Add parallel Print Page Options

Ezekiel Is Watchman for Israel

33 The Lord spoke his word to me. He said: “Human being, speak to your people. Say to them: ‘I might bring a war against a land. The people of the land may choose one of their men. They may make him their watchman. This watchman might see the enemy coming to attack the land. And he blows the trumpet and warns the people. A person might hear the sound of the trumpet, but do nothing. Then the enemy will come and kill him. That person will be responsible for his own death. He heard the sound of the trumpet. But he did not do anything. So he is to blame for his own death. If he had done something, he would have saved his own life. But the watchman might see the enemy coming to attack and not blow the trumpet. So the people are not warned. Then the enemy comes and kills one of them. That person has died because of his own sin. But I will punish the watchman for the person’s death.’

“As for you, human being, I have made you a watchman for Israel. If you hear a message from me, you must warn them for me. I might say to the wicked person: ‘Wicked man, you will surely die.’ But you might not speak to warn the evil person to stop doing evil. Then he will die while still a sinner. But I will punish you for his death. But you might warn a wicked person to stop doing evil. If he does not stop, he will die while still a sinner. But you have saved your life.

10 “So you, human being, say to Israel: ‘You have said: Surely our law-breaking and sins are hurting us. They will kill us. What can we do so we will live?’ 11 Say to them: ‘The Lord God says: As surely as I live, this is true. I do not want a wicked person to die. I want him to stop doing evil and live. Turn back! Turn back from your wicked ways! You don’t want to die, people of Israel.’

12 “And you, human being, say to your people: ‘The goodness of a good person will not save him when he sins. The evil of the wicked person will not cause him to be punished if he turns from it. A good person will not be able to live by the good he did earlier if he sins.’ 13 I might tell the good person, “You will surely live.” But he might think he has done enough good and then do evil. Then none of the good things he did will be remembered. He will die because of the evil he has done. 14 Or, I might say to the wicked person, “You will surely die.” But he might turn from his sin and do what is right and honest. 15 He returns what somebody gave him as a promise to repay a loan. He pays back what he stole. He lives by the rules that give life. He does not sin. Then that one will surely live. He will not die. 16 He will not be punished for any of his sins. He now does what is right and fair. He will surely live.

17 “But your people say: ‘The way of the Lord is not fair.’ But it is their own way that is not fair. 18 The good person might turn from his goodness and do evil. Then he will die for his evil. 19 But the wicked person might stop doing evil and do what is right and fair. Then he will live. 20 You still say: ‘The way of the Lord is not fair.’ Israel, I will judge each of you by his own ways.”

The Fall of Jerusalem Explained

21 It happened in the twelfth year of our captivity. It was on the fifth day of the tenth month. A person who had escaped from Jerusalem came to me. He said, “Jerusalem has been defeated.” 22 Now I had felt the power of the Lord on me the evening before. The Lord had made me able to talk again. He did this before the person came to me in the morning. I could speak. I was not without speech anymore.

23 Then the Lord spoke his word to me. He said: 24 “Human being, people who live in the ruins in the land of Israel are saying: ‘Abraham was only one person. Yet he was given the land as his own. Surely the land has been given to us, who are many, as our very own.’ 25 So say to them: ‘This is what the Lord God says: You eat meat with the blood still in it. You ask your idols for help. You murder people. Should you then have the land as your very own? 26 You depend on your sword. You do terrible things which I hate. Each of you commits adultery with his neighbor’s wife. So should you have the land?’

27 “Say to them: ‘This is what the Lord God says: As surely as I live, this is true. Those who are among the city ruins in Israel will be killed in war. Those who live in the country will be eaten by wild animals. People hiding in the strong places and caves will die of disease. 28 I will make the land an empty desert. The people’s pride in the land’s power will end. The mountains of Israel will become empty. No one will pass through them. 29 They will know that I am the Lord when I make the land an empty desert. This is because of the things they have done that I hate.’

30 “But as for you, human being, your people talk against you. They talk by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’ 31 So they come to you as if they are still my people. They sit before you. They hear your words. But they will not do them. With their mouths they tell me they love me. But their hearts desire their selfish profits. 32 To your people you are nothing more than a singer who sings love songs. You are like one who has a beautiful voice. You are like one who plays a musical instrument well. They hear your words, but they will not do them.

33 “This will come true. It will surely happen. Then the people will know that a prophet has been among them.”

Budskap om hopp

(33:1—48:35)

Hesekiels uppgift som väktare

33 Herrens ord kom till mig: ”Du människa, tala till dina landsmän och säg till dem: ’Om jag låter ett svärd drabba ett land och folket där utser en man bland sig till sin väktare och denne ser svärdet komma mot landet och slår larm med hornstöt och varnar folket, och om någon som hör larmet inte bryr sig om det utan dödas av svärdet, så är han själv ansvarig för sin död. Han hörde ju hornstöten men tog inte varning. Därför är han själv ansvarig för sin död. Om han hade lyssnat till varningen skulle han ha räddat sitt liv. Men om väktaren ser svärdet komma och inte slår larm med hornstöt och varnar folket, och om någon då dödas av svärdet, ska denne dö i sin synd, och jag ska hålla väktaren ansvarig för hans död.’

