Add parallel Print Page Options

Ezekiel as Israel’s Watchman

33 Once again a message came to me from the Lord: “Son of man, give your people this message: ‘When I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman. When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people. Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die. They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives. But if the watchman sees the enemy coming and doesn’t sound the alarm to warn the people, he is responsible for their captivity. They will die in their sins, but I will hold the watchman responsible for their deaths.’

“Now, son of man, I am making you a watchman for the people of Israel. Therefore, listen to what I say and warn them for me. If I announce that some wicked people are sure to die and you fail to tell them to change their ways, then they will die in their sins, and I will hold you responsible for their deaths. But if you warn them to repent and they don’t repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.

The Watchman’s Message

10 “Son of man, give the people of Israel this message: You are saying, ‘Our sins are heavy upon us; we are wasting away! How can we survive?’ 11 As surely as I live, says the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of wicked people. I only want them to turn from their wicked ways so they can live. Turn! Turn from your wickedness, O people of Israel! Why should you die?

12 “Son of man, give your people this message: The righteous behavior of righteous people will not save them if they turn to sin, nor will the wicked behavior of wicked people destroy them if they repent and turn from their sins. 13 When I tell righteous people that they will live, but then they sin, expecting their past righteousness to save them, then none of their righteous acts will be remembered. I will destroy them for their sins. 14 And suppose I tell some wicked people that they will surely die, but then they turn from their sins and do what is just and right. 15 For instance, they might give back a debtor’s security, return what they have stolen, and obey my life-giving laws, no longer doing what is evil. If they do this, then they will surely live and not die. 16 None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.

17 “Your people are saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right,’ but it is they who are not doing what’s right. 18 For again I say, when righteous people turn away from their righteous behavior and turn to evil, they will die. 19 But if wicked people turn from their wickedness and do what is just and right, they will live. 20 O people of Israel, you are saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right.’ But I judge each of you according to your deeds.”

Explanation of Jerusalem’s Fall

21 On January 8,[a] during the twelfth year of our captivity, a survivor from Jerusalem came to me and said, “The city has fallen!” 22 The previous evening the Lord had taken hold of me and given me back my voice. So I was able to speak when this man arrived the next morning.

23 Then this message came to me from the Lord: 24 “Son of man, the scattered remnants of Israel living among the ruined cities keep saying, ‘Abraham was only one man, yet he gained possession of the entire land. We are many; surely the land has been given to us as a possession.’ 25 So tell these people, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat meat with blood in it, you worship idols,[b] and you murder the innocent. Do you really think the land should be yours? 26 Murderers! Idolaters! Adulterers! Should the land belong to you?’

27 “Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will die by the sword. And I will send wild animals to eat those living in the open fields. Those hiding in the forts and caves will die of disease. 28 I will completely destroy the land and demolish her pride. Her arrogant power will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate that no one will even travel through them. 29 When I have completely destroyed the land because of their detestable sins, then they will know that I am the Lord.’

30 “Son of man, your people talk about you in their houses and whisper about you at the doors. They say to each other, ‘Come on, let’s go hear the prophet tell us what the Lord is saying!’ 31 So my people come pretending to be sincere and sit before you. They listen to your words, but they have no intention of doing what you say. Their mouths are full of lustful words, and their hearts seek only after money. 32 You are very entertaining to them, like someone who sings love songs with a beautiful voice or plays fine music on an instrument. They hear what you say, but they don’t act on it! 33 But when all these terrible things happen to them—as they certainly will—then they will know a prophet has been among them.”

The Shepherds of Israel

34 Then this message came to me from the Lord: “Son of man, prophesy against the shepherds, the leaders of Israel. Give them this message from the Sovereign Lord: What sorrow awaits you shepherds who feed yourselves instead of your flocks. Shouldn’t shepherds feed their sheep? You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve. You have not taken care of the weak. You have not tended the sick or bound up the injured. You have not gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with harshness and cruelty. So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal. They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.

“Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As surely as I live, says the Sovereign Lord, you abandoned my flock and left them to be attacked by every wild animal. And though you were my shepherds, you didn’t search for my sheep when they were lost. You took care of yourselves and left the sheep to starve. Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord. 10 This is what the Sovereign Lord says: I now consider these shepherds my enemies, and I will hold them responsible for what has happened to my flock. I will take away their right to feed the flock, and I will stop them from feeding themselves. I will rescue my flock from their mouths; the sheep will no longer be their prey.

The Good Shepherd

11 “For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search and find my sheep. 12 I will be like a shepherd looking for his scattered flock. I will find my sheep and rescue them from all the places where they were scattered on that dark and cloudy day. 13 I will bring them back home to their own land of Israel from among the peoples and nations. I will feed them on the mountains of Israel and by the rivers and in all the places where people live. 14 Yes, I will give them good pastureland on the high hills of Israel. There they will lie down in pleasant places and feed in the lush pastures of the hills. 15 I myself will tend my sheep and give them a place to lie down in peace, says the Sovereign Lord. 16 I will search for my lost ones who strayed away, and I will bring them safely home again. I will bandage the injured and strengthen the weak. But I will destroy those who are fat and powerful. I will feed them, yes—feed them justice!

17 “And as for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says to his people: I will judge between one animal of the flock and another, separating the sheep from the goats. 18 Isn’t it enough for you to keep the best of the pastures for yourselves? Must you also trample down the rest? Isn’t it enough for you to drink clear water for yourselves? Must you also muddy the rest with your feet? 19 Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?

20 “Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will surely judge between the fat sheep and the scrawny sheep. 21 For you fat sheep pushed and butted and crowded my sick and hungry flock until you scattered them to distant lands. 22 So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another. 23 And I will set over them one shepherd, my servant David. He will feed them and be a shepherd to them. 24 And I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the Lord, have spoken!

The Lord’s Covenant of Peace

25 “I will make a covenant of peace with my people and drive away the dangerous animals from the land. Then they will be able to camp safely in the wildest places and sleep in the woods without fear. 26 I will bless my people and their homes around my holy hill. And in the proper season I will send the showers they need. There will be showers of blessing. 27 The orchards and fields of my people will yield bumper crops, and everyone will live in safety. When I have broken their chains of slavery and rescued them from those who enslaved them, then they will know that I am the Lord. 28 They will no longer be prey for other nations, and wild animals will no longer devour them. They will live in safety, and no one will frighten them.

29 “And I will make their land famous for its crops, so my people will never again suffer from famines or the insults of foreign nations. 30 In this way, they will know that I, the Lord their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign Lord. 31 You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

A Message for Edom

35 Again a message came to me from the Lord: “Son of man, turn and face Mount Seir, and prophesy against its people. Give them this message from the Sovereign Lord:

“I am your enemy, O Mount Seir,
    and I will raise my fist against you
    to destroy you completely.
I will demolish your cities
    and make you desolate.
Then you will know that I am the Lord.

“Your eternal hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins. As surely as I live, says the Sovereign Lord, since you show no distaste for blood, I will give you a bloodbath of your own. Your turn has come! I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return. I will fill your mountains with the dead. Your hills, your valleys, and your ravines will be filled with people slaughtered by the sword. I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the Lord.

10 “For you said, ‘The lands of Israel and Judah will be ours. We will take possession of them. What do we care that the Lord is there!’ 11 Therefore, as surely as I live, says the Sovereign Lord, I will pay back your angry deeds with my own. I will punish you for all your acts of anger, envy, and hatred. And I will make myself known to Israel[c] by what I do to you. 12 Then you will know that I, the Lord, have heard every contemptuous word you spoke against the mountains of Israel. For you said, ‘They are desolate; they have been given to us as food to eat!’ 13 In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!

14 “This is what the Sovereign Lord says: The whole world will rejoice when I make you desolate. 15 You rejoiced at the desolation of Israel’s territory. Now I will rejoice at yours! You will be wiped out, you people of Mount Seir and all who live in Edom! Then you will know that I am the Lord.

Restoration for Israel

36 “Son of man, prophesy to Israel’s mountains. Give them this message: O mountains of Israel, hear the word of the Lord! This is what the Sovereign Lord says: Your enemies have taunted you, saying, ‘Aha! Now the ancient heights belong to us!’ Therefore, son of man, give the mountains of Israel this message from the Sovereign Lord: Your enemies have attacked you from all directions, making you the property of many nations and the object of much mocking and slander. Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. He speaks to the hills and mountains, ravines and valleys, and to ruined wastes and long-deserted cities that have been destroyed and mocked by the surrounding nations. This is what the Sovereign Lord says: My jealous anger burns against these nations, especially Edom, because they have shown utter contempt for me by gleefully taking my land for themselves as plunder.

“Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. This is what the Sovereign Lord says: I am furious that you have suffered shame before the surrounding nations. Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.

“But the mountains of Israel will produce heavy crops of fruit for my people—for they will be coming home again soon! See, I care about you, and I will pay attention to you. Your ground will be plowed and your crops planted. 10 I will greatly increase the population of Israel, and the ruined cities will be rebuilt and filled with people. 11 I will increase not only the people, but also your animals. O mountains of Israel, I will bring people to live on you once again. I will make you even more prosperous than you were before. Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.

13 “This is what the Sovereign Lord says: The other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’ 14 But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign Lord. 15 I will not let you hear those other nations insult you, and you will no longer be mocked by them. You will not be a land that causes its nation to fall, says the Sovereign Lord.”

16 Then this further message came to me from the Lord: 17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by the evil way they lived. To me their conduct was as unclean as a woman’s menstrual cloth. 18 They polluted the land with murder and the worship of idols,[d] so I poured out my fury on them. 19 I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived. 20 But when they were scattered among the nations, they brought shame on my holy name. For the nations said, ‘These are the people of the Lord, but he couldn’t keep them safe in his own land!’ 21 Then I was concerned for my holy name, on which my people brought shame among the nations.

22 “Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign Lord: I am bringing you back, but not because you deserve it. I am doing it to protect my holy name, on which you brought shame while you were scattered among the nations. 23 I will show how holy my great name is—the name on which you brought shame among the nations. And when I reveal my holiness through you before their very eyes, says the Sovereign Lord, then the nations will know that I am the Lord. 24 For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.

25 “Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols. 26 And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.[e] 27 And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.

28 “And you will live in Israel, the land I gave your ancestors long ago. You will be my people, and I will be your God. 29 I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land. 30 I will give you great harvests from your fruit trees and fields, and never again will the surrounding nations be able to scoff at your land for its famines. 31 Then you will remember your past sins and despise yourselves for all the detestable things you did. 32 But remember, says the Sovereign Lord, I am not doing this because you deserve it. O my people of Israel, you should be utterly ashamed of all you have done!

33 “This is what the Sovereign Lord says: When I cleanse you from your sins, I will repopulate your cities, and the ruins will be rebuilt. 34 The fields that used to lie empty and desolate in plain view of everyone will again be farmed. 35 And when I bring you back, people will say, ‘This former wasteland is now like the Garden of Eden! The abandoned and ruined cities now have strong walls and are filled with people!’ 36 Then the surrounding nations that survive will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted the wasteland. For I, the Lord, have spoken, and I will do what I say.

