43 Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:

And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.

And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.

Read full chapter

The Glory of the Lord Fills the Temple

43 Then he led me to (A)the gate, the gate facing east. And behold, (B)the glory of the God of Israel was coming from the east. And (C)the sound of his coming was like the sound of many waters, and (D)the earth shone with his glory. And (E)the vision I saw was just like the vision that I had seen (F)when he[a] came to destroy the city, and just like (G)the vision that I had seen (H)by the Chebar canal. And (I)I fell on my face.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 43:3 Some Hebrew manuscripts and Vulgate; most Hebrew manuscripts when I

Vision of the Glory of God Filling the Temple

43 Then he led me to the (A)gate, the gate facing east; and behold, the (B)glory of the God of Israel was coming from the way of the (C)east. And His (D)voice was like the sound of many waters; and the earth (E)shone from His glory. And it was like the appearance of the vision which I saw, like the (F)vision which I saw when [a]He came to (G)destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the (H)river Chebar; and I (I)fell on my face.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 43:3 As in some mss and some ancient versions; MT I

La gloria del Señor vuelve al templo

43 Después me trajo de nuevo al pasillo a través del muro exterior hacia el este. Y de repente la presencia majestuosa del Dios de Israel apareció del lado oriente. El sonido de su venida era como el estrépito de caudalosas aguas y todo el horizonte resplandeció con su presencia majestuosa. Era tal como la había visto en las otras visiones, primero al lado del río Quebar, y luego más tarde en Jerusalén cuando vino para destruir la ciudad. Caí, rostro en tierra.

Read full chapter