Du människa, jag har utsett dig till en väktare för Israels folk. När du hör ett ord från mig ska du varna dem å mina vägnar. När jag säger till den gudlöse: ’Du gudlöse, du måste dö!’ och du då inte varnar honom för hans leverne, kommer den gudlöse att dö i sin synd, men jag kommer att hålla dig ansvarig för hans död. Men om du varnar den gudlöse så att han kan vända om från sitt leverne men om han ändå inte gör det, kommer han att dö i sin synd, men du har räddat ditt liv.

10 Du människa, säg till Israels folk: ’Ni säger: ”Våra överträdelser och synder tynger oss, och vi tynar bort med dem. Hur ska vi kunna leva?” ’ 11 Säg till dem: ’Så sant jag lever, säger Herren, Herren, jag önskar inte den ogudaktiges död. Jag vill att den gudlöse vänder om från sitt onda leverne, så att han får leva. Vänd om, vänd om från ert onda leverne! Varför skulle ni dö, israeliter?’

12 Säg därför, du människa, till dina landsmän: ’Den rättfärdiges rättfärdighet kan inte rädda honom när han begår en överträdelse, och den gudlöses gudlöshet kommer inte att leda honom till fall, när han vänder om från sin gudlöshet. Den rättfärdige ska inte heller få leva genom sin rättfärdighet när han syndar.’ 13 Om jag säger till den rättfärdige att han ska få leva, men han förtröstar på sin egen rättfärdighet och gör det onda, ska inget av hans rättfärdighet bli ihågkommet. Han ska dö för det onda han gjort. 14 Likaså: Om jag säger till den gudlöse att han måste dö, men han då vänder om från sin synd och gör det som är rätt och rättfärdigt, 15 lämnar igen panten han tagit för lån eller lämnar tillbaka det han har stulit, följer livets bud och inte gör något ont – då ska han få leva. Han ska inte dö, 16 och ingen av hans gamla synder ska dras upp inför honom. Han har gjort det som är rätt och rättfärdigt. Han ska få leva.

17 Ändå säger dina landsmän att Herren inte handlar rätt, medan det är de själva som inte gör det. 18 Om den rättfärdige vänder sig bort från sin rättfärdighet och gör det som är ont, måste han dö. 19 Om den gudlöse omvänder sig från sin ondska och gör det som är rätt och rättfärdigt, ska han få leva. 20 Ändå säger ni att Herren inte handlar rätt. Men jag ska döma var och en av er, israeliter, efter hans gärningar.”

Jerusalems fall och profetia mot de kvarvarande

21 Under det tolfte året av vår landsförvisning, på femte dagen i tionde månaden[a], kom en flykting från Jerusalem till mig och berättade: ”Staden har fallit.” 22 Herrens hand hade kommit över mig på kvällen innan flyktingen kom, och han hade öppnat min mun på morgonen innan flyktingen kom, så att jag inte längre var stum utan kunde tala igen.

23 Herrens ord kom till mig: 24 ”Du människa, de som bor bland ruinerna i Israels land säger: ’Abraham var ensam, och ändå fick han äga landet. Vi är många, så visst ska landet vara givet som egendom åt oss.’ 25 Säg därför till dem: ’Så säger Herren, Herren: Ni äter kött med blodet i. Ni sätter ert hopp till avgudar och utgjuter blod. Skulle ni då få äga landet? 26 Ni förlitar er på era svärd. Ni gör avskyvärda ting. Ni kränker varandras hustrur. Skulle ni då få äga landet?’

27 Säg så här till dem: ’Så säger Herren, Herren: Så sant jag lever ska de som är bland ruinerna falla för svärd. De som är ute på fälten ska ätas upp av vilda djur, och de som finns i fästningar och grottor ska dö av pest. 28 Jag ska göra landet öde och obebott. Dess stolta styrka ska upphöra. Israels berg ska bli så öde att ingen vill vandra genom dem. 29 Då ska de inse att jag är Herren, när jag gör landet öde och obebott på grund av de avskyvärda handlingar som de begått.’

30 Du människa, dina landsmän pratar om dig vid husväggarna och dörrarna och säger till varandra: ’Kom, låt oss höra vad Herren har att säga!’ 31 Mitt folk kommer till dig så som folk brukar komma, och de sätter sig framför dig för att lyssna till dig, men de handlar inte enligt det de hör av dig. De talar som om de vore hängivna, men i verkligheten är de ute efter egen vinning. 32 Du har blivit för dem som en som bara sjunger kärlekssånger med vacker röst och spelar skickligt, för de hör vad du säger men handlar inte därefter.

33 Men när det kommer – och det kommer – då ska de inse att det är en profet som har varit hos dem.”

Footnotes

  1. 33:21 Den 8 jan. 585 f.Kr.