The Prince’s Offerings

46 ‘This is what the Lord [a]God says: “The (A)gate of the (B)inner courtyard facing east shall be (C)shut for the six (D)working days; but it shall be opened on the (E)Sabbath day and opened on the day of the (F)new moon. The (G)prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the (H)post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be (I)shut until the evening. The (J)people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the (K)new moons. The (L)burnt offering which the prince shall offer to the Lord on the Sabbath day shall be (M)six lambs without blemish and a ram without blemish; and the (N)grain offering shall be an [b]ephah [c]with the ram, and the grain offering [d]with the lambs [e]as much as he is (O)able to give, and a [f]hin of oil [g]with an ephah. On the day of the (P)new moon he shall offer a [h]bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish. And he shall provide a (Q)grain offering, an ephah [i]with the bull and an ephah [j]with the ram, and [k]with the lambs as [l]much as he is (R)able, and a hin of oil [m]with an ephah. When the (S)prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate, and go out by [n]the same way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 46:1 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  2. Ezekiel 46:5 About 1 cubic foot or 0.03 cubic meters, and so throughout the ch
  3. Ezekiel 46:5 Lit for
  4. Ezekiel 46:5 Lit for
  5. Ezekiel 46:5 Lit a gift of his hand
  6. Ezekiel 46:5 About 1 gallon or 3.8 liters, and so throughout the ch
  7. Ezekiel 46:5 Lit for
  8. Ezekiel 46:6 Or young bull
  9. Ezekiel 46:7 Lit for
  10. Ezekiel 46:7 Lit for
  11. Ezekiel 46:7 Lit for
  12. Ezekiel 46:7 Lit his hand can reach
  13. Ezekiel 46:7 Lit for
  14. Ezekiel 46:8 Lit its way

The Prince’s Offerings

46 “‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east[a] will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened. The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening. The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons. The burnt offering that the prince will offer to the Lord on the Sabbath day will be six unblemished lambs and one unblemished ram. The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give,[b] and a gallon[c] of olive oil with an ephah. On the day of the new moon he will offer[d] an unblemished young bull and six lambs and a ram, all without blemish. He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes,[e] and a gallon[f] of olive oil with each ephah of grain.[g] When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 46:1 sn The east gate of the outer court was permanently closed (Ezek 44:2).
  2. Ezekiel 46:5 tn Or “as much as he wishes.” Heb “a gift of his hand.”
  3. Ezekiel 46:5 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
  4. Ezekiel 46:6 tn The phrase “he will offer” is not in the Hebrew text but is warranted from the context.
  5. Ezekiel 46:7 tn Heb “with the lambs as his hand can reach.”
  6. Ezekiel 46:7 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
  7. Ezekiel 46:7 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.