Add parallel Print Page Options

Water from the Temple

47 Then he [my guide] brought me back to the door of the house [the temple of the Lord]; and behold, water was flowing from under the threshold of the house (temple) toward the east, for the front of the temple was facing east. And the water was flowing down from under, from the right side of the house, from south of the altar. Then he brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate by the way of the gate that faces east. And behold, water was spurting out from the south side [of the gate].(A)

When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water that was ankle-deep. Again he measured a thousand [cubits] and led me through the water, water that was knee-deep. Again he measured a thousand [cubits] and led me through the water, water reaching the hips. Again he measured a thousand [cubits]; and it was a river that I could not pass through, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed [by wading]. And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he brought me back to the bank of the river. Now when I had returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other. Then he said to me, “These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah (the Jordan Valley); then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the Dead Sea shall be healed and become fresh. It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be a very great number of fish, because these waters go there so that the waters of the sea are healed and become fresh; so everything will live wherever the river goes. 10 And it will come about that fishermen will stand beside it [at the banks of the Dead Sea]; from Engedi to Eneglaim there will be dry places to spread nets. Their fish will be of very many kinds, like the fish of the Great [Mediterranean] Sea. 11 But its swamps and marshes will not become fresh [and wholesome for animal life]; they will [as the river subsides] be left encrusted with salt. 12 By the river on its bank, on one side and on the other, will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither and their fruit will not fail. They shall bear every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing.”(B)

Boundaries and Division of the Land

13 Thus says the Lord God, “This shall be the boundary by which you shall divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions. 14 You shall divide it as an inheritance, each one equally with the other. I lifted up My hand and swore to give it to your fathers, and this land shall fall to you as an inheritance.

15 “And this shall be the boundary of the land on the north side: from the Great [Mediterranean] Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad, 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; [as far as] Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 So the boundary will extend from the [Mediterranean] Sea to Hazar-enan at the border of Damascus, and on the north, northward, is the border of Hamath. This is the north side.

18 “The east side, from between Hauran, Damascus, Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the eastern sea you shall measure. This is the east side.

19 “The south side, southward, from Tamar [near the Dead Sea] shall extend as far as the waters of Meribath-kadesh, to the Brook of Egypt and to the Great [Mediterranean] Sea. This is the south side toward the south.

20 “The west side shall be the Great [Mediterranean] Sea, from the south border to a point opposite Lebo-hamath [north of Mount Hermon]. This is the west side.

21 “So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel. 22 You shall divide it by lot as an inheritance among yourselves and among the foreigners who stay among you, who give birth to sons among you. They shall be to you as the native-born [in the country] among the children (descendants) of Israel; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel. 23 In whatever tribe the foreigner resides, there shall you give him his inheritance,” says the Lord God.

El río del santuario

47 Después me hizo volver a la entrada del templo(A); y vi que brotaban aguas de debajo del umbral del templo hacia el oriente(B), porque la fachada del templo daba hacia el oriente. Y las aguas descendían de debajo, del lado derecho del templo, al sur del altar. Me sacó por la puerta del norte y me hizo dar la vuelta por fuera hasta la puerta exterior, por la puerta que da al oriente. Y las aguas fluían del lado sur.

Cuando el hombre salió hacia el oriente con un cordel en la mano, midió 1,000 codos (525 metros), y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta los tobillos. Midió otros 1,000 codos (525 metros), y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta las rodillas. De nuevo midió otros 1,000 codos y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta la cintura. Y midió otros 1,000 codos (525 metros); y ya era un río que yo no pude vadear, porque las aguas habían crecido, aguas que tenían que pasarse a nado, un río que no se podía vadear(C). Entonces me preguntó: «¿Has visto, hijo de hombre(D)?». Me llevó y me hizo volver a la orilla del río. Cuando volví, vi que en la orilla del río había muchísimos árboles a uno y otro lado(E).

Y me dijo: «Estas aguas salen hacia la región oriental y descienden al Arabá(F); luego siguen hacia el mar y desembocan en el mar(G); entonces las aguas del mar quedan purificadas. Y sucederá que dondequiera que pase el río, todo ser viviente que en él se mueve, vivirá(H). Y habrá muchísimos peces, porque estas aguas van allá, y las otras son purificadas; así vivirá todo por donde pase el río. 10 Junto a él se pararán los pescadores(I), y desde En Gadi(J) hasta En Eglaim habrá un lugar para tender las redes(K). Sus peces serán según sus especies, como los peces del mar Grande[a](L), numerosísimos(M). 11 Pero sus pantanos y marismas no serán purificados; serán dejados para salinas(N). 12 Junto al río, en su orilla, a uno y otro lado, crecerán toda clase de árboles que den fruto para comer(O). Sus hojas no se marchitarán, ni faltará su fruto(P). Cada mes darán fruto porque sus aguas fluyen del santuario; su fruto será para comer y sus hojas para sanar(Q)».

