Egypt Cut Down Like a Great Tree(A)

31 Now it came to pass in the (B)eleventh year, in the third month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude:

(C)‘Whom are you like in your greatness?
(D)Indeed Assyria was a cedar in Lebanon,
With fine branches that shaded the forest,
And of high stature;
And its top was among the thick boughs.
(E)The waters made it grow;
Underground waters gave it height,
With their rivers running around the place where it was planted,
And sent out [a]rivulets to all the trees of the field.

‘Therefore (F)its height was exalted above all the trees of the field;
Its boughs were multiplied,
And its branches became long because of the abundance of water,
As it sent them out.
All the (G)birds of the heavens made their nests in its boughs;
Under its branches all the beasts of the field brought forth their young;
And in its shadow all great nations [b]made their home.

‘Thus it was beautiful in greatness and in the length of its branches,
Because its roots reached to abundant waters.
The cedars in the (H)garden of God could not hide it;
The fir trees were not like its boughs,
And the [c]chestnut trees were not like its branches;
No tree in the garden of God was like it in beauty.
I made it beautiful with a multitude of branches,
So that all the trees of Eden envied it,
That were in the garden of God.’

10 “Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have increased in height, and it set its top among the thick boughs, and (I)its heart was [d]lifted up in its height, 11 therefore I will deliver it into the hand of the (J)mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness. 12 And aliens, (K)the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen (L)on the mountains and in all the valleys; its boughs lie (M)broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its shadow and left it.

13 ‘On (N)its ruin will remain all the birds of the heavens,
And all the beasts of the field will come to its branches—

14 So that no trees by the waters may ever again exalt themselves for their height, nor set their tops among the thick boughs, that no tree which drinks water may ever be high enough to reach up to them.

‘For (O)they have all been delivered to death,
(P)To the depths of the earth,
Among the children of men who go down to the Pit.’

15 “Thus says the Lord God: ‘In the day when it (Q)went down to [e]hell, I caused mourning. I covered the deep because of it. I restrained its rivers, and the great waters were held back. I caused Lebanon to [f]mourn for it, and all the trees of the field wilted because of it. 16 I made the nations (R)shake at the sound of its fall, when I (S)cast it down to [g]hell together with those who descend into the Pit; and (T)all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, (U)were comforted in the depths of the earth. 17 They also went down to hell with it, with those slain by the sword; and those who were its strong arm (V)dwelt in its shadows among the nations.

18 (W)‘To which of the trees in Eden will you then be likened in glory and greatness? Yet you shall be brought down with the trees of Eden to the depths of the earth; (X)you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude,’ says the Lord God.”

Footnotes

  1. Ezekiel 31:4 Or channels
  2. Ezekiel 31:6 Lit. dwelled
  3. Ezekiel 31:8 Or plane, Heb. armon
  4. Ezekiel 31:10 Proud
  5. Ezekiel 31:15 Or Sheol
  6. Ezekiel 31:15 Lit. be darkened
  7. Ezekiel 31:16 Or Sheol

Itinulad ang Egipto sa Puno ng Sedar

31 Noong unang araw ng ikatlong buwan ng ikalabing isang taon ng aming pagkakabihag, sinabi sa akin ni Yahweh, “Ezekiel, anak ng tao, sabihin mo sa hari ng Egipto at sa kanyang mga tauhan:

Ano ba ang nakakatulad mo sa iyong kapangyarihan?
Ang katulad mo ay sedar sa Lebanon.
Mayayabong ang sanga. Malago ang dahon.
Ang taas mo'y walang katulad.
Ang dulo ng iyong sanga ay abot sa ulap.
Sagana ka sa dilig;
may agos pa sa ilalim ng lupang kinatatayuan mo.
Ganoon din sa bawat punongkahoy sa gubat.
Kaya ito ay tumaas nang higit sa lahat.
Ang mga sanga'y mayayabong at mayabong ang dahon
sapagkat sagana nga sa tubig.
At doon ang mga ibo'y gumagawa ng pugad.
Sa lilim nito nagluluwal ng anak ang mga hayop.
At ang mga bansa ay sumisilong sa kanya.
Anong inam pagmasdan ang maganda niyang kaanyuan.
Marami ang sanga. Mayayabong. Malalabay.
Mga ugat nito ay abot sa masaganang bukal ng tubig.
Hindi(A) ito mahihigtan kahit ng sedar sa hardin ng Diyos,
ni maipaparis sa alinmang punongkahoy sa hardin ng Diyos.
Ito'y aking pinaganda. Pinayabong ko ang mga sanga.
Kaya, nananaghili sa kanya ang mga punongkahoy sa hardin ng Diyos, sa Eden.

10 Kaya't sinasabi ng Panginoong Yahweh, kung ano ang mangyayari sa punongkahoy na itong tumaas hanggang sa nakikipaghalikan sa mga ulap. Ngunit habang tumataas, nagiging palalo siya. 11 Kaya naman, ipapasakop ko siya sa isang makapangyarihang bansa upang maranasan niya ang pahirap na marapat sa kanya. 12 Ibubuwal siya ng mararahas na bansa, saka iiwan. Mga sanga nito ay bali-baling babagsak sa mga bundok, kapatagan at tubigan. Mag-aalisan ang mga taong sumisilong sa kanya. 13 Ang mga ibon ay hahapon sa puno nitong nakabuwal, at ang mga hayop na ilap ay lalakad sa mga sanga nitong naghambalang. 14 Mangyayari ito upang kahit na ang punongkahoy na sagana sa dilig ay hindi na makataas hanggang sa ulap. Silang lahat ay pababayaan kong mamatay tulad ng tao. Sa gayon, lahat ay makakaranas ng kamatayan sa walang hanggang kalaliman.”

15 Ipinapasabi nga ito ni Yahweh: “Kapag naihulog na ito sa daigdig ng mga patay, pababayaan ko siyang lumubog sa tubig sa ilalim ng lupa. Pipigilin ko ang agos ng mga tubig para hindi ito umagos sa ibabaw ng lupa. Dahil sa pagkamatay ng kahoy, babalutin ko ng kadiliman ang Bundok Lebanon at malalanta ang mga kahoy doon. 16 Ang mga bansa'y mayayanig sa lakas ng kanyang pagbagsak sa daigdig ng mga patay. Dahil dito, masisiyahan ang mga kahoy sa walang hanggang kalaliman, ang pinakapiling punongkahoy sa Eden at ang mga piling sedar ng Lebanon. 17 Pare-pareho silang dadalhin sa daigdig ng mga patay para doon sila magsama-sama ng mga namatay na. Anupa't ang lahat ng sumilong sa kanya ay mangangalat sa iba't ibang bansa.

18 “Alin sa mga punongkahoy ng Eden ang maitutulad sa karangalan at kapangyarihan nito? Gayunman, ihuhulog siya sa walang hanggang kalaliman, kasama ng mga punongkahoy ng Eden. Isasama siya sa mga napatay sa digmaan. Ang kahoy na ito ay ang Faraon at ang kanyang mga tauhan.”

31 And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?

Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.

The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent her little rivers unto all the trees of the field.

Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.

All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.

Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.

The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.

I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.

10 Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;

11 I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.

12 And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.

13 Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:

14 To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.

15 Thus saith the Lord God; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

16 I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.

17 They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.

18 To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.