Ezekiel 46
New King James Version
The Manner of Worship
46 ‘Thus says the Lord God: “The gateway of the inner court that faces toward the east shall be shut the six (A)working days; but on the Sabbath it shall be opened, and on the day of the New Moon it shall be opened. 2 (B)The prince shall enter by way of the vestibule of the gateway from the outside, and stand by the gatepost. The priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings. He shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening. 3 Likewise the people of the land shall worship at the entrance to this gateway before the Lord on the Sabbaths and the New Moons. 4 The burnt offering that (C)the prince offers to the Lord on the (D)Sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish; 5 (E)and the grain offering shall be one ephah for a ram, and the grain offering for the lambs, [a]as much as he wants to give, as well as a hin of oil with every ephah. 6 On the day of the New Moon it shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram; they shall be without blemish. 7 He shall prepare a grain offering of an ephah for a bull, an ephah for a ram, [b]as much as he wants to give for the lambs, and a hin of oil with every ephah. 8 (F)When the prince enters, he shall go in by way of the vestibule of the gateway, and go out the same way.
9 “But when the people of the land (G)come before the Lord on the appointed feast days, whoever enters by way of the north (H)gate to worship shall go out by way of the south gate; and whoever enters by way of the south gate shall go out by way of the north gate. He shall not return by way of the gate through which he came, but shall go out through the opposite gate. 10 The prince shall then be in their midst. When they go in, he shall go in; and when they go out, he shall go out. 11 At the festivals and the appointed feast days (I)the grain offering shall be an ephah for a bull, an ephah for a ram, as much as he wants to give for the lambs, and a hin of oil with every ephah.
12 “Now when the prince makes a voluntary burnt offering or voluntary peace offering to the Lord, the gate that faces toward the east (J)shall then be opened for him; and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings as he did on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he goes out the gate shall be shut.
13 (K)“You shall daily make a burnt offering to the Lord of a lamb of the first year without blemish; you shall prepare it [c]every morning. 14 And you shall prepare a grain offering with it every morning, a sixth of an ephah, and a third of a hin of oil to moisten the fine flour. This grain offering is a perpetual ordinance, to be made regularly to the Lord. 15 Thus they shall prepare the lamb, the grain offering, and the oil, as a (L)regular burnt offering every morning.”
The Prince and Inheritance Laws
16 ‘Thus says the Lord God: “If the prince gives a gift of some of his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance. 17 But if he gives a gift of some of his inheritance to one of his servants, it shall be his until (M)the year of liberty, after which it shall return to the prince. But his inheritance shall belong to his sons; it shall become theirs. 18 Moreover (N)the prince shall not take any of the people’s inheritance by evicting them from their property; he shall provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of My people may be scattered from his property.” ’ ”
How the Offerings Were Prepared
19 Now he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy (O)chambers of the priests which face toward the north; and there a place was situated at their extreme western end. 20 And he said to me, “This is the place where the priests shall (P)boil the trespass offering and the sin offering, and where they shall (Q)bake the grain offering, so that they do not bring them out into the outer court (R)to sanctify the people.”
21 Then he brought me out into the outer court and caused me to pass by the four corners of the court; and in fact, in every corner of the court there was another court. 22 In the four corners of the court were enclosed courts, forty cubits long and thirty wide; all four corners were the same size. 23 There was a row of building stones all around in them, all around the four of them; and [d]cooking hearths were made under the rows of stones all around. 24 And he said to me, “These are the [e]kitchens where the ministers of the [f]temple shall (S)boil the sacrifices of the people.”
Footnotes
- Ezekiel 46:5 Lit. the gift of his hand
- Ezekiel 46:7 Lit. as much as his hand can reach
- Ezekiel 46:13 Lit. morning by morning
- Ezekiel 46:23 Lit. boiling places
- Ezekiel 46:24 Lit. house of those who boil
- Ezekiel 46:24 Lit. house
Ezequiel 46
Reina-Valera Antigua
46 ASI ha dicho el Señor Jehová: La puerta del atrio de adentro que mira al oriente, estará cerrada los seis días de trabajo, y el día del sábado se abrirá: abriráse también el día de la nueva luna.
2 Y el príncipe entrará por el camino del portal de la puerta de afuera, y estará al umbral de la puerta, mientras los sacerdotes harán su holocausto y sus pacíficos, y adorará á la entrada de la puerta: después saldrá; mas no se cerrará la puerta hasta la tarde.
3 Asimismo adorará el pueblo de la tierra delante de Jehová, á la entrada de la puerta, en los sábados y en las nuevas lunas.
4 Y el holocausto que el príncipe ofrecerá á Jehová el día del sábado, será seis corderos sin defecto, y un carnero sin tacha:
5 Y por presente un epha con cada carnero; y con cada cordero un presente, don de su mano, y un hin de aceite con el epha.
6 Mas el día de la nueva luna, un becerro sin tacha de la vacada, y seis corderos, y un carnero: deberán ser sin defecto.
7 Y hará presente de un epha con el becerro, y un epha con cada carnero: mas con los corderos, conforme á su facultad; y un hin de aceite por cada epha.
8 Y cuando el príncipe entrare, entrará por el camino del portal de la puerta: y por el mismo camino saldrá.
9 Mas cuando el pueblo de la tierra entrare delante de Jehová en las fiestas, el que entrare por la puerta del norte, saldrá por la puerta del mediodía; y el que entrare por la puerta del mediodía, saldrá por la puerta del norte: no volverá por la puerta por donde entró, sino que saldrá por la de enfrente de ella.
10 Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos: y cuando ellos salieren, él saldrá.
