Add parallel Print Page Options

Sự Suy Vong và Phục Hưng của Dân Chúa

Giê-ru-sa-lem Mới

(33 - 48)

Trách Nhiệm của Ðấng Tiên Tri

33 Lời của Chúa đến với tôi, “Hỡi con người, hãy nói với dân ngươi, nếu Ta sai gươm đao đến trên xứ nào, dân trong xứ đó phải chọn một kẻ làm người canh gác. Khi người canh gác thấy gươm đao vừa đến trong xứ, thì nó phải thổi kèn và báo động cho dân. Nếu ai nghe tiếng kèn mà không chịu đề cao cảnh giác, đến nỗi để gươm đao đến giết mình, thì máu nó sẽ đổ lại trên đầu nó. Vì nó đã nghe tiếng báo động nhưng không chịu đề cao cảnh giác, nên máu nó sẽ đổ lại trên nó; vì nếu nó chịu đề cao cảnh giác, nó có thể bảo toàn được mạng sống nó rồi.

Ngược lại nếu người canh gác thấy gươm đao đến mà không thổi kèn, và dân không được báo động, rồi gươm đao đến cất mạng sống của ai đi, thì người ấy sẽ chết trong tội lỗi nó, nhưng Ta sẽ đòi máu nó nơi tay người canh gác.

Vậy, hỡi con người, Ta đã lập ngươi làm người canh gác nhà I-sơ-ra-ên. Mỗi khi ngươi nghe lời nào từ miệng Ta, ngươi phải thay Ta cảnh cáo nó. Nếu Ta nói với kẻ gian ác rằng, ‘Hỡi kẻ gian ác, ngươi phải chết.’ Nếu ngươi không cảnh cáo kẻ gian ác để nó lìa bỏ đường lối nó, thì kẻ gian ác ấy sẽ chết trong tội lỗi nó, nhưng ta sẽ đòi máu nó nơi tay ngươi. Nhưng nếu ngươi đã cảnh cáo kẻ gian ác để nó lìa bỏ đường lối nó, nhưng nó không chịu lìa bỏ đường lối nó, kẻ gian ác ấy sẽ chết trong tội lỗi nó, còn ngươi, ngươi sẽ cứu được mạng mình.”

Công Lý và Lòng Thương Xót của Ðức Chúa Trời

10 “Nầy, hỡi con người, ngươi hãy nói với nhà I-sơ-ra-ên rằng, ‘Như các ngươi đã nói, “Các vi phạm và tội lỗi của chúng tôi đè nặng trên chúng tôi. Chúng tôi bị kiệt quệ và tiêu hao vì chúng. Làm sao chúng tôi có thể sống nổi?”’ 11 Ngươi hãy nói với chúng, ‘Ta là Chúa Hằng Hữu. Ta lấy mạng sống Ta mà thề rằng, “Ta không vui khi thấy kẻ gian ác phải chết, nhưng Ta vui khi thấy nó lìa bỏ đường lối gian ác của nó và sống. Hãy quay lại, hãy quay khỏi các con đường gian ác của các ngươi. Hỡi nhà I-sơ-ra-ên, tại sao các ngươi muốn chết?”’

12 Còn ngươi, hỡi con người, hãy nói với dân ngươi rằng, ‘Ðức công chính của người ngay lành sẽ không cứu được nó khi nó phạm tội, và sự gian ác của kẻ tội lỗi sẽ không làm cho nó ngã chết khi nó ăn năn lìa bỏ những gì gian ác. Người ngay lành khi phạm tội sẽ không thể sống nhờ vào đức công chính của nó đã có trong quá khứ. 13 Dầu trước kia Ta có nói với người ngay lành rằng, “Ngươi sẽ sống,” nhưng nếu nó cậy vào đức công chính của nó mà phạm tội, thì không một việc công chính nào nó đã làm sẽ được nhớ đến nữa, nhưng vì cớ tội lỗi nó mới phạm, nó phải chết. 14 Dầu Ta đã nói với kẻ gian ác rằng, “Ngươi phải chết,” nhưng nếu nó lìa bỏ tội lỗi nó và sống theo luật pháp và lẽ công chính – 15 tức nếu kẻ gian ác trả lại của thế chân, trả lại những gì nó đã trộm cắp, sống theo luật đem đến sự sống, và không phạm tội nữa– thì nó sẽ không chết, nhưng sẽ sống. 16 Không một tội nào nó đã phạm trước kia sẽ được nhớ đến để kết tội nó nữa. Nó sẽ được sống, vì bây giờ nó làm theo công lý và lẽ công chính.’

