Ezekiel 3
Holman Christian Standard Bible
3 He said to me: “Son of man, eat what you find here. Eat this scroll,(A) then go and speak to the house of Israel.” 2 So I opened my mouth, and He fed me the scroll. 3 “Son of man,” He said to me, “eat[a] and fill your stomach with this scroll I am giving you.” So I ate it,(B) and it was as sweet as honey in my mouth.(C)
4 Then He said to me: “Son of man, go to the house of Israel and speak My words to them. 5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language but to the house of Israel. 6 You are not being sent to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you.(D) 7 But the house of Israel will not want to listen to you because they do not want to listen to Me.(E) For the whole house of Israel is hardheaded and hardhearted. 8 Look, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads.(F) 9 I have made your forehead like a diamond, harder than flint. Don’t be afraid of them or discouraged by the look on their faces, even though they are a rebellious house.”
10 Next He said to me: “Son of man, listen carefully to all My words that I speak to you and take them to heart. 11 Go to your people, the exiles, and speak to them. Tell them, ‘This is what the Lord God says,’ whether they listen or refuse to listen.”(G)
12 The Spirit then lifted me up,(H) and I heard a great rumbling sound behind me—praise the glory of the Lord in His place!— 13 with the[b] sound of the living creatures’ wings brushing against each other(I) and the sound of the wheels beside them,(J) a great rumbling sound. 14 So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the Lord’s hand was on me powerfully.(K) 15 I came to the exiles at Tel-abib, who were living by the Chebar Canal, and I sat there among them stunned for seven days.(L)
Ezekiel as a Watchman
16 Now at the end of seven days the word of the Lord came to me:(M) 17 “Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel.(N) When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.(O) 18 If I say to the wicked person,(P) ‘You will surely die,’ but you do not warn him—you don’t speak out to warn him about his wicked way in order to save his life—that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood. 19 But if you warn a wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die for his iniquity, but you will have saved your life.(Q) 20 Now if a righteous person turns from his righteousness and practices iniquity,(R) and I put a stumbling block in front of him, he will die.(S) If you did not warn him, he will die because of his sin and the righteous acts he did will not be remembered. Yet I will hold you responsible for his blood. 21 But if you warn the righteous person that he should not sin, and he does not sin, he will indeed live because he listened to your warning, and you will have saved your life.”
22 Then the hand of the Lord was on me there, and He said to me, “Get up, go out to the plain,(T) and I will speak with you there.”(U) 23 So I got up and went out to the plain. The Lord’s glory was present there,(V) like the glory I had seen by the Chebar Canal,(W) and I fell facedown. 24 The Spirit entered me and set me on my feet.(X) He spoke with me and said: “Go, shut yourself inside your house. 25 And you, son of man, they will put ropes on you(Y) and bind you with them so you cannot go out among them. 26 I will make your tongue stick to the roof of your mouth,(Z) and you will be mute(AA) and unable to rebuke them, for they are a rebellious house. 27 But when I speak with you, I will open your mouth,(AB) and you will say to them, ‘This is what the Lord God says.’ Let the one who listens, listen, and let the one who refuses, refuse—for they are a rebellious house.
Footnotes
- Ezekiel 3:3 Lit feed your belly
- Ezekiel 3:13 Some emend to behind me as the glory of the Lord rose from His place: 13 the
以西结书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
食卷
3 他对我说:“人子啊,要吃你所得的,要吃这书卷,好去对以色列家讲说。” 2 于是我开口,他就使我吃这书卷。 3 又对我说:“人子啊,要吃我所赐给你的这书卷,充满你的肚腹。”我就吃了,口中觉得其甜如蜜。
蒙勖受遣
4 他对我说:“人子啊,你往以色列家那里去,将我的话对他们讲说。 5 你奉差遣不是往那说话深奥、言语难懂的民那里去,乃是往以色列家去。 6 不是往那说话深奥、言语难懂的多国去,他们的话语是你不懂得的,我若差你往他们那里去,他们必听从你。 7 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我,原来以色列全家是额坚心硬的人。 8 看哪,我使你的脸硬过他们的脸,使你的额硬过他们的额。 9 我使你的额像金钢钻,比火石更硬。他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。” 10 他又对我说:“人子啊,我对你所说的一切话,要心里领会,耳中听闻。 11 你往你本国被掳的子民那里去,他们或听或不听,你要对他们讲说,告诉他们:‘这是主耶和华说的。’”
12 那时,灵将我举起,我就听见在我身后有震动轰轰的声音说:“从耶和华的所在显出来的荣耀是该称颂的!” 13 我又听见那活物翅膀相碰与活物旁边轮子旋转震动轰轰的响声。 14 于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性愤激,并且耶和华的灵[a]在我身上大有能力。 15 我就来到提勒亚毕——住在迦巴鲁河边被掳的人那里,到他们所住的地方,在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。
蒙示宜如何警戒人
16 过了七日,耶和华的话临到我说: 17 “人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。 18 我何时指着恶人说他必要死,你若不警戒他,也不劝诫他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪[b]。 19 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。 20 再者,义人何时离义而犯罪,我将绊脚石放在他面前,他就必死。因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念,我却要向你讨他丧命的罪[c]。 21 倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪,他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪。”
耶和华感以西结先封其口后启其口
22 耶和华的灵[d]在那里降在我身上,他对我说:“你起来,往平原去,我要在那里和你说话。” 23 于是我起来往平原去,不料耶和华的荣耀正如我在迦巴鲁河边所见的一样,停在那里,我就俯伏于地。 24 灵就进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进房屋去,将门关上。 25 人子啊,人必用绳索捆绑你,你就不能出去在他们中间来往。 26 我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能做责备他们的人,他们原是悖逆之家。 27 但我对你说话的时候,必使你开口,你就要对他们说:‘主耶和华如此说。’听的可以听,不听的任他不听,因为他们是悖逆之家。
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative