Add parallel Print Page Options

The Way of Worship

46 ‘The Lord God says, “The east gate of the inner open space must stay shut during the six working days. But it may be opened on the Day of Rest and on the day of the new moon. The ruler will come in through the porch of the gate from outside and stand by the pillar of the gate. The religious leaders will make ready his burnt gift and his peace gifts, and he will worship at the gate and then go out. But the gate will not be shut until evening. The people of the land will also worship at the gate before the Lord on the Days of Rest and on the new moons. The burnt gift the ruler gives to the Lord on the Day of Rest will be six lambs that are perfect and a ram that is perfect. The grain gift will be one-tenth part of a barrel of grain with the ram, and as much grain as he is able to give with the lambs. And he will give a large jar of oil with each tenth part of a barrel of grain. On the day of the new moon he will give a young bull that is perfect, and six lambs and a ram that are perfect. He will give a grain gift, one-tenth part of a barrel of grain with the bull, one-tenth part of a barrel of grain with the ram, and as much grain as he is able to give with the lambs. And he will give a large jar of oil with each tenth part of a barrel of grain. When the ruler comes in, he must come in through this gateway, and go out the same way. But when the people of the land come before the Lord at the special suppers, he who comes in through the north gate to worship must go out through the south gate. And he who comes in through the south gate must go out through the north gate. No one should leave through the same gate that he came in. Each person must go out the gate on the other side from where he came in. 10 The ruler should come in when the people come in, and leave when they leave. 11 At the special times and special suppers, the grain gift will be one-tenth part of a barrel of grain with a bull, and one-tenth part of a barrel with a ram. A person should give as much grain as he is able to give with the lambs. And he will give a large jar of oil with each tenth part of a barrel of grain. 12 When the ruler brings a free-will gift to the Lord, a burnt gift or a peace gift, the east gate must be opened for him. He will bring his burnt gift and his peace gifts as he does on the Day of Rest. Then he will leave, and the gate will be shut after he goes out.

13 “You must bring a one-year-old lamb that is perfect for a burnt gift to the Lord each day. Morning by morning you must bring it. 14 And you must bring a grain gift with it each morning. Bring one-sixtieth part of a barrel of grain, and one-third part of a large jar of oil to mix with the flour. This is the law for the grain gift to the Lord forever. 15 In this way the lamb, the grain gift and the oil will be brought each morning for a burnt gift forever.”

16 ‘The Lord God says, “If the ruler gives some of his land to any of his sons, it will belong to his sons. They will own the land for their families. 17 But if he gives some of his land to one of his servants, it will be his until the year he is set free. Then it will be returned to the ruler. His land may be kept only by his sons. It will belong to them. 18 The ruler must not take any land from the people, driving them away from what belongs to them. He must give only his own land to his sons, so that My people will not be divided from what belongs to them.”’”

19 Then he brought me through the door beside the gate into the holy rooms for the religious leaders, toward the north. And I saw a place at the far west end. 20 He said to me, “This is the place where the religious leaders will boil the guilt gift and the sin gift, and make the grain gift ready. This is so they will not bring them into the outer open space and make the people holy.” 21 Then he brought me into the outer open space and led me to its four corners. And in every corner I saw a small open space. 22 In the four corners there were open spaces with walls around them, as long as twenty long steps and as wide as fifteen long steps. All four spaces in the corners were the same in length and width. 23 There was a fireplace of stone all around in each of them. 24 Then he said to me, “These are the places where those who serve in the house will boil the gifts brought by the people.”

君王獻祭之例

46 『主耶和華如此說:內院朝東的門在辦理事務的六日內必須關閉,唯有安息日和月朔必須敞開。 王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。 在安息日和月朔,國內的居民要在這門口,耶和華面前敬拜。 安息日,王所獻於耶和華的燔祭要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻。 同獻的素祭要為公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。

『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。 他也要預備素祭,為公牛獻一伊法細麵,為公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。 王進入的時候,必由這門的廊而入,也必由此而出。

庶民獻祭之例

『在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的必由南門而出,從南門進入的必由北門而出。不可從所入的門而出,必要直往前行,由對門而出。 10 民進入,王也要在民中進入;民出去,王也要一同出去。 11 在節期和聖會的日子同獻的素祭,要為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。 12 王預備甘心獻的燔祭或平安祭,就是向耶和華甘心獻的,當有人為他開朝東的門。他就預備燔祭和平安祭,與安息日預備的一樣,獻畢就出去。他出去之後,當有人將門關閉。

13 『每日你要預備無殘疾、一歲的羊羔一隻,獻於耶和華為燔祭,要每早晨預備。 14 每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻於耶和華為永遠的定例。 15 每早晨要這樣預備羊羔、素祭並油為常獻的燔祭。

王子承業之例

16 『主耶和華如此說:王若將產業賜給他的兒子,就成了他兒子的產業,那是他們承受為業的。 17 倘若王將一份產業賜給他的臣僕,就成了他臣僕的產業,到自由之年仍要歸於王。至於王的產業,必歸於他的兒子。 18 王不可奪取民的產業,以致驅逐他們離開所承受的。他要從自己的地業中,將產業賜給他兒子,免得我的民分散,各人離開所承受的。』」

祭司烹祭牲之所

19 那帶我的,將我從門旁進入之處領進為祭司預備的聖屋,是朝北的,見後頭西邊有一塊地。 20 他對我說:「這是祭司煮贖愆祭、贖罪祭,烤素祭之地,免得帶到外院,使民成聖。」 21 他又帶我到外院,使我經過院子的四拐角,見每拐角各有一個院子。 22 院子四拐角的院子周圍有牆,每院長四十肘,寬三十肘,四拐角院子的尺寸都是一樣。 23 其中周圍有一排房子,房子內有煮肉的地方。 24 他對我說:「這都是煮肉的房子,殿內的僕役要在這裡煮民的祭物。」