17 Thế nhưng dân ngươi nói, ‘Ðường lối của Chúa như vậy là không công bình.’ Ðúng ra, đường lối của các ngươi mới là không công bình. 18 Khi một người ngay lành lìa bỏ lẽ công chính mà phạm tội ác, thì nó phải chết trong tội ác của nó. 19 Khi một kẻ tội lỗi lìa bỏ gian ác mà sống theo luật pháp và lẽ công chính, thì nhờ đó nó sẽ được sống. 20 Thế mà các ngươi lại bảo, ‘Ðường lối của Chúa như vậy là không công bình!’ Hỡi nhà I-sơ-ra-ên, Ta sẽ đoán xét mỗi người trong các ngươi tùy theo các đường lối của người ấy.”

Giê-ru-sa-lem Bị Sụp Ðổ

21 Ngày mồng năm, tháng mười, năm thứ mười hai, kể từ khi chúng tôi bị lưu đày, có người trốn khỏi Giê-ru-sa-lem đến với tôi và nói, “Thành đã sụp đổ rồi.” 22 Số là đêm trước ngày người trốn thoát đến gặp tôi, tay Chúa đã đặt nặng trên tôi, khiến tôi bị á khẩu. Sáng hôm sau, khi người ấy đến với tôi, Ngài mở miệng tôi ra, tôi nói được, và không bị á khẩu nữa.

Thân Phận Những Người Sống Sót

23 Lời của Chúa đến với tôi, 24 “Hỡi con người, dân sống trong những nơi hoang phế trong đất I-sơ-ra-ên cứ bảo rằng, ‘Áp-ra-ham chỉ là một người, thế mà ông ấy đã làm chủ được đất nầy, huống chi chúng ta có đông người, chắc chắn thế nào đất nầy cũng được ban cho chúng ta để chúng ta làm chủ.’ 25 Vì vậy ngươi hãy nói với chúng, ‘Chúa Hằng Hữu phán thế nầy, “Các ngươi ăn thịt với máu tươi còn trong đó. Các ngươi ngước mắt ngửa trông sự giúp đỡ từ các thần tượng của các ngươi, rồi làm đổ máu người ta, thế mà các ngươi lại muốn làm chủ đất nước nầy sao? 26 Các ngươi cậy vào gươm đao của các ngươi, các ngươi làm những điều gớm ghiếc, ai nấy đều làm cho vợ của người khác ra ô uế, thế mà các ngươi còn muốn làm chủ đất nước nầy sao?’

27 Ngươi hãy nói với chúng điều nầy, ‘Ta chỉ mạng sống Ta mà thề rằng chắc chắn tất cả những kẻ đang sống trong các nơi hoang phế sẽ ngã chết dưới lưỡi gươm. Ta sẽ trao những kẻ sống ngoài đồng trống cho các thú dữ cắn xé; còn những kẻ sống trong các thành trì và các hang động sẽ bị chết vì ôn dịch. 28 Ta sẽ biến đất nước ấy ra hoang tàn và đổ nát. Niềm kiêu hãnh về sức mạnh của nó sẽ không còn nữa. Các núi đồi của I-sơ-ra-ên sẽ ra hoang vu, đến nỗi không người qua lại. 29 Bấy giờ chúng sẽ biết rằng Ta là Chúa. Ta sẽ biến đất nước ấy ra hoang tàn và đổ nát, vì mọi điều gớm ghiếc chúng đã làm.’

30 Còn phần ngươi, hỡi con người, dân ngươi nói với nhau về ngươi dọc nơi các tường thành, trước các cửa nhà. Chúng bảo nhau, người nầy nói với người kia, ‘Hãy đến nghe những lời đến từ Chúa.’ 31 Chúng đến với ngươi thật đông. Dân Ta ngồi trước mặt ngươi để nghe những lời ngươi nói, nhưng chúng sẽ chẳng làm theo, vì chúng chỉ muốn nói để lấy lòng, còn thật lòng của chúng, chúng chỉ muốn làm sao để kiếm lợi cho mình. 32 Này, đối với chúng, ngươi chẳng khác gì một ca sĩ hát lên những bản tình ca thắm thiết, bằng một giọng ca truyền cảm, đồng thời ngươi còn biết sử dụng nhạc khí thật hay mà thôi. Chúng chỉ thích nghe những gì ngươi nói, nhưng chúng chẳng muốn làm theo. 33 Khi điều ấy xảy ra, này, chắc chắn nó sẽ xảy ra, bấy giờ chúng sẽ biết rằng có một đấng tiên tri đang ở giữa chúng.”

