Add parallel Print Page Options

The Prince’s Offerings

46 ‘Thus says the Lord God, “The gate of the inner courtyard that faces east shall be shut during the six working days, but it shall be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon. The prince shall enter by the porch (portico) of the gate from outside and stand by the post of the gate. The priests shall prepare and provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship [a]at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until evening. The people of the land shall also worship at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the New Moons. The burnt offering which the prince shall offer to the Lord on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish. The grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah. On the day of the New Moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, without blemish. And he shall provide a grain offering, an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he is able, and a hin of oil with an ephah. When the prince enters, he shall enter by way of the porch of the gate and go out by the same way. But when the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, he who enters by way of the north gate to worship shall go out by way of the south gate. And he who enters by way of the south gate shall go out by way of the north gate. No one shall return by way of the gate through which he entered, but shall go out straight ahead [through the opposite gate].(A) 10 When they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out.

11 “At the feasts and the appointed festivals the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs [b]as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah. 12 When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings voluntarily to the Lord, the gate that faces east shall be opened for him, and he shall provide his burnt offering and his peace offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he goes out the gate shall be shut.

13 “And you [priests] shall provide a lamb a year old without blemish as a burnt offering to the Lord each day; morning by morning you shall provide it. 14 Also you shall provide a grain offering with it morning by morning, one-sixth of an ephah with one-third of a hin of oil to sprinkle on the finely-milled flour. This is a perpetual ordinance for a continual grain offering to the Lord. 15 Thus they shall provide the lamb, the grain offering and the oil every morning as a continual burnt offering.”

16 ‘Thus says the Lord God, “If the prince gives a gift to any of his sons from his inheritance, it shall belong to his sons [permanently]; it is their possession by inheritance. 17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, then it shall be his until the year of liberty [the Year of Jubilee]; after that it shall be returned to the prince. His inheritance shall be only his sons’ [permanently]; it shall belong to them. 18 Moreover, the prince shall not take from the people’s inheritance by oppression and by evicting them from their property; he shall give his sons an inheritance from his own possession, so that My people will not be scattered, anyone from his possession.”’”

The Boiling Places

19 Then he [my guide] brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which faced the north; and behold, a place was there at their extreme westward end. 20 He said to me, “This is the place where the priests shall boil (cook) the guilt offering and the sin offering, and where they shall bake the grain offering, so that they do not bring them out into the outer courtyard to transmit holiness to the people.”

21 Then he brought me out into the outer courtyard and led me across to the four corners of the courtyard; and behold, in every corner of the courtyard there was a small courtyard. 22 In the four corners of the courtyard there were enclosed courtyards, forty cubits long and thirty wide; these four in the corners were the same size. 23 There was a row of masonry all around inside them, around [each of] the four courtyards, and it was made with cooking hearths under the rows all around. 24 Then he said to me, “These are the [c]kitchens of the cooks, where the ministers (Levites) of the temple shall boil (cook) the sacrifices of the people.”

Footnotes

  1. Ezekiel 46:2 Only the priests will be allowed in the inner courtyard.
  2. Ezekiel 46:11 Lit a gift of his hand.
  3. Ezekiel 46:24 Lit houses.

46 ”Así dice el Señor Dios: ‘La puerta del atrio interior(A) que mira al oriente(B) estará cerrada(C) los seis días de trabajo(D); pero se abrirá el día de reposo; también se abrirá el día de la luna nueva(E). El príncipe entrará desde el exterior por el camino del vestíbulo de la puerta(F) y se detendrá junto al poste de la puerta. Entonces los sacerdotes ofrecerán su holocausto y sus ofrendas de paz(G), y él adorará junto al umbral de la puerta y luego saldrá(H), pero no se cerrará la puerta hasta la tarde. El pueblo de la tierra también adorará(I) a la entrada de esa puerta delante del Señor los días de reposo y en las lunas nuevas(J). El holocausto que el príncipe ofrecerá al Señor el día de reposo(K) será de seis corderos sin defecto(L) y un carnero sin defecto; y la ofrenda de cereal será de 22 litros por carnero, y la ofrenda de cereal con los corderos según lo que pueda dar, y 3.7 litros de aceite por cada 22 litros(M).