Límites y división de la tierra

13 Así dice el Señor Dios: «Estos serán los límites según los cuales repartirán la tierra por heredad(R) entre las doce tribus de Israel(S); José tendrá dos partes. 14 La repartirán por heredad a cada uno en igual proporción que a su hermano; porque juré darla a sus padres, esta tierra les tocará en heredad(T).

15 »Y estos serán los límites de la tierra: Por el lado norte, desde el mar Grande, camino de Hetlón, hasta la entrada de Zedad(U); 16 Hamat, Berota, Sibraim, que está entre el territorio de Damasco y el territorio de Hamat(V); Hazar Haticón, que está en el límite de Haurán. 17 El límite se extenderá[b] desde el mar hasta Hazar Enán en la frontera con Damasco, y en el norte, hacia el norte, hasta la frontera con Hamat; este es el lado norte(W). 18 Por el lado oriental(X), entre Haurán, Damasco, Galaad(Y) y la tierra de Israel, al Jordán; medirán desde el límite norte hasta el mar oriental[c]; este es el lado oriental(Z). 19 Y el lado sur, hacia el sur, se extenderá desde Tamar hasta las aguas de Meriba de Cades(AA), hacia el torrente de Egipto(AB), hasta el mar Grande(AC); este es el lado sur, hacia el sur. 20 Y el lado occidental será el mar Grande(AD), desde el límite sur hasta enfrente de Lebo Hamat; este es el lado occidental(AE).

21 »Repartirán, pues, esta tierra entre ustedes según las tribus de Israel. 22 La sortearán como heredad entre ustedes(AF) y entre los extranjeros que residen en medio de ustedes y que hayan tenido hijos entre ustedes(AG). Y serán para ustedes como nativos entre los israelitas; se les sorteará herencia con ustedes entre las tribus de Israel(AH). 23 En la tribu en la cual el extranjero resida, allí le darán su herencia», declara el Señor Dios.

Footnotes

  1. 47:10 I.e. mar Mediterráneo.
  2. 47:17 Lit. será.
  3. 47:18 I.e. mar Muerto.

The River from the Temple

47 The man led me back to the door of the Temple. I saw water coming out from under the doorway that faces east. (The Temple faced east.) The water flowed down from the south end of the Temple. It was south of the altar. The man brought me out through the outer north gate. And he led me around outside to the outer east gate. The water was coming out on the south side of the gate.

The man went toward the east with a line in his hand. He measured about a third of a mile. Then he led me through water that came up to my ankles. The man measured about a third of a mile again. Then he led me through water that came up to my knees. Then he measured about a third of a mile again. And he led me through water up to my waist. The man measured about a third of a mile again. But it was now a river that I could not cross. The water had risen too high. It was deep enough for swimming. It was a river that no one could cross. The man asked me, “Human being, do you see this?”

Then the man led me back along the bank of the river. As I went back, I saw many trees on both sides of the water. The man said to me, “This water will flow toward the eastern areas. It will go down into the Jordan Valley. When the water enters the Dead Sea, it will become fresh. And everywhere the river goes, there will be many animals and fish. Wherever this water goes the Dead Sea will become fresh. So where the river goes there will be many living things. 10 Fishermen will stand by the sea. From En Gedi all the way to En Eglaim will become a place to spread fishing nets. There will be many kinds of fish in the Dead Sea. There will be as many kinds of fish as there are in the Mediterranean Sea. 11 But the swamps and marshes will not become fresh. They will be left for salt. 12 All kinds of fruit trees will grow on both banks of the river. Their leaves will not dry and die. The trees will have fruit every month because the water for them comes from the Temple. The fruit from the trees will be for food. And their leaves will be for medicine.”

Borders of the Land

13 This is what the Lord God says: “These are the borders to divide the land among the 12 tribes of Israel. Joseph will have two parts of land. 14 You will divide the land equally. I promised to give it to your ancestors. So this land will belong to you from your family.

15 “This will be the border line of the land.

“On the north side it will start at the Mediterranean Sea. It will go by the Hethlon Road. This is where the road turns toward Lebo Hamath. And it will go to the cities of Zedad, 16 Berothah and Sibraim. Sibraim is on the border between Damascus and Hamath. And it will go on to the city of Hazer Hatticon on the border of the country of Hauran. 17 So the border line will go from the Mediterranean Sea east to the city of Hazar Enan. This is on the northern border of Damascus. And the country of Hamath will be on the north side of the border.

18 “On the east side the border runs south from a point between Hauran and Damascus. It will go along the Jordan between Gilead and the land of Israel. It will continue to the city of Tamar on the Dead Sea. This will be the east side of the land.

19 “On the south side the border line will go west from Tamar. It will go all the way to the waters of Meribah Kadesh. Then it will run along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. This will be the south side of the land.

20 “On the west side the Mediterranean Sea will be the border line. It will go to a place across from Lebo Hamath. This will be the west side of your land.

21 “So you will divide this land among the tribes of Israel. 22 You will divide it as a property for yourselves. And it will be for you and for the foreigners who live and have children among you. These foreigners will be like people born in Israel. You will divide some land for them among the tribes of Israel. 23 In whatever tribe the foreigner lives, you will give him some land,” says the Lord God.