Renewal of Ezekiel’s Call as Watchman

33 The word of the Lord came to me: “Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sword(A) against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,(B) and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet(C) to warn the people, then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning(D) and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.(E) Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head.(F) If they had heeded the warning, they would have saved themselves.(G) But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’(H)

“Son of man, I have made you a watchman(I) for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.(J) When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,(K)’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for[a] their sin, and I will hold you accountable for their blood.(L) But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so,(M) they will die for their sin, though you yourself will be saved.(N)

10 “Son of man, say to the Israelites, ‘This is what you are saying: “Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting away(O) because of[b] them. How then can we live?(P)”’ 11 Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live.(Q) Turn!(R) Turn from your evil ways! Why will you die, people of Israel?’(S)

12 “Therefore, son of man, say to your people,(T) ‘If someone who is righteous disobeys, that person’s former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person’s former wickedness will not bring condemnation. The righteous person who sins will not be allowed to live even though they were formerly righteous.’(U) 13 If I tell a righteous person that they will surely live, but then they trust in their righteousness and do evil, none of the righteous things that person has done will be remembered; they will die for the evil they have done.(V) 14 And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just(W) and right— 15 if they give back what they took in pledge(X) for a loan, return what they have stolen,(Y) follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.(Z) 16 None of the sins(AA) that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.(AB)

17 “Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just. 18 If a righteous person turns from their righteousness and does evil,(AC) they will die for it.(AD) 19 And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.(AE) 20 Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”(AF)

Jerusalem’s Fall Explained

21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escaped(AG) from Jerusalem came to me and said, “The city has fallen!(AH) 22 Now the evening before the man arrived, the hand of the Lord was on me,(AI) and he opened my mouth(AJ) before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.(AK)

23 Then the word of the Lord came to me: 24 “Son of man, the people living in those ruins(AL) in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land. But we are many;(AM) surely the land has been given to us as our possession.’(AN) 25 Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Since you eat(AO) meat with the blood(AP) still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?(AQ) 26 You rely on your sword, you do detestable things,(AR) and each of you defiles his neighbor’s wife.(AS) Should you then possess the land?’

27 “Say this to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.(AT) 28 I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains(AU) of Israel will become desolate so that no one will cross them.(AV) 29 Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolate(AW) waste because of all the detestable things they have done.’(AX)

30 “As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, ‘Come and hear the message that has come from the Lord.’ 31 My people come to you, as they usually do, and sit before(AY) you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy(AZ) for unjust gain.(BA) 32 Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs(BB) with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.(BC)

33 “When all this comes true—and it surely will—then they will know that a prophet has been among them.(BD)

Footnotes

  1. Ezekiel 33:8 Or in; also in verse 9
  2. Ezekiel 33:10 Or away in

Ezekiel Appointed as a Watchman and His Responsibility

33 And the word of Yahweh came[a] to me, saying,[b] “Son of man,[c] speak to your people,[d] and you must say to them, ‘A land, if I bring over it a sword and the people of the land take a man, one from their number, and they appoint him for them as a watchman, and he sees the sword coming against the land, and he blows on the horn and he warns the people, and anyone who listens[e] hears the sound of the horn and he does not take warning[f] and the sword comes and it takes him, his blood will be on his own head. For he heard the sound of the horn and he did not take warning; his blood will be on him. But if he took warning, he saved his life. And as for the watchman, if he sees the sword coming and he does not blow[g] the horn, and the people are not warned, and the sword comes and it takes their lives,[h] he will be taken through his guilt, but his blood from the hand of the watchman I will seek.’

“And you, son of man,[i] I have made you a watchman for the house of Israel; if you hear a word from my mouth, then you must warn them from me. When I say[j] to the wicked, ‘Wicked one, you will certainly die,’ and you did not speak[k] to warn the wicked from his way, he, the wicked, will die by his guilt, but his blood I will seek from your hand. But, you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn[l] from his way, he will die by his guilt, and you will have saved your life.