37 “This is what the Sovereign Lord says: I am ready to hear Israel’s prayers and to increase their numbers like a flock. 38 They will be as numerous as the sacred flocks that fill Jerusalem’s streets at the time of her festivals. The ruined cities will be crowded with people once more, and everyone will know that I am the Lord.”

A Valley of Dry Bones

37 The Lord took hold of me, and I was carried away by the Spirit of the Lord to a valley filled with bones. He led me all around among the bones that covered the valley floor. They were scattered everywhere across the ground and were completely dried out. Then he asked me, “Son of man, can these bones become living people again?”

“O Sovereign Lord,” I replied, “you alone know the answer to that.”

Then he said to me, “Speak a prophetic message to these bones and say, ‘Dry bones, listen to the word of the Lord! This is what the Sovereign Lord says: Look! I am going to put breath into you and make you live again! I will put flesh and muscles on you and cover you with skin. I will put breath into you, and you will come to life. Then you will know that I am the Lord.’”

So I spoke this message, just as he told me. Suddenly as I spoke, there was a rattling noise all across the valley. The bones of each body came together and attached themselves as complete skeletons. Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them.

Then he said to me, “Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.’”

10 So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet—a great army.

11 Then he said to me, “Son of man, these bones represent the people of Israel. They are saying, ‘We have become old, dry bones—all hope is gone. Our nation is finished.’ 12 Therefore, prophesy to them and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: O my people, I will open your graves of exile and cause you to rise again. Then I will bring you back to the land of Israel. 13 When this happens, O my people, you will know that I am the Lord. 14 I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken, and I have done what I said. Yes, the Lord has spoken!’”

Reunion of Israel and Judah

15 Again a message came to me from the Lord: 16 “Son of man, take a piece of wood and carve on it these words: ‘This represents Judah and its allied tribes.’ Then take another piece and carve these words on it: ‘This represents Ephraim and the northern tribes of Israel.’[f] 17 Now hold them together in your hand as if they were one piece of wood. 18 When your people ask you what your actions mean, 19 say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: I will take Ephraim and the northern tribes and join them to Judah. I will make them one piece of wood in my hand.’

20 “Then hold out the pieces of wood you have inscribed, so the people can see them. 21 And give them this message from the Sovereign Lord: I will gather the people of Israel from among the nations. I will bring them home to their own land from the places where they have been scattered. 22 I will unify them into one nation on the mountains of Israel. One king will rule them all; no longer will they be divided into two nations or into two kingdoms. 23 They will never again pollute themselves with their idols[g] and vile images and rebellion, for I will save them from their sinful apostasy.[h] I will cleanse them. Then they will truly be my people, and I will be their God.

24 “My servant David will be their king, and they will have only one shepherd. They will obey my regulations and be careful to keep my decrees. 25 They will live in the land I gave my servant Jacob, the land where their ancestors lived. They and their children and their grandchildren after them will live there forever, generation after generation. And my servant David will be their prince forever. 26 And I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will give them their land and increase their numbers,[i] and I will put my Temple among them forever. 27 I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people. 28 And when my Temple is among them forever, the nations will know that I am the Lord, who makes Israel holy.”

A Message for Gog

38 This is another message that came to me from the Lord: “Son of man, turn and face Gog of the land of Magog, the prince who rules over the nations of Meshech and Tubal, and prophesy against him. Give him this message from the Sovereign Lord: Gog, I am your enemy! I will turn you around and put hooks in your jaws to lead you out with your whole army—your horses and charioteers in full armor and a great horde armed with shields and swords. Persia, Ethiopia, and Libya[j] will join you, too, with all their weapons. Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth-togarmah from the distant north, and many others.

“Get ready; be prepared! Keep all the armies around you mobilized, and take command of them. A long time from now you will be called into action. In the distant future you will swoop down on the land of Israel, which will be enjoying peace after recovering from war and after its people have returned from many lands to the mountains of Israel. You and all your allies—a vast and awesome army—will roll down on them like a storm and cover the land like a cloud.

10 “This is what the Sovereign Lord says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme. 11 You will say, ‘Israel is an unprotected land filled with unwalled villages! I will march against her and destroy these people who live in such confidence! 12 I will go to those formerly desolate cities that are now filled with people who have returned from exile in many nations. I will capture vast amounts of plunder, for the people are rich with livestock and other possessions now. They think the whole world revolves around them!’ 13 But Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish will ask, ‘Do you really think the armies you have gathered can rob them of silver and gold? Do you think you can drive away their livestock and seize their goods and carry off plunder?’

14 “Therefore, son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign Lord: When my people are living in peace in their land, then you will rouse yourself.[k] 15 You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army, 16 and you will attack my people Israel, covering their land like a cloud. At that time in the distant future, I will bring you against my land as everyone watches, and my holiness will be displayed by what happens to you, Gog. Then all the nations will know that I am the Lord.

17 “This is what the Sovereign Lord asks: Are you the one I was talking about long ago, when I announced through Israel’s prophets that in the future I would bring you against my people? 18 But this is what the Sovereign Lord says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over! 19 In my jealousy and blazing anger, I promise a mighty shaking in the land of Israel on that day. 20 All living things—the fish in the sea, the birds of the sky, the animals of the field, the small animals that scurry along the ground, and all the people on earth—will quake in terror at my presence. Mountains will be thrown down; cliffs will crumble; walls will fall to the earth. 21 I will summon the sword against you on all the hills of Israel, says the Sovereign Lord. Your men will turn their swords against each other. 22 I will punish you and your armies with disease and bloodshed; I will send torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur! 23 In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord.

The Slaughter of Gog’s Hordes

39 “Son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign Lord: I am your enemy, O Gog, ruler of the nations of Meshech and Tubal. I will turn you around and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north. I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless. You and your army and your allies will all die on the mountains. I will feed you to the vultures and wild animals. You will fall in the open fields, for I have spoken, says the Sovereign Lord. And I will rain down fire on Magog and on all your allies who live safely on the coasts. Then they will know that I am the Lord.

“In this way, I will make known my holy name among my people of Israel. I will not let anyone bring shame on it. And the nations, too, will know that I am the Lord, the Holy One of Israel. That day of judgment will come, says the Sovereign Lord. Everything will happen just as I have declared it.

“Then the people in the towns of Israel will go out and pick up your small and large shields, bows and arrows, javelins and spears, and they will use them for fuel. There will be enough to last them seven years! 10 They won’t need to cut wood from the fields or forests, for these weapons will give them all the fuel they need. They will plunder those who planned to plunder them, and they will rob those who planned to rob them, says the Sovereign Lord.

11 “And I will make a vast graveyard for Gog and his hordes in the Valley of the Travelers, east of the Dead Sea.[l] It will block the way of those who travel there, and they will change the name of the place to the Valley of Gog’s Hordes. 12 It will take seven months for the people of Israel to bury the bodies and cleanse the land. 13 Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign Lord.

14 “After seven months, teams of men will be appointed to search the land for skeletons to bury, so the land will be made clean again. 15 Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog’s Hordes. 16 (There will be a town there named Hamonah, which means ‘horde.’) And so the land will finally be cleansed.

17 “And now, son of man, this is what the Sovereign Lord says: Call all the birds and wild animals. Say to them: Gather together for my great sacrificial feast. Come from far and near to the mountains of Israel, and there eat flesh and drink blood! 18 Eat the flesh of mighty men and drink the blood of princes as though they were rams, lambs, goats, and bulls—all fattened animals from Bashan! 19 Gorge yourselves with flesh until you are glutted; drink blood until you are drunk. This is the sacrificial feast I have prepared for you. 20 Feast at my banquet table—feast on horses and charioteers, on mighty men and all kinds of valiant warriors, says the Sovereign Lord.

21 “In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike. 22 And from that time on the people of Israel will know that I am the Lord their God. 23 The nations will then know why Israel was sent away to exile—it was punishment for sin, for they were unfaithful to their God. Therefore, I turned away from them and let their enemies destroy them. 24 I turned my face away and punished them because of their defilement and their sins.

Restoration for God’s People

25 “So now, this is what the Sovereign Lord says: I will end the captivity of my people[m]; I will have mercy on all Israel, for I jealously guard my holy reputation! 26 They will accept responsibility for[n] their past shame and unfaithfulness after they come home to live in peace in their own land, with no one to bother them. 27 When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see. 28 Then my people will know that I am the Lord their God, because I sent them away to exile and brought them home again. I will leave none of my people behind. 29 And I will never again turn my face from them, for I will pour out my Spirit upon the people of Israel. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

The New Temple Area

40 On April 28,[o] during the twenty-fifth year of our captivity—fourteen years after the fall of Jerusalem—the Lord took hold of me. In a vision from God he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. From there I could see toward the south what appeared to be a city. As he brought me nearer, I saw a man whose face shone like bronze standing beside a gateway entrance. He was holding in his hand a linen measuring cord and a measuring rod.

He said to me, “Son of man, watch and listen. Pay close attention to everything I show you. You have been brought here so I can show you many things. Then you will return to the people of Israel and tell them everything you have seen.”

The East Gateway

I could see a wall completely surrounding the Temple area. The man took a measuring rod that was 10 1⁄2 feet[p] long and measured the wall, and the wall was 10 1⁄2 feet[q] thick and 10 1⁄2 feet high.

Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10 1⁄2 feet front to back.[r] There were guard alcoves on each side built into the gateway passage. Each of these alcoves was 10 1⁄2 feet square, with a distance between them of 8 3⁄4 feet[s] along the passage wall. The gateway’s inner threshold, which led to the entry room at the inner end of the gateway passage, was 10 1⁄2 feet front to back. He also measured the entry room of the gateway.[t] It was 14 feet[u] across, with supporting columns 3 1⁄2 feet[v] thick. This entry room was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.

10 There were three guard alcoves on each side of the gateway passage. Each had the same measurements, and the dividing walls separating them were also identical. 11 The man measured the gateway entrance, which was 17 1⁄2 feet[w] wide at the opening and 22 3⁄4 feet[x] wide in the gateway passage. 12 In front of each of the guard alcoves was a 21-inch[y] curb. The alcoves themselves were 10 1⁄2 feet[z] on each side.

13 Then he measured the entire width of the gateway, measuring the distance between the back walls of facing guard alcoves; this distance was 43 3⁄4 feet.[aa] 14 He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.[ab] 15 The full length of the gateway passage was 87 1⁄2 feet[ac] from one end to the other. 16 There were recessed windows that narrowed inward through the walls of the guard alcoves and their dividing walls. There were also windows in the entry room. The surfaces of the dividing walls were decorated with carved palm trees.

