Add parallel Print Page Options

I pastori di Israele

34 Mi fu rivolta questa parola del Signore: «Figlio dell'uomo, profetizza contro i pastori d'Israele, predici e riferisci ai pastori: Dice il Signore Dio: Guai ai pastori d'Israele, che pascono se stessi! I pastori non dovrebbero forse pascere il gregge? Vi nutrite di latte, vi rivestite di lana, ammazzate le pecore più grasse, ma non pascolate il gregge.

Read full chapter

34 And the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord God unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?

Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

Read full chapter

Prophecy Concerning Israel’s Shepherds and Sheep

34 And the word of Yahweh came[a] to me, saying, “Son of man,[b] prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and you must say to them, to the shepherds, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Woe to the shepherds of Israel who were feeding themselves! Must not the shepherds feed the flock? The fat you eat, and you clothe yourself with the wool; the well-nourished animals you slaughter, but you do not feed the flock.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 34:1 Literally “was”
  2. Ezekiel 34:2 Or “mortal,” or “son of humankind”