10 “And you, son of man,[m] say to the house of Israel, saying,[n] ‘So you said, saying,[o] “Indeed, our transgressions and our sins are on us, and because of them we are rotting, and how can we live?”’ 11 Say to them, ‘As I live,’[p] declares[q] the Lord Yahweh, ‘Surely I have no delight[r] in the death of the wicked, except[s] in the wicked returning from his way, and he lives. Turn back! Turn back from your ways, O evil ones, for why should you die, house of Israel?’

12 “So[t] you, son of man,[u] say to your people[v] that the righteousness of the righteous shall not save him in the day of his transgression, and the wickedness of the wicked will not cause him to stumble[w] on the day of his returning from his wickedness; and the righteous will not be able to live by it on the day when he returns to his sin. 13 When I say to the righteous, ‘Certainly he will live,’ and he trusted in[x] his righteousness, and he turns and he does injustice, all of his righteousness[y] will not be remembered, and because of his injustice that he did, because of it he will die. 14 And when I say to the wicked, ‘Certainly you will die,’ but[z] he returns from his sin and he does justice and righteousness— 15 for example, the wicked returns a pledge for a loan, he restores stolen property,[aa] he goes in the statutes of life so as not to do injustice—certainly he will live; he will not die. 16 All of his sins that he committed,[ab] they will not be remembered against[ac] him, and he did justice and righteousness; certainly he will live.

17 “Yet[ad] your people[ae] say, ‘The way of the Lord is not fair!’ yet their way is not fair. 18 When the righteous turns from his righteousness and does injustice, then he will die because of it.[af] 19 And when the wicked turns from his wickedness, and he does justice and righteousness, because of it[ag] he will certainly live![ah] 20 Yet you said, ‘The way of the Lord is not fair!’ I will judge you, house of Israel, each person according to his ways.”

21 And then[ai] it was in the twelfth[aj] year, in the tenth month, on the fifth day of the month of our exile, a survivor from Jerusalem came to me, saying,[ak] “The city was destroyed!” 22 And the hand of Yahweh was on me on the evening before[al] the coming of the survivor, and he opened my mouth before the survivor came to me in the morning,[am] and my mouth was opened, and I was no longer[an] dumb.[ao] 23 And the word of Yahweh came[ap] to me, saying,[aq] 24 “Son of man,[ar] the inhabitants of these ruins on the soil of Israel are saying, ‘Abraham was one man, and he took possession of the land, and we are many; the land has been given for[as] us as a possession.’ 25 Therefore say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “You eat blood in your meat, and you raise your eyes to your idols and you pour out blood, and yet you want to take possession of the land?[at] 26 You rely on your sword, you do a detestable thing, and each man defiles[au] the wife of his neighbor, and yet you want to take possession of the land?”’[av]

27 “Thus you must say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “As I live,[aw] surely[ax] whoever is in the ruins, by the sword they will fall, and whoever is on the surface of the open field, I will give him to the animals[ay] to eat him, and whoever is in the stronghold and in the cave, they will die by the plague. 28 And I will make the land a desolation and a wasteland, and the pride of its strength will come to an end, and the mountains of Israel will be desolate with no one traveling through them.”’[az] 29 And they will know that I am Yahweh when I make my land a desolation and a wasteland, because of all of their detestable things that they have done.

30 “And you, son of man,[ba] your people,[bb] the ones talking together concerning you beside the walls and in the doorways of the houses, each one with his brother saying,[bc] ‘Please come and hear what is the word that is going out from Yahweh.’[bd] 31 And they come to you as people do,[be] and they sit before you,[bf] and my people hear your words, and they do not do them, for they are showing[bg] passion in their mouth, but their heart is going after ill-gotten gain. 32 Now, look! You are to them like a sensual song,[bh] beautiful of voice and played well on an instrument,[bi] and they hear your words, but they are not doing them.[bj] 33 So[bk] when it comes,[bl] look! It is coming! And then they will know that a prophet was in the midst of them.”

Footnotes

  1. Ezekiel 33:1 Literally “was”
  2. Ezekiel 33:1 Literally “to say”
  3. Ezekiel 33:2 Or “mortal,” or “son of humankind”
  4. Ezekiel 33:2 Literally “the children of your people”
  5. Ezekiel 33:4 Literally “the listening”
  6. Ezekiel 33:4 Literally “not he takes warning”
  7. Ezekiel 33:6 Literally “and not he blows on”
  8. Ezekiel 33:6 Literally “it takes from them a life”
  9. Ezekiel 33:7 Or “mortal,” or “son of humankind”
  10. Ezekiel 33:8 Literally “At my saying”
  11. Ezekiel 33:8 Literally “and not you spoke”
  12. Ezekiel 33:9 Literally “and not he turns”
  13. Ezekiel 33:10 Or “mortal,” or “son of humankind”
  14. Ezekiel 33:10 Literally “to say”
  15. Ezekiel 33:10 Literally “to say”
  16. Ezekiel 33:11 Literally “live I”
  17. Ezekiel 33:11 Literally “declaration of”
  18. Ezekiel 33:11 Literally “if”
  19. Ezekiel 33:11 Literally “for it”
  20. Ezekiel 33:12 Or “And”
  21. Ezekiel 33:12 Or “mortal,” or “son of humankind”
  22. Ezekiel 33:12 Literally “the children of your people”
  23. Ezekiel 33:12 Literally “not he will stumbled by it”
  24. Ezekiel 33:13 Or “on”
  25. Ezekiel 33:13 According to the reading tradition (Qere)
  26. Ezekiel 33:14 Or “and”
  27. Ezekiel 33:15 Literally “robbed/stolen items
  28. Ezekiel 33:16 Literally “sins that he sinned”
  29. Ezekiel 33:16 Or “for”
  30. Ezekiel 33:17 Or “And”
  31. Ezekiel 33:17 Literally “the children of your people”
  32. Ezekiel 33:18 Literally “by/in them”
  33. Ezekiel 33:19 Hebrew “them”
  34. Ezekiel 33:19 Literally “he, he will live”
  35. Ezekiel 33:21 Literally “and it happened”
  36. Ezekiel 33:21 Literally “two of ten”
  37. Ezekiel 33:21 Literally “to say”
  38. Ezekiel 33:22 Literally “to the face of”
  39. Ezekiel 33:22 Literally “until coming to me in the morning”
  40. Ezekiel 33:22 Literally “and not I was dumb still”
  41. Ezekiel 33:22 Or “silent” or “speechless”
  42. Ezekiel 33:23 Literally “was”
  43. Ezekiel 33:23 Literally “to say”
  44. Ezekiel 33:24 Or “mortal,” or “son of humankind”
  45. Ezekiel 33:24 Or “to”
  46. Ezekiel 33:25 Or “you would take possession of”
  47. Ezekiel 33:26 Literally “a man the wife of neighbor you defile”
  48. Ezekiel 33:26 Or “you would take possession of the land”
  49. Ezekiel 33:27 Literally “I live”
  50. Ezekiel 33:27 Literally “if not”
  51. Ezekiel 33:27 Hebrew “animal”
  52. Ezekiel 33:28 Literally “from there is not someone going over”
  53. Ezekiel 33:30 Or “mortal,” or “son of humankind”
  54. Ezekiel 33:30 Literally “the children of your people”
  55. Ezekiel 33:30 Literally “to say”
  56. Ezekiel 33:30 Literally “the going out from with Yahweh”
  57. Ezekiel 33:31 Literally “like the coming of a people”
  58. Ezekiel 33:31 Literally “to the face of you”
  59. Ezekiel 33:31 Or “expressing”
  60. Ezekiel 33:32 Literally “like a song of lust”
  61. Ezekiel 33:32 Literally “doing good to play a music instrument”
  62. Ezekiel 33:32 Literally “and/but doing there is not they them”
  63. Ezekiel 33:33 Or “And”
  64. Ezekiel 33:33 Literally “in/at her coming”

The Watchman and His Message

33 Again the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, speak to (A)the children of your people, and say to them: (B)‘When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from their territory and make him their (C)watchman, when he sees the sword coming upon the land, if he blows the trumpet and warns the people, then whoever hears the sound of the trumpet and does (D)not take warning, if the sword comes and takes him away, (E)his blood shall be on his own head. He heard the sound of the trumpet, but did not take warning; his blood shall be upon himself. But he who takes warning will [a]save his life. But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, and the people are not warned, and the sword comes and takes any person from among them, (F)he is taken away in his iniquity; but his blood I will require at the watchman’s hand.’