The Outer Courtyard

17 Then the man brought me through the gateway into the outer courtyard of the Temple. A stone pavement ran along the walls of the courtyard, and thirty rooms were built against the walls, opening onto the pavement. 18 This pavement flanked the gates and extended out from the walls into the courtyard the same distance as the gateway entrance. This was the lower pavement. 19 Then the man measured across the Temple’s outer courtyard between the outer and inner gateways; the distance was 175 feet.[ad]

The North Gateway

20 The man measured the gateway on the north just like the one on the east. 21 Here, too, there were three guard alcoves on each side, with dividing walls and an entry room. All the measurements matched those of the east gateway. The gateway passage was 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves. 22 The windows, the entry room, and the palm tree decorations were identical to those in the east gateway. There were seven steps leading up to the gateway entrance, and the entry room was at the inner end of the gateway passage. 23 Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple’s inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.

The South Gateway

24 Then the man took me around to the south gateway and measured its various parts, and they were exactly the same as in the others. 25 It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves. 26 This gateway also had a stairway of seven steps leading up to it, and an entry room at the inner end, and palm tree decorations along the dividing walls. 27 And here again, directly opposite the outer gateway, was another gateway that led into the inner courtyard. The distance between the two gateways was 175 feet.

Gateways to the Inner Courtyard

28 Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. 29 Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those in the others. It also had windows along its walls and in the entry room. And like the others, the gateway passage was 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide. 30 (The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet[ae] across and 43 3⁄4 feet wide.) 31 The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

32 Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. 33 Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those of the others, and there were windows along the walls and in the entry room. The gateway passage measured 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide. 34 Its entry room faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

35 Then he took me around to the north gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. 36 The guard alcoves, dividing walls, and entry room of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide. 37 Its entry room[af] faced into the outer courtyard, and it had palm tree decorations on the columns. There were eight steps leading to its entrance.

Rooms for Preparing Sacrifices

38 A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed. 39 On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings. 40 Outside the entry room, on each side of the stairs going up to the north entrance, were two more tables. 41 So there were eight tables in all—four inside and four outside—where the sacrifices were cut up and prepared. 42 There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31 1⁄2 inches square and 21 inches high.[ag] On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals. 43 There were hooks, each 3 inches[ah] long, fastened all around the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.

Rooms for the Priests

44 Inside the inner courtyard were two rooms,[ai] one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south[aj] gateway, facing north. 45 And the man said to me, “The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance. 46 The room beside the south inner gate is for the priests in charge of the altar—the descendants of Zadok—for they alone of all the Levites may approach the Lord to minister to him.”

The Inner Courtyard and Temple

47 Then the man measured the inner courtyard, and it was a square, 175 feet wide and 175 feet across. The altar stood in the courtyard in front of the Temple. 48 Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8 3⁄4 feet thick. The entrance itself was 24 1⁄2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5 1⁄4 feet long.[ak] 49 The entry room was 35 feet[al] wide and 21 feet[am] deep. There were ten steps[an] leading up to it, with a column on each side.

41 After that, the man brought me into the sanctuary of the Temple. He measured the walls on either side of its doorway,[ao] and they were 10 1⁄2 feet[ap] thick. The doorway was 17 1⁄2 feet[aq] wide, and the walls on each side of it were 8 3⁄4 feet[ar] long. The sanctuary itself was 70 feet long and 35 feet wide.[as]

Then he went beyond the sanctuary into the inner room. He measured the walls on either side of its entrance, and they were 3 1⁄2 feet[at] thick. The entrance was 10 1⁄2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were 12 1⁄4 feet[au] long. The inner room of the sanctuary was 35 feet[av] long and 35 feet wide. “This,” he told me, “is the Most Holy Place.”

Then he measured the wall of the Temple, and it was 10 1⁄2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feet[aw] wide. These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall. Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.

I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10 1⁄2 feet[ax] high. The outer wall of the Temple’s side rooms was 8 3⁄4 feet thick. This left an open area between these side rooms 10 and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple. 11 Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8 3⁄4 feet wide. One door faced north and the other south.

12 A large building stood on the west, facing the Temple courtyard. It was 122 1⁄2 feet wide and 157 1⁄2 feet long, and its walls were 8 3⁄4 feet[ay] thick. 13 Then the man measured the Temple, and it was 175 feet[az] long. The courtyard around the building, including its walls, was an additional 175 feet in length. 14 The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide. 15 The building to the west, including its two walls, was also 175 feet wide.

The sanctuary, the inner room, and the entry room of the Temple 16 were all paneled with wood, as were the frames of the recessed windows. The inner walls of the Temple were paneled with wood above and below the windows. 17 The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled. 18 All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim. 19 One face—that of a man—looked toward the palm tree on one side. The other face—that of a young lion—looked toward the palm tree on the other side. The figures were carved all along the inside of the Temple, 20 from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.

21 There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar. 22 There was an altar made of wood, 5 1⁄4 feet high and 3 1⁄2 feet across.[ba] Its corners, base, and sides were all made of wood. “This,” the man told me, “is the table that stands in the Lord’s presence.”

23 Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways, 24 each with two swinging doors. 25 The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple. 26 On both sides of the entry room were recessed windows decorated with carved palm trees. The side rooms along the outside wall also had roofs.

Rooms for the Priests

42 Then the man led me out of the Temple courtyard by way of the north gateway. We entered the outer courtyard and came to a group of rooms against the north wall of the inner courtyard. This structure, whose entrance opened toward the north, was 175 feet[bb] long and 87 1⁄2 feet[bc] wide. One block of rooms overlooked the 35-foot[bd] width of the inner courtyard. Another block of rooms looked out onto the pavement of the outer courtyard. The two blocks were built three levels high and stood across from each other. Between the two blocks of rooms ran a walkway 17 1⁄2 feet[be] wide. It extended the entire 175 feet of the complex,[bf] and all the doors faced north. Each of the two upper levels of rooms was narrower than the one beneath it because the upper levels had to allow space for walkways in front of them. Since there were three levels and they did not have supporting columns as in the courtyards, each of the upper levels was set back from the level beneath it. There was an outer wall that separated the rooms from the outer courtyard; it was 87 1⁄2 feet long. This wall added length to the outer block of rooms, which extended for only 87 1⁄2 feet, while the inner block—the rooms toward the Temple—extended for 175 feet. There was an eastern entrance from the outer courtyard to these rooms.

10 On the south[bg] side of the Temple there were two blocks of rooms just south of the inner courtyard between the Temple and the outer courtyard. These rooms were arranged just like the rooms on the north. 11 There was a walkway between the two blocks of rooms just like the complex on the north side of the Temple. This complex of rooms was the same length and width as the other one, and it had the same entrances and doors. The dimensions of each were identical. 12 So there was an entrance in the wall facing the doors of the inner block of rooms, and another on the east at the end of the interior walkway.

13 Then the man told me, “These rooms that overlook the Temple from the north and south are holy. Here the priests who offer sacrifices to the Lord will eat the most holy offerings. And because these rooms are holy, they will be used to store the sacred offerings—the grain offerings, sin offerings, and guilt offerings. 14 When the priests leave the sanctuary, they must not go directly to the outer courtyard. They must first take off the clothes they wore while ministering, because these clothes are holy. They must put on other clothes before entering the parts of the building complex open to the public.”

15 When the man had finished measuring the inside of the Temple area, he led me out through the east gateway to measure the entire perimeter. 16 He measured the east side with his measuring rod, and it was 875 feet long.[bh] 17 Then he measured the north side, and it was also 875 feet. 18 The south side was also 875 feet, 19 and the west side was also 875 feet. 20 So the area was 875 feet on each side with a wall all around it to separate what was holy from what was common.

The Lord’s Glory Returns

43 After this, the man brought me back around to the east gateway. Suddenly, the glory of the God of Israel appeared from the east. The sound of his coming was like the roar of rushing waters, and the whole landscape shone with his glory. This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came[bi] to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground. And the glory of the Lord came into the Temple through the east gateway.

Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the Lord filled the Temple. And I heard someone speaking to me from within the Temple, while the man who had been measuring stood beside me. The Lord said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place where I will rest my feet. I will live here forever among the people of Israel. They and their kings will not defile my holy name any longer by their adulterous worship of other gods or by honoring the relics of their kings who have died.[bj] They put their idol altars right next to mine with only a wall between them and me. They defiled my holy name by such detestable sin, so I consumed them in my anger. Now let them stop worshiping other gods and honoring the relics of their kings, and I will live among them forever.

10 “Son of man, describe to the people of Israel the Temple I have shown you, so they will be ashamed of all their sins. Let them study its plan, 11 and they will be ashamed[bk] of what they have done. Describe to them all the specifications of the Temple—including its entrances and exits—and everything else about it. Tell them about its decrees and laws. Write down all these specifications and decrees as they watch so they will be sure to remember and follow them. 12 And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the mountain where the Temple is built is holy. Yes, this is the basic law of the Temple.

The Altar

13 “These are the measurements of the altar[bl]: There is a gutter all around the altar 21 inches deep and 21 inches wide,[bm] with a curb 9 inches[bn] wide around its edge. And this is the height[bo] of the altar: 14 From the gutter the altar rises 3 1⁄2 feet[bp] to a lower ledge that surrounds the altar and is 21 inches[bq] wide. From the lower ledge the altar rises 7 feet[br] to the upper ledge that is also 21 inches wide. 15 The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners. 16 The top of the altar is square, measuring 21 feet by 21 feet.[bs] 17 The upper ledge also forms a square, measuring 24 1⁄2 feet by 24 1⁄2 feet,[bt] with a 21-inch gutter and a 10 1⁄2-inch curb[bu] all around the edge. There are steps going up the east side of the altar.”

18 Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign Lord says: These will be the regulations for the burning of offerings and the sprinkling of blood when the altar is built. 19 At that time, the Levitical priests of the family of Zadok, who minister before me, are to be given a young bull for a sin offering, says the Sovereign Lord. 20 You will take some of its blood and smear it on the four horns of the altar, the four corners of the upper ledge, and the curb that runs around that ledge. This will cleanse and make atonement for the altar. 21 Then take the young bull for the sin offering and burn it at the appointed place outside the Temple area.

22 “On the second day, sacrifice as a sin offering a young male goat that has no physical defects. Then cleanse and make atonement for the altar again, just as you did with the young bull. 23 When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock. 24 You are to present them to the Lord, and the priests are to sprinkle salt on them and offer them as a burnt offering to the Lord.

25 “Every day for seven days a male goat, a young bull, and a ram from the flock will be sacrificed as a sin offering. None of these animals may have physical defects of any kind. 26 Do this each day for seven days to cleanse and make atonement for the altar, thus setting it apart for holy use. 27 On the eighth day, and on each day afterward, the priests will sacrifice on the altar the burnt offerings and peace offerings of the people. Then I will accept you. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

The Prince, Levites, and Priests

44 Then the man brought me back to the east gateway in the outer wall of the Temple area, but it was closed. And the Lord said to me, “This gate must remain closed; it will never again be opened. No one will ever open it and pass through, for the Lord, the God of Israel, has entered here. Therefore, it must always remain shut. Only the prince himself may sit inside this gateway to feast in the Lord’s presence. But he may come and go only through the entry room of the gateway.”

Then the man brought me through the north gateway to the front of the Temple. I looked and saw that the glory of the Lord filled the Temple of the Lord, and I fell face down on the ground.