11 Y en las fiestas y en las solemnidades será el presente un epha con cada becerro, y un epha con cada carnero; y con los corderos, lo que le pareciere; y un hin de aceite con cada epha.
12 Mas cuando el príncipe libremente hiciere holocausto ó pacíficos á Jehová, abriránle la puerta que mira al oriente, y hará su holocausto y sus pacíficos, como hace en el día del sábado: después saldrá; y cerrarán la puerta después que saliere.
13 Y sacrificarás á Jehová cada día en holocausto un cordero de un año sin defecto, cada mañana lo sacrificarás.
14 Y con él harás todas las mañanas presente de la sexta parte de un epha, y la tercera parte de un hin de aceite para mezclar con la flor de harina: presente para Jehová continuamente por estatuto perpetuo.
15 Ofrecerán pues el cordero, y el presente y el aceite, todas las mañanas en holocausto continuo.
16 Así ha dicho el Señor Jehová: Si el príncipe diere algún don de su heredad á alguno de sus hijos, será de ellos; posesión de ellos será por herencia.
17 Mas si de su heredad diere don á alguno de sus siervos, será de él hasta el año de libertad, y volverá al príncipe; mas su herencia será de sus hijos.
18 Y el príncipe no tomará nada de la herencia del pueblo, por no defraudarlos de su posesión: de lo que él posee dará herencia á sus hijos; para que mi pueblo no sea echado cada uno de su posesión.
19 Metióme después por la entrada que estaba hacia la puerta, á las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y había allí un lugar á los lados del occidente.
20 Y díjome: Este es el lugar donde los sacerdotes cocerán el sacrificio por el pecado y la expiación: allí cocerán el presente, por no sacarlo al atrio de afuera para santificar al pueblo.
21 Luego me sacó al atrio de afuera, y llevóme por los cuatro rincones del atrio; y en cada rincón había un patio.
22 En los cuatro rincones del atrio había patios juntos de cuarenta codos de longitud, y treinta de anchura: tenían una misma medida todos cuatro á los rincones.
23 Y había una pared alrededor de ellos, alrededor de todos cuatro, y chimeneas hechas abajo alrededor de las paredes.
24 Y díjome: Estos son los aposentos de los cocineros, donde los servidores de la casa cocerán el sacrificio del pueblo.
Ezekiel 46
English Standard Version
The Prince and the Feasts
46 “Thus says the Lord God: (A)The gate of (B)the inner court that faces east shall be shut on the six working days, but on the Sabbath day it shall be opened, and (C)on the day of the new moon it shall be opened. 2 (D)The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside, and shall take his stand by (E)the post of the gate. (F)The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at (G)the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening. 3 (H)The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons. 4 (I)The burnt offering that the prince offers to the Lord (J)on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish. 5 And (K)the grain offering with the ram shall be an ephah,[a] and the grain offering with the lambs shall be (L)as much as he is able, together with a hin[b] of oil to each ephah. 6 On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish. 7 As a grain offering he shall provide an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs (M)as much as he is able, together with a hin of oil to each ephah. 8 (N)When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
9 (O)“When the people of the land (P)come before the Lord at the appointed feasts, he who enters by the north gate to worship shall go out by the south gate, and he who enters by the south gate shall go out by the north gate: no one shall return by way of the gate by which he entered, but each shall go out straight ahead. 10 When they enter, (Q)the prince shall enter with them, and when they go out, he shall go out.
11 “At the feasts and the appointed festivals, (R)the grain offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs (S)as much as one is able to give, together with a hin of oil to an ephah. 12 When the prince provides (T)a freewill offering, either a burnt offering or peace offerings as a freewill offering to the Lord, (U)the gate facing east shall be opened for him. And he shall offer his burnt offering or his peace offerings (V)as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out the gate shall be shut.
13 (W)“You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it. 14 And (X)you shall provide a grain offering with it morning by morning, one sixth of an ephah, and one third of a hin of oil to moisten the flour, as a grain offering to the Lord. This is a perpetual statute. 15 Thus the lamb and the meal offering and the oil shall be provided, morning by morning, for (Y)a regular burnt offering.
16 “Thus says the Lord God: If the prince makes a gift to any of his sons as his inheritance, it shall belong to his sons. It is their property by inheritance. 17 But if he makes a gift (Z)out of his inheritance to one of his servants, it shall be his to (AA)the year of liberty. Then it shall revert to the prince; surely it is his inheritance—it shall belong to his sons. 18 (AB)The prince shall not take any of the inheritance of the people, (AC)thrusting them out of their property. He shall give his sons their inheritance out of his own property, so that none of my people shall be (AD)scattered from his property.”
Boiling Places for Offerings
19 Then he brought me through the entrance, which was (AE)at the side of the gate, to the north row of (AF)the holy chambers for the priests, and behold, a place was there at the extreme western end of them. 20 And he said to me, “This is the place where the priests (AG)shall boil the guilt offering and the sin offering, and where (AH)they shall bake the grain offering, in order not to bring them out into the outer court and so (AI)transmit holiness to the people.”
21 Then he brought me out to the outer court and led me around to the four corners of the court. And behold, in each corner of the court there was another court— 22 in the four corners of the court were small[c] courts, forty cubits[d] long and thirty broad; the four were of the same size. 23 On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows all around. 24 Then he said to me, “These are the kitchens where those who (AJ)minister at the temple (AK)shall boil the sacrifices of the people.”
Footnotes
- Ezekiel 46:5 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
- Ezekiel 46:5 A hin was about 4 quarts or 3.5 liters
- Ezekiel 46:22 Septuagint, Syriac, Vulgate; the meaning of the Hebrew word is uncertain
- Ezekiel 46:22 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters; a long cubit (see 40:5) was about 21 inches or 53 centimeters
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