(G)“So you, son of man: I have made you a watchman for the house of Israel; therefore you shall hear a word from My mouth and warn them for Me. When I say to the wicked, ‘O wicked man, you shall surely die!’ and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand. Nevertheless if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have [b]delivered your soul.

10 “Therefore you, O son of man, say to the house of Israel: ‘Thus you say, “If our transgressions and our sins lie upon us, and we (H)pine[c] away in them, (I)how can we then live?” ’ 11 Say to them: ‘As I live,’ says the Lord God, (J)‘I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked (K)turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For (L)why should you die, O house of Israel?’

The Fairness of God’s Judgment

12 “Therefore you, O son of man, say to the children of your people: ‘The (M)righteousness of the righteous man shall not deliver him in the day of his transgression; as for the wickedness of the wicked, (N)he shall not fall because of it in the day that he turns from his wickedness; nor shall the righteous be able to live because of his righteousness in the day that he sins.’ 13 When I say to the righteous that he shall surely live, (O)but he trusts in his own righteousness and commits iniquity, none of his righteous works shall be remembered; but because of the iniquity that he has committed, he shall die. 14 Again, (P)when I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ if he turns from his sin and does [d]what is lawful and [e]right, 15 if the wicked (Q)restores the pledge, (R)gives back what he has stolen, and walks in (S)the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die. 16 (T)None of his sins which he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right; he shall surely live.

17 (U)“Yet the children of your people say, ‘The way of the Lord is not [f]fair.’ But it is their way which is not fair! 18 (V)When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, he shall die because of it. 19 But when the wicked turns from his wickedness and does what is lawful and right, he shall live because of it. 20 Yet you say, (W)‘The way of the Lord is not [g]fair.’ O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways.”

The Fall of Jerusalem

21 And it came to pass in the twelfth year (X)of our captivity, in the tenth month, on the fifth day of the month, (Y)that one who had escaped from Jerusalem came to me and said, (Z)“The city has been [h]captured!”

22 Now (AA)the hand of the Lord had been upon me the evening before the man came who had escaped. And He had (AB)opened my mouth; so when he came to me in the morning, my mouth was opened, and I was no longer mute.

The Cause of Judah’s Ruin

23 Then the word of the Lord came to me, saying: 24 “Son of man, (AC)they who inhabit those (AD)ruins in the land of Israel are saying, (AE)‘Abraham was only one, and he inherited the land. (AF)But we are many; the land has been given to us as a (AG)possession.’

25 “Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: (AH)“You eat meat with blood, you (AI)lift up your eyes toward your idols, and (AJ)shed blood. Should you then possess the (AK)land? 26 You rely on your sword, you commit abominations, and you (AL)defile one another’s wives. Should you then possess the land?” ’

27 “Say thus to them, ‘Thus says the Lord God: “As I live, surely (AM)those who are in the ruins shall fall by the sword, and the one who is in the open field (AN)I will give to the beasts to be devoured, and those who are in the strongholds and (AO)caves shall die of the pestilence. 28 (AP)For I will make the land most desolate, [i]her (AQ)arrogant strength shall cease, and (AR)the mountains of Israel shall be so desolate that no one will pass through. 29 Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed.” ’

Hearing and Not Doing

30 “As for you, son of man, the children of your people are talking about you beside the walls and in the doors of the houses; and they (AS)speak to one another, everyone saying to his brother, ‘Please come and hear what the word is that comes from the Lord.’ 31 So (AT)they come to you as people do, they (AU)sit before you as My people, and they (AV)hear your words, but they do not do them; (AW)for with their mouth they show much love, but (AX)their hearts pursue their own gain. 32 Indeed you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice and can play well on an instrument; for they hear your words, but they do (AY)not do them. 33 (AZ)And when this comes to pass—surely it will come—then (BA)they will know that a prophet has been among them.”

Footnotes

  1. Ezekiel 33:5 Or deliver his soul
  2. Ezekiel 33:9 Or saved your life
  3. Ezekiel 33:10 Or waste away
  4. Ezekiel 33:14 justice
  5. Ezekiel 33:14 righteousness
  6. Ezekiel 33:17 Or equitable
  7. Ezekiel 33:20 Or equitable
  8. Ezekiel 33:21 Lit. struck down
  9. Ezekiel 33:28 Lit. pride of her strength