And the Lord said to me, “Son of man, take careful notice. Use your eyes and ears, and listen to everything I tell you about the regulations concerning the Lord’s Temple. Take careful note of the procedures for using the Temple’s entrances and exits. And give these rebels, the people of Israel, this message from the Sovereign Lord: O people of Israel, enough of your detestable sins! You have brought uncircumcised foreigners into my sanctuary—people who have no heart for God. In this way, you defiled my Temple even as you offered me my food, the fat and blood of sacrifices. In addition to all your other detestable sins, you have broken my covenant. Instead of safeguarding my sacred rituals, you have hired foreigners to take charge of my sanctuary.

“So this is what the Sovereign Lord says: No foreigners, including those who live among the people of Israel, will enter my sanctuary if they have not been circumcised and have not surrendered themselves to the Lord. 10 And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from me to worship idols[bv] must bear the consequences of their unfaithfulness. 11 They may still be Temple guards and gatekeepers, and they may slaughter the animals brought for burnt offerings and be present to help the people. 12 But they encouraged my people to worship idols, causing Israel to fall into deep sin. So I have taken a solemn oath that they must bear the consequences for their sins, says the Sovereign Lord. 13 They may not approach me to minister as priests. They may not touch any of my holy things or the holy offerings, for they must bear the shame of all the detestable sins they have committed. 14 They are to serve as the Temple caretakers, taking charge of the maintenance work and performing general duties.

15 “However, the Levitical priests of the family of Zadok continued to minister faithfully in the Temple when Israel abandoned me for idols. These men will serve as my ministers. They will stand in my presence and offer the fat and blood of the sacrifices, says the Sovereign Lord. 16 They alone will enter my sanctuary and approach my table to serve me. They will fulfill all my requirements.

17 “When they enter the gateway to the inner courtyard, they must wear only linen clothing. They must wear no wool while on duty in the inner courtyard or in the Temple itself. 18 They must wear linen turbans and linen undergarments. They must not wear anything that would cause them to perspire. 19 When they return to the outer courtyard where the people are, they must take off the clothes they wear while ministering to me. They must leave them in the sacred rooms and put on other clothes so they do not endanger anyone by transmitting holiness to them through this clothing.

20 “They must neither shave their heads nor let their hair grow too long. Instead, they must trim it regularly. 21 The priests must not drink wine before entering the inner courtyard. 22 They may choose their wives only from among the virgins of Israel or the widows of the priests. They may not marry other widows or divorced women. 23 They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.

24 “They will serve as judges to resolve any disagreements among my people. Their decisions must be based on my regulations. And the priests themselves must obey my instructions and decrees at all the sacred festivals, and see to it that the Sabbaths are set apart as holy days.

25 “A priest must not defile himself by being in the presence of a dead person unless it is his father, mother, child, brother, or unmarried sister. In such cases it is permitted. 26 Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days. 27 The first day he returns to work and enters the inner courtyard and the sanctuary, he must offer a sin offering for himself, says the Sovereign Lord.

28 “The priests will not have any property or possession of land, for I alone am their special possession. 29 Their food will come from the gifts and sacrifices brought to the Temple by the people—the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings. Whatever anyone sets apart[bw] for the Lord will belong to the priests. 30 The first of the ripe fruits and all the gifts brought to the Lord will go to the priests. The first batch of dough must also be given to the priests so the Lord will bless your homes. 31 The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal.

Division of the Land

45 “When you divide the land among the tribes of Israel, you must set aside a section for the Lord as his holy portion. This piece of land will be 8 1⁄3 miles long and 6 2⁄3 miles wide.[bx] The entire area will be holy. A section of this land, measuring 875 feet by 875 feet,[by] will be set aside for the Temple. An additional strip of land 87 1⁄2 feet[bz] wide is to be left empty all around it. Within the larger sacred area, measure out a portion of land 8 1⁄3 miles long and 3 1⁄3 miles wide.[ca] Within it the sanctuary of the Most Holy Place will be located. This area will be holy, set aside for the priests who minister to the Lord in the sanctuary. They will use it for their homes, and my Temple will be located within it. The strip of sacred land next to it, also 8 1⁄3 miles long and 3 1⁄3 miles wide, will be a living area for the Levites who work at the Temple. It will be their possession and a place for their towns.[cb]

“Adjacent to the larger sacred area will be a section of land 8 1⁄3 miles long and 1 2⁄3 miles wide.[cc] This will be set aside for a city where anyone in Israel can live.

“Two special sections of land will be set apart for the prince. One section will share a border with the east side of the sacred lands and city, and the second section will share a border on the west side. Then the far eastern and western borders of the prince’s lands will line up with the eastern and western boundaries of the tribal areas. These sections of land will be the prince’s allotment. Then my princes will no longer oppress and rob my people; they will assign the rest of the land to the people, giving an allotment to each tribe.

Rules for the Princes

“For this is what the Sovereign Lord says: Enough, you princes of Israel! Stop your violence and oppression and do what is just and right. Quit robbing and cheating my people out of their land. Stop expelling them from their homes, says the Sovereign Lord. 10 Use only honest weights and scales and honest measures, both dry and liquid.[cd] 11 The homer[ce] will be your standard unit for measuring volume. The ephah and the bath[cf] will each measure one-tenth of a homer. 12 The standard unit for weight will be the silver shekel.[cg] One shekel will consist of twenty gerahs, and sixty shekels will be equal to one mina.[ch]

Special Offerings and Celebrations

13 “You must give this tax to the prince: one bushel of wheat or barley for every 60[ci] you harvest, 14 one percent of your olive oil,[cj] 15 and one sheep or goat for every 200 in your flocks in Israel. These will be the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings that will make atonement for the people who bring them, says the Sovereign Lord. 16 All the people of Israel must join in bringing these offerings to the prince. 17 The prince will be required to provide offerings that are given at the religious festivals, the new moon celebrations, the Sabbath days, and all other similar occasions. He will provide the sin offerings, burnt offerings, grain offerings, liquid offerings, and peace offerings to purify the people of Israel, making them right with the Lord.[ck]

18 “This is what the Sovereign Lord says: In early spring, on the first day of each new year,[cl] sacrifice a young bull with no defects to purify the Temple. 19 The priest will take blood from this sin offering and put it on the doorposts of the Temple, the four corners of the upper ledge of the altar, and the gateposts at the entrance to the inner courtyard. 20 Do this also on the seventh day of the new year for anyone who has sinned through error or ignorance. In this way, you will purify[cm] the Temple.

21 “On the fourteenth day of the first month,[cn] you must celebrate the Passover. This festival will last for seven days. The bread you eat during that time must be made without yeast. 22 On the day of Passover the prince will provide a young bull as a sin offering for himself and the people of Israel. 23 On each of the seven days of the feast he will prepare a burnt offering to the Lord, consisting of seven young bulls and seven rams without defects. A male goat will also be given each day for a sin offering. 24 The prince will provide a basket of flour as a grain offering and a gallon of olive oil[co] with each young bull and ram.

25 “During the seven days of the Festival of Shelters, which occurs every year in early autumn,[cp] the prince will provide these same sacrifices for the sin offering, the burnt offering, and the grain offering, along with the required olive oil.

46 “This is what the Sovereign Lord says: The east gateway of the inner courtyard will be closed during the six workdays each week, but it will be open on Sabbath days and the days of new moon celebrations. The prince will enter the entry room of the gateway from the outside. Then he will stand by the gatepost while the priest offers his burnt offering and peace offering. He will bow down in worship inside the gateway passage and then go back out the way he came. The gateway will not be closed until evening. The common people will bow down and worship the Lord in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.

“Each Sabbath day the prince will present to the Lord a burnt offering of six lambs and one ram, all with no defects. He will present a grain offering of a basket of choice flour to go with the ram and whatever amount of flour he chooses to go with each lamb, and he is to offer one gallon of olive oil[cq] for each basket of flour. At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects. With the young bull he must bring a basket of choice flour for a grain offering. With the ram he must bring another basket of flour. And with each lamb he is to bring whatever amount of flour he chooses to give. With each basket of flour he must offer one gallon of olive oil.

“The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way. But when the people come in through the north gateway to worship the Lord during the religious festivals, they must leave by the south gateway. And those who entered through the south gateway must leave by the north gateway. They must never leave by the same gateway they came in, but must always use the opposite gateway. 10 The prince will enter and leave with the people on these occasions.

11 “So at the special feasts and sacred festivals, the grain offering will be a basket of choice flour with each young bull, another basket of flour with each ram, and as much flour as the worshiper chooses to give with each lamb. Give one gallon of olive oil with each basket of flour. 12 When the prince offers a voluntary burnt offering or peace offering to the Lord, the east gateway to the inner courtyard will be opened for him, and he will offer his sacrifices as he does on Sabbath days. Then he will leave, and the gateway will be shut behind him.

13 “Each morning you must sacrifice a one-year-old lamb with no defects as a burnt offering to the Lord. 14 With the lamb, a grain offering must also be given to the Lord—about three quarts of flour with a third of a gallon of olive oil[cr] to moisten the choice flour. This will be a permanent law for you. 15 The lamb, the grain offering, and the olive oil must be given as a daily sacrifice every morning without fail.

16 “This is what the Sovereign Lord says: If the prince gives a gift of land to one of his sons as his inheritance, it will belong to him and his descendants forever. 17 But if the prince gives a gift of land from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it only until the Year of Jubilee, which comes every fiftieth year.[cs] At that time the land will return to the prince. But when the prince gives gifts to his sons, those gifts will be permanent. 18 And the prince may never take anyone’s property by force. If he gives property to his sons, it must be from his own land, for I do not want any of my people unjustly evicted from their property.”

The Temple Kitchens

19 In my vision, the man brought me through the entrance beside the gateway and led me to the sacred rooms assigned to the priests, which faced toward the north. He showed me a place at the extreme west end of these rooms. 20 He explained, “This is where the priests will cook the meat from the guilt offerings and sin offerings and bake the flour from the grain offerings into bread. They will do it here to avoid carrying the sacrifices through the outer courtyard and endangering the people by transmitting holiness to them.”

21 Then he brought me back to the outer courtyard and led me to each of its four corners. In each corner I saw an enclosure. 22 Each of these enclosures was 70 feet long and 52 1⁄2 feet wide,[ct] surrounded by walls. 23 Along the inside of these walls was a ledge of stone with fireplaces under the ledge all the way around. 24 The man said to me, “These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people.”

The River of Healing

47 In my vision, the man brought me back to the entrance of the Temple. There I saw a stream flowing east from beneath the door of the Temple and passing to the right of the altar on its south side. The man brought me outside the wall through the north gateway and led me around to the eastern entrance. There I could see the water flowing out through the south side of the east gateway.

Measuring as he went, he took me along the stream for 1,750 feet[cu] and then led me across. The water was up to my ankles. He measured off another 1,750 feet and led me across again. This time the water was up to my knees. After another 1,750 feet, it was up to my waist. Then he measured another 1,750 feet, and the river was too deep to walk across. It was deep enough to swim in, but too deep to walk through.

