into (L)the sea, the water will become fresh.[c] And wherever the river goes,[d] every living creature that swarms will live, and there will be very many fish. For this water goes there, that the waters of the sea[e] may become fresh; so everything will live where the river goes. 10 Fishermen will stand beside the sea. From (M)Engedi to (N)Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of (O)the Great Sea.[f] 11 But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt. 12 And on the banks, (P)on both sides of the river, there will grow (Q)all kinds of trees for food. (R)Their leaves will not wither, nor their fruit fail, (S)but they will bear fresh fruit every month, because the water for them flows from the sanctuary. Their fruit will be for food, and (T)their leaves for healing.”

Division of the Land

13 Thus says the Lord God: “This is the boundary[g] by which (U)you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. (V)Joseph shall have two portions. 14 And you shall divide equally what (W)I swore (X)to give to your fathers. (Y)This land shall fall to you as your inheritance.

15 “This shall be the boundary of the land: On the north side, from (Z)the Great Sea (AA)by way of Hethlon to Lebo-hamath, and on to (AB)Zedad,[h] 16 (AC)Berothah, Sibraim (which lies on the border between (AD)Damascus and (AE)Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 So the boundary shall run from the sea to (AF)Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north.[i] This shall be the north side.[j]

18 “On the east side, the boundary shall run between Hauran and Damascus; along the Jordan between (AG)Gilead and the land of Israel; to (AH)the eastern sea and as far as Tamar.[k] This shall be the east side.

19 “On the south side, it shall run from (AI)Tamar as far as (AJ)the waters of Meribah-kadesh, from there along (AK)the Brook of Egypt[l] to (AL)the Great Sea. This shall be the south side.

20 “On the west side, the Great Sea shall be the boundary to a point (AM)opposite Lebo-hamath. This shall be the west side.

21 (AN)“So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel. 22 (AO)You shall allot it as an inheritance for yourselves and (AP)for the sojourners who reside among you and have had children among you. (AQ)They shall be to you as native-born children of Israel. With you they shall be allotted an inheritance among the tribes of Israel. 23 In whatever tribe the sojourner resides, there you shall assign him his inheritance, declares the Lord God.

Footnotes

  1. Ezekiel 47:3 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters; a long cubit (see 40:5) was about 21 inches or 53 centimeters
  2. Ezekiel 47:8 That is, the Dead Sea
  3. Ezekiel 47:8 Hebrew will be healed; also verses 9, 11
  4. Ezekiel 47:9 Septuagint, Syriac, Vulgate, Targum; Hebrew the two rivers go
  5. Ezekiel 47:9 Hebrew lacks the waters of the sea
  6. Ezekiel 47:10 That is, the Mediterranean Sea; also verses 15, 19, 20
  7. Ezekiel 47:13 Probable reading; Hebrew The valley of the boundary
  8. Ezekiel 47:15 Septuagint; Hebrew the entrance of Zedad, Hamath
  9. Ezekiel 47:17 The meaning of the Hebrew is uncertain
  10. Ezekiel 47:17 Probable reading; Hebrew and as for the north side
  11. Ezekiel 47:18 Compare Syriac; Hebrew to the eastern sea you shall measure
  12. Ezekiel 47:19 Hebrew lacks of Egypt