’El día de la luna nueva(N) ofrecerá un novillo sin defecto de la vacada, también seis corderos y un carnero, que serán sin defecto. Y proveerá una ofrenda de cereal, 22 litros por novillo y 22 litros por carnero, y con los corderos según lo que pueda, y 3.7 litros de aceite por cada 22 litros(O). Cuando el príncipe entre, entrará por el camino del vestíbulo de la puerta y saldrá por el mismo camino(P). Pero cuando el pueblo de la tierra venga delante del Señor en las fiestas señaladas(Q), el que entre por la puerta del norte para adorar, saldrá por la puerta del sur, y el que entre por la puerta del sur, saldrá por la puerta del norte. Nadie saldrá por la puerta por la cual entró, sino que saldrá por el lado opuesto. 10 Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos(R); y cuando ellos salgan, saldrá él. 11 En los días festivos y en las fiestas señaladas(S), la ofrenda de cereal será 22 litros por novillo y 22 litros por cordero, y con los corderos, según lo que pueda dar, y 3.7 litros de aceite por cada 22 litros(T). 12 Y cuando el príncipe ofrezca una ofrenda voluntaria, un holocausto u ofrendas de paz como ofrenda voluntaria al Señor(U), le abrirán la puerta que da al oriente(V), y ofrecerá su holocausto y sus ofrendas de paz como lo hace en el día de reposo(W). Luego saldrá, y cerrarán la puerta después que él salga.

13 ’Cada día ofrecerás un cordero de un año sin defecto para holocausto al Señor; mañana tras mañana(X) lo ofrecerás(Y). 14 También cada mañana ofrecerás con él una ofrenda de cereal, unos 5 litros de aceite(Z) para humedecer la flor de harina; es la ofrenda continua de cereal al Señor como ordenanza perpetua. 15 Ofrecerán, pues, el cordero, la ofrenda de cereal y el aceite, mañana tras mañana, como un holocausto continuo(AA)’.

16 ”Así dice el Señor Dios: ‘Si de su heredad el príncipe hace un regalo a alguno de sus hijos, será para sus hijos; es posesión de ellos por heredad(AB). 17 Pero si de su heredad hace un regalo a uno de sus siervos, será de él hasta el año del jubileo; después volverá al príncipe(AC). Su heredad será solo de sus hijos; a ellos pertenecerá. 18 El príncipe no tomará nada de la heredad del pueblo, despojándolos de su posesión; dará heredad a sus hijos de su propia posesión(AD), para que ninguno de Mi pueblo sea echado de su posesión(AE)’”».

19 Después me llevó por la entrada que estaba al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes, las cuales daban al norte; y allí había un lugar al fondo, hacia el occidente(AF). 20 Y me dijo: «Este es el lugar donde los sacerdotes cocerán la ofrenda por la culpa y la ofrenda por el pecado, y donde cocerán(AG) la ofrenda de cereal(AH), para que no tengan que sacarlas al atrio exterior, y santifiquen así al pueblo». 21 Entonces me sacó al atrio exterior y me llevó por los cuatro ángulos del atrio; y en cada ángulo del atrio había un atrio pequeño. 22 En los cuatro ángulos del atrio había atrios cercados, de 40 codos (21 metros) de largo y 30 codos (15.75 metros) de ancho; los cuatro atrios en los ángulos tenían una misma medida. 23 Y había un muro alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y debajo había fogones construidos alrededor de los muros. 24 Y me dijo: «Estos son los fogones donde los servidores de la casa cocerán los sacrificios del pueblo».

46 Thus saith the Lord God; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.

And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.

Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.

And the burnt offering that the prince shall offer unto the Lord in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.

And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.

And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

But when the people of the land shall come before the Lord in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.

10 And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

11 And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.

12 Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the Lord, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.

13 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the Lord of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.

14 And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the Lord.

15 Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.

16 Thus saith the Lord God; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons'; it shall be their possession by inheritance.

17 But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them.

18 Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.

19 After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.

20 Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.

21 Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.

22 In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure.

23 And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.

24 Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.