He asked me, “Have you been watching, son of man?” Then he led me back along the riverbank. When I returned, I was surprised by the sight of many trees growing on both sides of the river. Then he said to me, “This river flows east through the desert into the valley of the Dead Sea.[cv] The waters of this stream will make the salty waters of the Dead Sea fresh and pure. There will be swarms of living things wherever the water of this river flows.[cw] Fish will abound in the Dead Sea, for its waters will become fresh. Life will flourish wherever this water flows. 10 Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En-gedi to En-eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean.[cx] 11 But the marshes and swamps will not be purified; they will still be salty. 12 Fruit trees of all kinds will grow along both sides of the river. The leaves of these trees will never turn brown and fall, and there will always be fruit on their branches. There will be a new crop every month, for they are watered by the river flowing from the Temple. The fruit will be for food and the leaves for healing.”

Boundaries for the Land

13 This is what the Sovereign Lord says: “Divide the land in this way for the twelve tribes of Israel: The descendants of Joseph will be given two shares of land.[cy] 14 Otherwise each tribe will receive an equal share. I took a solemn oath and swore that I would give this land to your ancestors, and it will now come to you as your possession.

15 “These are the boundaries of the land: The northern border will run from the Mediterranean toward Hethlon, then on through Lebo-hamath to Zedad; 16 then it will run to Berothah and Sibraim,[cz] which are on the border between Damascus and Hamath, and finally to Hazer-hatticon, on the border of Hauran. 17 So the northern border will run from the Mediterranean to Hazar-enan, on the border between Hamath to the north and Damascus to the south.

18 “The eastern border starts at a point between Hauran and Damascus and runs south along the Jordan River between Israel and Gilead, past the Dead Sea[da] and as far south as Tamar.[db] This will be the eastern border.

19 “The southern border will go west from Tamar to the waters of Meribah at Kadesh[dc] and then follow the course of the Brook of Egypt to the Mediterranean. This will be the southern border.

20 “On the west side, the Mediterranean itself will be your border from the southern border to the point where the northern border begins, opposite Lebo-hamath.

21 “Divide the land within these boundaries among the tribes of Israel. 22 Distribute the land as an allotment for yourselves and for the foreigners who have joined you and are raising their families among you. They will be like native-born Israelites to you and will receive an allotment among the tribes. 23 These foreigners are to be given land within the territory of the tribe with whom they now live. I, the Sovereign Lord, have spoken!

Division of the Land

48 “Here is the list of the tribes of Israel and the territory each is to receive. The territory of Dan is in the extreme north. Its boundary line follows the Hethlon road to Lebo-hamath and then runs on to Hazar-enan on the border of Damascus, with Hamath to the north. Dan’s territory extends all the way across the land of Israel from east to west.

“Asher’s territory lies south of Dan’s and also extends from east to west. Naphtali’s land lies south of Asher’s, also extending from east to west. Then comes Manasseh south of Naphtali, and its territory also extends from east to west. South of Manasseh is Ephraim, and then Reuben, and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.

“South of Judah is the land set aside for a special purpose. It will be 8 1⁄3 miles[dd] wide and will extend as far east and west as the tribal territories, with the Temple at the center.

“The area set aside for the Lord’s Temple will be 8 1⁄3 miles long and 6 2⁄3 miles wide.[de] 10 For the priests there will be a strip of land measuring 8 1⁄3 miles long by 3 1⁄3 miles wide,[df] with the Lord’s Temple at the center. 11 This area is set aside for the ordained priests, the descendants of Zadok who served me faithfully and did not go astray with the people of Israel and the rest of the Levites. 12 It will be their special portion when the land is distributed, the most sacred land of all. Next to the priests’ territory will lie the land where the other Levites will live.

13 “The land allotted to the Levites will be the same size and shape as that belonging to the priests—8 1⁄3 miles long and 3 1⁄3 miles wide. Together these portions of land will measure 8 1⁄3 miles long by 6 2⁄3 miles wide.[dg] 14 None of this special land may ever be sold or traded or used by others, for it belongs to the Lord; it is set apart as holy.

15 “An additional strip of land 8 1⁄3 miles long by 1 2⁄3 miles wide,[dh] south of the sacred Temple area, will be allotted for public use—homes, pasturelands, and common lands, with a city at the center. 16 The city will measure 1 1⁄2 miles[di] on each side—north, south, east, and west. 17 Open lands will surround the city for 150 yards[dj] in every direction. 18 Outside the city there will be a farming area that stretches 3 1⁄3 miles to the east and 3 1⁄3 miles to the west[dk] along the border of the sacred area. This farmland will produce food for the people working in the city. 19 Those who come from the various tribes to work in the city may farm it. 20 This entire area—including the sacred lands and the city—is a square that measures 8 1⁄3 miles[dl] on each side.

21 “The areas that remain, to the east and to the west of the sacred lands and the city, will belong to the prince. Each of these areas will be 8 1⁄3 miles wide, extending in opposite directions to the eastern and western borders of Israel, with the sacred lands and the sanctuary of the Temple in the center. 22 So the prince’s land will include everything between the territories allotted to Judah and Benjamin, except for the areas set aside for the sacred lands and the city.

23 “These are the territories allotted to the rest of the tribes. Benjamin’s territory lies just south of the prince’s lands, and it extends across the entire land of Israel from east to west. 24 South of Benjamin’s territory lies that of Simeon, also extending across the land from east to west. 25 Next is the territory of Issachar with the same eastern and western boundaries.

26 “Then comes the territory of Zebulun, which also extends across the land from east to west. 27 The territory of Gad is just south of Zebulun with the same borders to the east and west. 28 The southern border of Gad runs from Tamar to the waters of Meribah at Kadesh[dm] and then follows the Brook of Egypt to the Mediterranean.[dn]

29 “These are the allotments that will be set aside for each tribe’s exclusive possession. I, the Sovereign Lord, have spoken!

The Gates of the City

30 “These will be the exits to the city: On the north wall, which is 1 1⁄2 miles long, 31 there will be three gates, each one named after a tribe of Israel. The first will be named for Reuben, the second for Judah, and the third for Levi. 32 On the east wall, also 1 1⁄2 miles long, the gates will be named for Joseph, Benjamin, and Dan. 33 The south wall, also 1 1⁄2 miles long, will have gates named for Simeon, Issachar, and Zebulun. 34 And on the west wall, also 1 1⁄2 miles long, the gates will be named for Gad, Asher, and Naphtali.

35 “The distance around the entire city will be 6 miles.[do] And from that day the name of the city will be ‘The Lord Is There.’[dp]

Daniel in Nebuchadnezzar’s Court

During the third year of King Jehoiakim’s reign in Judah,[dq] King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and besieged it. The Lord gave him victory over King Jehoiakim of Judah and permitted him to take some of the sacred objects from the Temple of God. So Nebuchadnezzar took them back to the land of Babylonia[dr] and placed them in the treasure-house of his god.

Then the king ordered Ashpenaz, his chief of staff, to bring to the palace some of the young men of Judah’s royal family and other noble families, who had been brought to Babylon as captives. “Select only strong, healthy, and good-looking young men,” he said. “Make sure they are well versed in every branch of learning, are gifted with knowledge and good judgment, and are suited to serve in the royal palace. Train these young men in the language and literature of Babylon.[ds] The king assigned them a daily ration of food and wine from his own kitchens. They were to be trained for three years, and then they would enter the royal service.

Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah were four of the young men chosen, all from the tribe of Judah. The chief of staff renamed them with these Babylonian names:

Daniel was called Belteshazzar.
Hananiah was called Shadrach.
Mishael was called Meshach.
Azariah was called Abednego.

But Daniel was determined not to defile himself by eating the food and wine given to them by the king. He asked the chief of staff for permission not to eat these unacceptable foods. Now God had given the chief of staff both respect and affection for Daniel. 10 But he responded, “I am afraid of my lord the king, who has ordered that you eat this food and wine. If you become pale and thin compared to the other youths your age, I am afraid the king will have me beheaded.”

11 Daniel spoke with the attendant who had been appointed by the chief of staff to look after Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. 12 “Please test us for ten days on a diet of vegetables and water,” Daniel said. 13 “At the end of the ten days, see how we look compared to the other young men who are eating the king’s food. Then make your decision in light of what you see.” 14 The attendant agreed to Daniel’s suggestion and tested them for ten days.

15 At the end of the ten days, Daniel and his three friends looked healthier and better nourished than the young men who had been eating the food assigned by the king. 16 So after that, the attendant fed them only vegetables instead of the food and wine provided for the others.

17 God gave these four young men an unusual aptitude for understanding every aspect of literature and wisdom. And God gave Daniel the special ability to interpret the meanings of visions and dreams.

18 When the training period ordered by the king was completed, the chief of staff brought all the young men to King Nebuchadnezzar. 19 The king talked with them, and no one impressed him as much as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the royal service. 20 Whenever the king consulted them in any matter requiring wisdom and balanced judgment, he found them ten times more capable than any of the magicians and enchanters in his entire kingdom.

21 Daniel remained in the royal service until the first year of the reign of King Cyrus.[dt]

Nebuchadnezzar’s Dream

One night during the second year of his reign,[du] Nebuchadnezzar had such disturbing dreams that he couldn’t sleep. He called in his magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers,[dv] and he demanded that they tell him what he had dreamed. As they stood before the king, he said, “I have had a dream that deeply troubles me, and I must know what it means.”

Then the astrologers answered the king in Aramaic,[dw] “Long live the king! Tell us the dream, and we will tell you what it means.”

But the king said to the astrologers, “I am serious about this. If you don’t tell me what my dream was and what it means, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into heaps of rubble! But if you tell me what I dreamed and what the dream means, I will give you many wonderful gifts and honors. Just tell me the dream and what it means!”

They said again, “Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means.”

The king replied, “I know what you are doing! You’re stalling for time because you know I am serious when I say, ‘If you don’t tell me the dream, you are doomed.’ So you have conspired to tell me lies, hoping I will change my mind. But tell me the dream, and then I’ll know that you can tell me what it means.”

10 The astrologers replied to the king, “No one on earth can tell the king his dream! And no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, enchanter, or astrologer! 11 The king’s demand is impossible. No one except the gods can tell you your dream, and they do not live here among people.”

12 The king was furious when he heard this, and he ordered that all the wise men of Babylon be executed. 13 And because of the king’s decree, men were sent to find and kill Daniel and his friends.

14 When Arioch, the commander of the king’s guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion. 15 He asked Arioch, “Why has the king issued such a harsh decree?” So Arioch told him all that had happened. 16 Daniel went at once to see the king and requested more time to tell the king what the dream meant.

17 Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened. 18 He urged them to ask the God of heaven to show them his mercy by telling them the secret, so they would not be executed along with the other wise men of Babylon. 19 That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven. 20 He said,

“Praise the name of God forever and ever,
    for he has all wisdom and power.
21 He controls the course of world events;
    he removes kings and sets up other kings.
He gives wisdom to the wise
    and knowledge to the scholars.
22 He reveals deep and mysterious things
    and knows what lies hidden in darkness,
    though he is surrounded by light.
23 I thank and praise you, God of my ancestors,
    for you have given me wisdom and strength.
You have told me what we asked of you
    and revealed to us what the king demanded.”

Daniel Interprets the Dream

24 Then Daniel went in to see Arioch, whom the king had ordered to execute the wise men of Babylon. Daniel said to him, “Don’t kill the wise men. Take me to the king, and I will tell him the meaning of his dream.”

25 Arioch quickly took Daniel to the king and said, “I have found one of the captives from Judah who will tell the king the meaning of his dream!”

26 The king said to Daniel (also known as Belteshazzar), “Is this true? Can you tell me what my dream was and what it means?”

27 Daniel replied, “There are no wise men, enchanters, magicians, or fortune-tellers who can reveal the king’s secret. 28 But there is a God in heaven who reveals secrets, and he has shown King Nebuchadnezzar what will happen in the future. Now I will tell you your dream and the visions you saw as you lay on your bed.

29 “While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen. 30 And it is not because I am wiser than anyone else that I know the secret of your dream, but because God wants you to understand what was in your heart.

31 “In your vision, Your Majesty, you saw standing before you a huge, shining statue of a man. It was a frightening sight. 32 The head of the statue was made of fine gold. Its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze, 33 its legs were iron, and its feet were a combination of iron and baked clay. 34 As you watched, a rock was cut from a mountain,[dx] but not by human hands. It struck the feet of iron and clay, smashing them to bits. 35 The whole statue was crushed into small pieces of iron, clay, bronze, silver, and gold. Then the wind blew them away without a trace, like chaff on a threshing floor. But the rock that knocked the statue down became a great mountain that covered the whole earth.

36 “That was the dream. Now we will tell the king what it means. 37 Your Majesty, you are the greatest of kings. The God of heaven has given you sovereignty, power, strength, and honor. 38 He has made you the ruler over all the inhabited world and has put even the wild animals and birds under your control. You are the head of gold.

39 “But after your kingdom comes to an end, another kingdom, inferior to yours, will rise to take your place. After that kingdom has fallen, yet a third kingdom, represented by bronze, will rise to rule the world. 40 Following that kingdom, there will be a fourth one, as strong as iron. That kingdom will smash and crush all previous empires, just as iron smashes and crushes everything it strikes. 41 The feet and toes you saw were a combination of iron and baked clay, showing that this kingdom will be divided. Like iron mixed with clay, it will have some of the strength of iron. 42 But while some parts of it will be as strong as iron, other parts will be as weak as clay. 43 This mixture of iron and clay also shows that these kingdoms will try to strengthen themselves by forming alliances with each other through intermarriage. But they will not hold together, just as iron and clay do not mix.

44 “During the reigns of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed or conquered. It will crush all these kingdoms into nothingness, and it will stand forever. 45 That is the meaning of the rock cut from the mountain, though not by human hands, that crushed to pieces the statue of iron, bronze, clay, silver, and gold. The great God was showing the king what will happen in the future. The dream is true, and its meaning is certain.”

Nebuchadnezzar Rewards Daniel

46 Then King Nebuchadnezzar threw himself down before Daniel and worshiped him, and he commanded his people to offer sacrifices and burn sweet incense before him. 47 The king said to Daniel, “Truly, your God is the greatest of gods, the Lord over kings, a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this secret.”

48 Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men. 49 At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to be in charge of all the affairs of the province of Babylon, while Daniel remained in the king’s court.

Nebuchadnezzar’s Gold Statue

King Nebuchadnezzar made a gold statue ninety feet tall and nine feet wide[dy] and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon. Then he sent messages to the high officers, officials, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the provincial officials to come to the dedication of the statue he had set up. So all these officials[dz] came and stood before the statue King Nebuchadnezzar had set up.

Then a herald shouted out, “People of all races and nations and languages, listen to the king’s command! When you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and other musical instruments,[ea] bow to the ground to worship King Nebuchadnezzar’s gold statue. Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace.”

So at the sound of the musical instruments,[eb] all the people, whatever their race or nation or language, bowed to the ground and worshiped the gold statue that King Nebuchadnezzar had set up.

But some of the astrologers[ec] went to the king and informed on the Jews. They said to King Nebuchadnezzar, “Long live the king! 10 You issued a decree requiring all the people to bow down and worship the gold statue when they hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and other musical instruments. 11 That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace. 12 But there are some Jews—Shadrach, Meshach, and Abednego—whom you have put in charge of the province of Babylon. They pay no attention to you, Your Majesty. They refuse to serve your gods and do not worship the gold statue you have set up.”

13 Then Nebuchadnezzar flew into a rage and ordered that Shadrach, Meshach, and Abednego be brought before him. When they were brought in, 14 Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you refuse to serve my gods or to worship the gold statue I have set up? 15 I will give you one more chance to bow down and worship the statue I have made when you hear the sound of the musical instruments.[ed] But if you refuse, you will be thrown immediately into the blazing furnace. And then what god will be able to rescue you from my power?”

16 Shadrach, Meshach, and Abednego replied, “O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you. 17 If we are thrown into the blazing furnace, the God whom we serve is able to save us. He will rescue us from your power, Your Majesty. 18 But even if he doesn’t, we want to make it clear to you, Your Majesty, that we will never serve your gods or worship the gold statue you have set up.”

The Blazing Furnace

19 Nebuchadnezzar was so furious with Shadrach, Meshach, and Abednego that his face became distorted with rage. He commanded that the furnace be heated seven times hotter than usual. 20 Then he ordered some of the strongest men of his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the blazing furnace. 21 So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments. 22 And because the king, in his anger, had demanded such a hot fire in the furnace, the flames killed the soldiers as they threw the three men in. 23 So Shadrach, Meshach, and Abednego, securely tied, fell into the roaring flames.

24 But suddenly, Nebuchadnezzar jumped up in amazement and exclaimed to his advisers, “Didn’t we tie up three men and throw them into the furnace?”

“Yes, Your Majesty, we certainly did,” they replied.

25 “Look!” Nebuchadnezzar shouted. “I see four men, unbound, walking around in the fire unharmed! And the fourth looks like a god[ee]!”

26 Then Nebuchadnezzar came as close as he could to the door of the flaming furnace and shouted: “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!”

So Shadrach, Meshach, and Abednego stepped out of the fire. 27 Then the high officers, officials, governors, and advisers crowded around them and saw that the fire had not touched them. Not a hair on their heads was singed, and their clothing was not scorched. They didn’t even smell of smoke!

28 Then Nebuchadnezzar said, “Praise to the God of Shadrach, Meshach, and Abednego! He sent his angel to rescue his servants who trusted in him. They defied the king’s command and were willing to die rather than serve or worship any god except their own God. 29 Therefore, I make this decree: If any people, whatever their race or nation or language, speak a word against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, they will be torn limb from limb, and their houses will be turned into heaps of rubble. There is no other god who can rescue like this!”

30 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.

Nebuchadnezzar’s Dream about a Tree

[ef]King Nebuchadnezzar sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world:

“Peace and prosperity to you!

“I want you all to know about the miraculous signs and wonders the Most High God has performed for me.

How great are his signs,
    how powerful his wonders!
His kingdom will last forever,
    his rule through all generations.

[eg]“I, Nebuchadnezzar, was living in my palace in comfort and prosperity. But one night I had a dream that frightened me; I saw visions that terrified me as I lay in my bed. So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant. When all the magicians, enchanters, astrologers,[eh] and fortune-tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant. At last Daniel came in before me, and I told him the dream. (He was named Belteshazzar after my god, and the spirit of the holy gods is in him.)

“I said to him, ‘Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too great for you to solve. Now tell me what my dream means.

10 “‘While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth. 11 The tree grew very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see. 12 It had fresh green leaves, and it was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches. All the world was fed from this tree.

13 “‘Then as I lay there dreaming, I saw a messenger,[ei] a holy one, coming down from heaven. 14 The messenger shouted,

“Cut down the tree and lop off its branches!
    Shake off its leaves and scatter its fruit!
Chase the wild animals from its shade
    and the birds from its branches.
15 But leave the stump and the roots in the ground,
    bound with a band of iron and bronze
    and surrounded by tender grass.
Now let him be drenched with the dew of heaven,
    and let him live with the wild animals among the plants of the field.
16 For seven periods of time,
    let him have the mind of a wild animal
    instead of the mind of a human.
17 For this has been decreed by the messengers[ej];
    it is commanded by the holy ones,
so that everyone may know
    that the Most High rules over the kingdoms of the world.
He gives them to anyone he chooses—
    even to the lowliest of people.”

18 “‘Belteshazzar, that was the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now tell me what it means, for none of the wise men of my kingdom can do so. But you can tell me because the spirit of the holy gods is in you.’

Daniel Explains the Dream

19 “Upon hearing this, Daniel (also known as Belteshazzar) was overcome for a time, frightened by the meaning of the dream. Then the king said to him, ‘Belteshazzar, don’t be alarmed by the dream and what it means.’

“Belteshazzar replied, ‘I wish the events foreshadowed in this dream would happen to your enemies, my lord, and not to you! 20 The tree you saw was growing very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see. 21 It had fresh green leaves and was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches. 22 That tree, Your Majesty, is you. For you have grown strong and great; your greatness reaches up to heaven, and your rule to the ends of the earth.

23 “‘Then you saw a messenger, a holy one, coming down from heaven and saying, “Cut down the tree and destroy it. But leave the stump and the roots in the ground, bound with a band of iron and bronze and surrounded by tender grass. Let him be drenched with the dew of heaven. Let him live with the animals of the field for seven periods of time.”

24 “‘This is what the dream means, Your Majesty, and what the Most High has declared will happen to my lord the king. 25 You will be driven from human society, and you will live in the fields with the wild animals. You will eat grass like a cow, and you will be drenched with the dew of heaven. Seven periods of time will pass while you live this way, until you learn that the Most High rules over the kingdoms of the world and gives them to anyone he chooses. 26 But the stump and roots of the tree were left in the ground. This means that you will receive your kingdom back again when you have learned that heaven rules.

27 “‘King Nebuchadnezzar, please accept my advice. Stop sinning and do what is right. Break from your wicked past and be merciful to the poor. Perhaps then you will continue to prosper.’

The Dream’s Fulfillment

28 “But all these things did happen to King Nebuchadnezzar. 29 Twelve months later he was taking a walk on the flat roof of the royal palace in Babylon. 30 As he looked out across the city, he said, ‘Look at this great city of Babylon! By my own mighty power, I have built this beautiful city as my royal residence to display my majestic splendor.’

31 “While these words were still in his mouth, a voice called down from heaven, ‘O King Nebuchadnezzar, this message is for you! You are no longer ruler of this kingdom. 32 You will be driven from human society. You will live in the fields with the wild animals, and you will eat grass like a cow. Seven periods of time will pass while you live this way, until you learn that the Most High rules over the kingdoms of the world and gives them to anyone he chooses.’

33 “That same hour the judgment was fulfilled, and Nebuchadnezzar was driven from human society. He ate grass like a cow, and he was drenched with the dew of heaven. He lived this way until his hair was as long as eagles’ feathers and his nails were like birds’ claws.

Nebuchadnezzar Praises God

34 “After this time had passed, I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven. My sanity returned, and I praised and worshiped the Most High and honored the one who lives forever.

His rule is everlasting,
    and his kingdom is eternal.
35 All the people of the earth
    are nothing compared to him.
He does as he pleases
    among the angels of heaven
    and among the people of the earth.
No one can stop him or say to him,
    ‘What do you mean by doing these things?’

36 “When my sanity returned to me, so did my honor and glory and kingdom. My advisers and nobles sought me out, and I was restored as head of my kingdom, with even greater honor than before.

37 “Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud.”

The Writing on the Wall

Many years later King Belshazzar gave a great feast for 1,000 of his nobles, and he drank wine with them. While Belshazzar was drinking the wine, he gave orders to bring in the gold and silver cups that his predecessor,[ek] Nebuchadnezzar, had taken from the Temple in Jerusalem. He wanted to drink from them with his nobles, his wives, and his concubines. So they brought these gold cups taken from the Temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives, and his concubines drank from them. While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.

Suddenly, they saw the fingers of a human hand writing on the plaster wall of the king’s palace, near the lampstand. The king himself saw the hand as it wrote, and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.

The king shouted for the enchanters, astrologers,[el] and fortune-tellers to be brought before him. He said to these wise men of Babylon, “Whoever can read this writing and tell me what it means will be dressed in purple robes of royal honor and will have a gold chain placed around his neck. He will become the third highest ruler in the kingdom!”

But when all the king’s wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant. So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.

10 But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, “Long live the king! Don’t be so pale and frightened. 11 There is a man in your kingdom who has within him the spirit of the holy gods. During Nebuchadnezzar’s reign, this man was found to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. Your predecessor, the king—your predecessor King Nebuchadnezzar—made him chief over all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers of Babylon. 12 This man Daniel, whom the king named Belteshazzar, has exceptional ability and is filled with divine knowledge and understanding. He can interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.”

Daniel Explains the Writing

13 So Daniel was brought in before the king. The king asked him, “Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? 14 I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom. 15 My wise men and enchanters have tried to read the words on the wall and tell me their meaning, but they cannot do it. 16 I am told that you can give interpretations and solve difficult problems. If you can read these words and tell me their meaning, you will be clothed in purple robes of royal honor, and you will have a gold chain placed around your neck. You will become the third highest ruler in the kingdom.”

17 Daniel answered the king, “Keep your gifts or give them to someone else, but I will tell you what the writing means. 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, majesty, glory, and honor to your predecessor, Nebuchadnezzar. 19 He made him so great that people of all races and nations and languages trembled before him in fear. He killed those he wanted to kill and spared those he wanted to spare. He honored those he wanted to honor and disgraced those he wanted to disgrace. 20 But when his heart and mind were puffed up with arrogance, he was brought down from his royal throne and stripped of his glory. 21 He was driven from human society. He was given the mind of a wild animal, and he lived among the wild donkeys. He ate grass like a cow, and he was drenched with the dew of heaven, until he learned that the Most High God rules over the kingdoms of the world and appoints anyone he desires to rule over them.

22 “You are his successor,[em] O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself. 23 For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny! 24 So God has sent this hand to write this message.

25 “This is the message that was written: Mene, mene, tekel, and Parsin. 26 This is what these words mean:

Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
27 Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up.
28 Parsin[en] means ‘divided’—your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”

29 Then at Belshazzar’s command, Daniel was dressed in purple robes, a gold chain was hung around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom.

30 That very night Belshazzar, the Babylonian[eo] king, was killed.[ep]

31 [eq]And Darius the Mede took over the kingdom at the age of sixty-two.

Daniel in the Lions’ Den

[er]Darius the Mede decided to divide the kingdom into 120 provinces, and he appointed a high officer to rule over each province. The king also chose Daniel and two others as administrators to supervise the high officers and protect the king’s interests. Daniel soon proved himself more capable than all the other administrators and high officers. Because of Daniel’s great ability, the king made plans to place him over the entire empire.

Then the other administrators and high officers began searching for some fault in the way Daniel was handling government affairs, but they couldn’t find anything to criticize or condemn. He was faithful, always responsible, and completely trustworthy. So they concluded, “Our only chance of finding grounds for accusing Daniel will be in connection with the rules of his religion.”

So the administrators and high officers went to the king and said, “Long live King Darius! We are all in agreement—we administrators, officials, high officers, advisers, and governors—that the king should make a law that will be strictly enforced. Give orders that for the next thirty days any person who prays to anyone, divine or human—except to you, Your Majesty—will be thrown into the den of lions. And now, Your Majesty, issue and sign this law so it cannot be changed, an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked.” So King Darius signed the law.

10 But when Daniel learned that the law had been signed, he went home and knelt down as usual in his upstairs room, with its windows open toward Jerusalem. He prayed three times a day, just as he had always done, giving thanks to his God. 11 Then the officials went together to Daniel’s house and found him praying and asking for God’s help. 12 So they went straight to the king and reminded him about his law. “Did you not sign a law that for the next thirty days any person who prays to anyone, divine or human—except to you, Your Majesty—will be thrown into the den of lions?”

“Yes,” the king replied, “that decision stands; it is an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked.”

13 Then they told the king, “That man Daniel, one of the captives from Judah, is ignoring you and your law. He still prays to his God three times a day.”

14 Hearing this, the king was deeply troubled, and he tried to think of a way to save Daniel. He spent the rest of the day looking for a way to get Daniel out of this predicament.

15 In the evening the men went together to the king and said, “Your Majesty, you know that according to the law of the Medes and the Persians, no law that the king signs can be changed.”

16 So at last the king gave orders for Daniel to be arrested and thrown into the den of lions. The king said to him, “May your God, whom you serve so faithfully, rescue you.”

17 A stone was brought and placed over the mouth of the den. The king sealed the stone with his own royal seal and the seals of his nobles, so that no one could rescue Daniel. 18 Then the king returned to his palace and spent the night fasting. He refused his usual entertainment and couldn’t sleep at all that night.

19 Very early the next morning, the king got up and hurried out to the lions’ den. 20 When he got there, he called out in anguish, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue you from the lions?”

21 Daniel answered, “Long live the king! 22 My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, for I have been found innocent in his sight. And I have not wronged you, Your Majesty.”

23 The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God.

24 Then the king gave orders to arrest the men who had maliciously accused Daniel. He had them thrown into the lions’ den, along with their wives and children. The lions leaped on them and tore them apart before they even hit the floor of the den.

25 Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world:

“Peace and prosperity to you!

26 “I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel.

For he is the living God,
    and he will endure forever.
His kingdom will never be destroyed,
    and his rule will never end.
27 He rescues and saves his people;
    he performs miraculous signs and wonders
    in the heavens and on earth.
He has rescued Daniel
    from the power of the lions.”

28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.[es]

Footnotes

  1. 33:21 Hebrew On the fifth day of the tenth month, of the ancient Hebrew lunar calendar. This event occurred on January 8, 585 B.c.; also see note on 1:1.
  2. 33:25 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung.
  3. 35:11 Hebrew to them; Greek version reads to you.
  4. 36:18 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 36:25.
  5. 36:26 Hebrew a heart of flesh.
  6. 37:16 Hebrew This is Ephraim’s wood, representing Joseph and all the house of Israel; similarly in 37:19.
  7. 37:23a The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung.
  8. 37:23b As in many Hebrew manuscripts and Greek version; Masoretic Text reads from all their dwelling places where they sinned.
  9. 37:26 Hebrew reads I will give them and increase their numbers; Greek version lacks the entire phrase.
  10. 38:5 Hebrew Paras, Cush, and Put.
  11. 38:14 As in Greek version; Hebrew reads then you will know.
  12. 39:11 Hebrew the sea.
  13. 39:25 Hebrew of Jacob.
  14. 39:26 A few Hebrew manuscripts read They will forget.
  15. 40:1 Hebrew At the beginning of the year, on the tenth day of the month, of the ancient Hebrew lunar calendar. This event occurred on April 28, 573 B.c.; also see note on 1:1.
  16. 40:5a Hebrew 6 long cubits [3.2 meters], each being a cubit [18 inches or 45 centimeters] and a handbreadth [3 inches or 8 centimeters] in length.
  17. 40:5b Hebrew 1 rod [3.2 meters]; also in 40:5c, 7.
  18. 40:6 As in Greek version, which reads 1 rod [3.2 meters] deep; Hebrew reads 1 rod deep, and 1 threshold, 1 rod deep.
  19. 40:7 Hebrew 5 cubits [2.7 meters]; also in 40:48.
  20. 40:8 As in many Hebrew manuscripts and Syriac version; other Hebrew manuscripts add which faced inward toward the Temple; it was 1 rod [10.5 feet or 3.2 meters] deep. Then he measured the entry room of the gateway.
  21. 40:9a Hebrew 8 cubits [4.2 meters].
  22. 40:9b Hebrew 2 cubits [1.1 meters].
  23. 40:11a Hebrew 10 cubits [5.3 meters].
  24. 40:11b Hebrew 13 cubits [6.9 meters].
  25. 40:12a Hebrew 1 cubit [53 centimeters].
  26. 40:12b Hebrew 6 cubits [3.2 meters].
  27. 40:13 Hebrew 25 cubits [13.3 meters]; also in 40:21, 25, 29, 30, 33, 36.
  28. 40:14 Hebrew 60 cubits [31.8 meters]. Greek version reads 20 cubits [35 feet or 10.6 meters]. The meaning of the Hebrew in this verse is uncertain.
  29. 40:15 Hebrew 50 cubits [26.5 meters]; also in 40:21, 25, 29, 33, 36.
  30. 40:19 Hebrew 100 cubits [53 meters]; also in 40:23, 27, 47.
  31. 40:30 As in 40:9, which reads 8 cubits [14 feet or 4.2 meters]; here the Hebrew reads 5 cubits [8 3⁄4 feet or 2.7 meters]. Some Hebrew manuscripts and the Greek version lack this entire verse.
  32. 40:37 As in Greek version (compare parallels at 40:26, 31, 34); Hebrew reads Its dividing wall.
  33. 40:42 Hebrew 1 1⁄2 cubits [80 centimeters] long and 1 1⁄2 cubits wide and 1 cubit [53 centimeters] high.
  34. 40:43 Hebrew a handbreadth [8 centimeters].
  35. 40:44a As in Greek version; Hebrew reads rooms for singers.
  36. 40:44b As in Greek version; Hebrew reads east.
  37. 40:48 As in Greek version, which reads The entrance was 14 cubits [7.4 meters] wide, and the walls of the entrance were 3 cubits [1.6 meters] on each side; Hebrew lacks 14 cubits wide, and the walls of the entrance were.
  38. 40:49a Hebrew 20 cubits [10.6 meters].
  39. 40:49b As in Greek version, which reads 12 cubits [21 feet or 6.4 meters]; Hebrew reads 11 cubits [19 1⁄4 feet or 5.8 meters].
  40. 40:49c As in Greek version; Hebrew reads There were steps that were.
  41. 41:1a As in Greek version; the meaning of the Hebrew is uncertain.
  42. 41:1b Hebrew 6 cubits [3.2 meters]; also in 41:3, 5.
  43. 41:2a Hebrew 10 cubits [5.3 meters].
  44. 41:2b Hebrew 5 cubits [2.7 meters]; also in 41:9, 11.
  45. 41:2c Hebrew 40 cubits [21.2 meters] long and 20 cubits [10.6 meters] wide.
  46. 41:3a Hebrew 2 cubits [1.1 meters].
  47. 41:3b Hebrew 7 cubits [3.7 meters].
  48. 41:4 Hebrew 20 cubits [10.6 meters]; also in 41:4b, 10.
  49. 41:5 Hebrew 4 cubits [2.1 meters].
  50. 41:8 Hebrew 1 rod, 6 cubits [3.2 meters].
  51. 41:12 Hebrew 70 cubits [37.1 meters] wide and 90 cubits [47.7 meters] long, and its walls were 5 cubits [2.7 meters] thick.
  52. 41:13 Hebrew 100 cubits [53 meters]; also in 41:13b, 14, 15.
  53. 41:22 Hebrew 3 cubits [1.6 meters] high and 2 cubits [1.1 meters] across.
  54. 42:2a Hebrew 100 cubits [53 meters]; also in 42:8.
  55. 42:2b Hebrew 50 cubits [26.5 meters]; also in 42:7, 8.
  56. 42:3 Hebrew 20[-cubit] [10.6-meter].
  57. 42:4a Hebrew 10 cubits [5.3 meters].
  58. 42:4b As in Greek and Syriac versions, which read Its length was 100 cubits [53 meters]; Hebrew reads and a passage 1 cubit [21 inches or 53 centimeters] wide.
  59. 42:10 As in Greek version; Hebrew reads east.
  60. 42:16 As in 45:2 and in Greek version at 42:17, which reads 500 cubits [265 meters]; Hebrew reads 500 rods [5,250 feet or 1,590 meters]; similarly in 42:17, 18, 19, 20.
  61. 43:3 As in some Hebrew manuscripts and Latin Vulgate; Masoretic Text reads I came.
  62. 43:7 Or kings on their high places.
  63. 43:11 As in Greek version; Hebrew reads if they are ashamed.
  64. 43:13a Hebrew measurements of the altar in long cubits, each being a cubit [18 inches or 45 centimeters] and a handbreadth [3 inches or 8 centimeters] in length.
  65. 43:13b Hebrew a cubit [53 centimeters] deep and a cubit wide.
  66. 43:13c Hebrew 1 span [23 centimeters].
  67. 43:13d As in Greek version; Hebrew reads base.
  68. 43:14a Hebrew 2 cubits [1.1 meters].
  69. 43:14b Hebrew 1 cubit [53 centimeters]; also in 43:14d.
  70. 43:14c Hebrew 4 cubits [2.1 meters]; also in 43:15.
  71. 43:16 Hebrew 12 [cubits] [6.4 meters] long and 12 [cubits] wide.
  72. 43:17a Hebrew 14 [cubits] [7.4 meters] long and 14 [cubits] wide.
  73. 43:17b Hebrew a gutter of 1 cubit [53 centimeters] and a curb of 1⁄2 a cubit [27 centimeters].
  74. 44:10 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 44:12.
  75. 44:29 The Hebrew term used here refers to the complete consecration of things or people to the Lord, either by destroying them or by giving them as an offering.
  76. 45:1 As in Greek version, which reads 25,000 [cubits] [13.3 kilometers] long and 20,000 [cubits] [10.6 kilometers] wide; Hebrew reads 25,000 [cubits] long and 10,000 [cubits] [3 1⁄3 miles or 5.3 kilometers] wide. Compare 45:3, 5; 48:9.
  77. 45:2a Hebrew 500 [cubits] [265 meters] by 500 [cubits], a square.
  78. 45:2b Hebrew 50 cubits [26.5 meters].
  79. 45:3 Hebrew 25,000 [cubits] [13.3 kilometers] long and 10,000 [cubits] [5.3 kilometers] wide; also in 45:5.
  80. 45:5 As in Greek version; Hebrew reads They will have as their possession 20 rooms.
  81. 45:6 Hebrew 25,000 [cubits] [13.3 kilometers] long and 5,000 [cubits] [2.65 kilometers] wide.
  82. 45:10 Hebrew Use honest scales, an honest ephah, and an honest bath.
  83. 45:11a The homer measures about 50 gallons or 220 liters.
  84. 45:11b The ephah is a dry measure; the bath is a liquid measure.
  85. 45:12a The shekel weighs about 0.4 ounces or 11 grams.
  86. 45:12b Elsewhere the mina is equated to 50 shekels.
  87. 45:13 Hebrew 1⁄6 of an ephah from each homer of wheat and 1⁄6 of an ephah from each homer of barley.
  88. 45:14 Hebrew the portion of oil, measured by the bath, is 1⁄10 of a bath from each cor, which consists of 10 baths or 1 homer, for 10 baths are equivalent to a homer.
  89. 45:17 Or to make atonement for the people of Israel.
  90. 45:18 Hebrew On the first day of the first month, of the Hebrew calendar. This day in the ancient Hebrew lunar calendar occurred in March or April.
  91. 45:20 Or will make atonement for.
  92. 45:21 This day in the ancient Hebrew lunar calendar occurred in late March, April, or early May.
  93. 45:24 Hebrew an ephah [20 quarts or 22 liters] of flour . . . and a hin [3.8 liters] of olive oil.
  94. 45:25 Hebrew the festival which begins on the fifteenth day of the seventh month (see Lev 23:34). This day in the ancient Hebrew lunar calendar occurred in late September, October, or early November.
  95. 46:5 Hebrew an ephah [20 quarts or 22 liters] of choice flour . . . a hin [3.8 liters] of olive oil; similarly in 46:7, 11.
  96. 46:14 Hebrew 1⁄6 of an ephah [3.7 liters] of flour with 1⁄3 of a hin [1.3 liters] of olive oil.
  97. 46:17 Hebrew until the Year of Release; see Lev 25:8-17.
  98. 46:22 Hebrew 40 [cubits] [21.2 meters] long and 30 [cubits] [15.9 meters] wide.
  99. 47:3 Hebrew 1,000 cubits [530 meters]; also in 47:4, 5.
  100. 47:8 Hebrew the sea.
  101. 47:9 As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads of these two rivers flow.
  102. 47:10 Hebrew the Great Sea; also in 47:15, 17, 19, 20.
  103. 47:13 It was important to retain twelve portions of land. Since Levi had no portion, the descendants of Joseph’s sons, Ephraim and Manasseh, received land as two tribes.
  104. 47:15-16 As in Greek version; Masoretic Text reads then on through Lebo to Zedad; 16 then it will run to Hamath, Berothah, and Sibraim.
  105. 47:18a Hebrew the eastern sea.
  106. 47:18b As in Greek version; Hebrew reads you will measure.
  107. 47:19 Hebrew waters of Meribath-kadesh.
  108. 48:8 Hebrew 25,000 [cubits] [13.3 kilometers].
  109. 48:9 As in one Greek manuscript and the Greek reading in 45:1: 25,000 [cubits] [13.3 kilometers] long and 20,000 [cubits] [10.6 kilometers] wide; Hebrew reads 25,000 [cubits] long and 10,000 [cubits] [3 1⁄3 miles or 5.3 kilometers] wide. Similarly in 48:13b. Compare 45:1-5; 48:10-13.
  110. 48:10 Hebrew 25,000 [cubits] [13.3 kilometers] long by 10,000 [cubits] [5.3 kilometers] wide; also in 48:13a.
  111. 48:13 See note on 48:9.
  112. 48:15 Hebrew 25,000 [cubits] [13.3 kilometers] long by 5,000 [cubits] [2.65 kilometers] wide.
  113. 48:16 Hebrew 4,500 [cubits] [2.4 kilometers]; also in 48:30, 32, 33, 34.
  114. 48:17 Hebrew 250 [cubits] [133 meters].
  115. 48:18 Hebrew 10,000 [cubits] [5.3 kilometers] to the east and 10,000 [cubits] to the west.
  116. 48:20 Hebrew 25,000 [cubits] [13.3 kilometers]; also in 48:21.
  117. 48:28a Hebrew waters of Meribath-kadesh.
  118. 48:28b Hebrew the Great Sea.
  119. 48:35a Hebrew 18,000 [cubits] [9.6 kilometers].
  120. 48:35b Hebrew Yahweh Shammah.
  121. 1:1 This event occurred in 605 B.c., during the third year of Jehoiakim’s reign (according to the calendar system in which the new year begins in the spring).
  122. 1:2 Hebrew the land of Shinar.
  123. 1:4 Or of the Chaldeans.
  124. 1:21 Cyrus began his reign (over Babylon) in 539 B.c.
  125. 2:1 The second year of Nebuchadnezzar’s reign was 603 B.c.
  126. 2:2 Or Chaldeans; also in 2:4, 5, 10.
  127. 2:4 The original text from this point through chapter 7 is in Aramaic.
  128. 2:34 As in Greek version (see also 2:45); Hebrew lacks from a mountain.
  129. 3:1 Aramaic 60 cubits [27 meters] tall and 6 cubits [2.7 meters] wide.
  130. 3:3 Aramaic the high officers, officials, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the provincial officials.
  131. 3:5 The identification of some of these musical instruments is uncertain.
  132. 3:7 Aramaic the horn, flute, zither, lyre, harp, and other musical instruments.
  133. 3:8 Aramaic Chaldeans.
  134. 3:15 Aramaic the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and other musical instruments.
  135. 3:25 Aramaic like a son of the gods.
  136. 4:1 Verses 4:1-3 are numbered 3:31-33 in Aramaic text.
  137. 4:4 Verses 4:4-37 are numbered 4:1-34 in Aramaic text.
  138. 4:7 Or Chaldeans.
  139. 4:13 Aramaic a watcher; also in 4:23.
  140. 4:17 Aramaic the watchers.
  141. 5:2 Aramaic father; also in 5:11, 13, 18.
  142. 5:7 Or Chaldeans; also in 5:11.
  143. 5:22 Aramaic son.
  144. 5:28 Aramaic Peres, the singular of Parsin.
  145. 5:30a Or Chaldean.
  146. 5:30b The Persians and Medes conquered Babylon in October 539 B.c.
  147. 5:31 Verse 5:31 is numbered 6:1 in Aramaic text.
  148. 6:1 Verses 6:1-28 are numbered 6:2-29 in Aramaic text.
  149. 6:28 Or of Darius, that is, the reign of Cyrus the Persian.

Bible Gateway Recommends