Ezekiel 29
New International Version
A Prophecy Against Egypt
Judgment on Pharaoh
29 In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the Lord came to me:(A) 2 “Son of man, set your face against(B) Pharaoh king of Egypt(C) and prophesy against him and against all Egypt.(D) 3 Speak to him and say: ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘I am against you, Pharaoh(E) king of Egypt,
you great monster(F) lying among your streams.
You say, “The Nile(G) belongs to me;
I made it for myself.”
4 But I will put hooks(H) in your jaws
and make the fish of your streams stick to your scales.
I will pull you out from among your streams,
with all the fish sticking to your scales.(I)
5 I will leave you in the desert,
you and all the fish of your streams.
You will fall on the open field
and not be gathered(J) or picked up.
I will give you as food
to the beasts of the earth and the birds of the sky.(K)
6 Then all who live in Egypt will know that I am the Lord.
“‘You have been a staff of reed(L) for the people of Israel. 7 When they grasped you with their hands, you splintered(M) and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.[a](N)
8 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: I will bring a sword against you and kill both man and beast.(O) 9 Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the Lord.
“‘Because you said, “The Nile(P) is mine; I made it,(Q)” 10 therefore I am against you(R) and against your streams, and I will make the land of Egypt(S) a ruin and a desolate waste(T) from Migdol(U) to Aswan,(V) as far as the border of Cush.[b](W) 11 The foot of neither man nor beast will pass through it; no one will live there for forty years.(X) 12 I will make the land of Egypt desolate(Y) among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.(Z)
13 “‘Yet this is what the Sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. 14 I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt,(AA) the land of their ancestry. There they will be a lowly(AB) kingdom.(AC) 15 It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations.(AD) I will make it so weak that it will never again rule over the nations. 16 Egypt will no longer be a source of confidence(AE) for the people of Israel but will be a reminder(AF) of their sin in turning to her for help.(AG) Then they will know that I am the Sovereign Lord.(AH)’”
Nebuchadnezzar’s Reward
17 In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the Lord came to me:(AI) 18 “Son of man, Nebuchadnezzar(AJ) king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare(AK) and every shoulder made raw.(AL) Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre. 19 Therefore this is what the Sovereign Lord says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king(AM) of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder(AN) the land as pay for his army.(AO) 20 I have given him Egypt(AP) as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign Lord.(AQ)
21 “On that day I will make a horn[c](AR) grow for the Israelites, and I will open your mouth(AS) among them. Then they will know that I am the Lord.(AT)”
Footnotes
- Ezekiel 29:7 Syriac (see also Septuagint and Vulgate); Hebrew and you caused their backs to stand
- Ezekiel 29:10 That is, the upper Nile region
- Ezekiel 29:21 Horn here symbolizes strength.
Ezekiel 29
Amplified Bible, Classic Edition
29 In the tenth year [of the captivity of King Jehoiachin by the king of Babylon], in the tenth [month], on the twelfth [day] of the month, the word of the Lord came to me, saying,
2 Son of man, set your face toward Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
3 Say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster [of sluggish and unwieldy strength] that lies in the midst of his [delta] streams, [boastfully] declaring, My river Nile is my own and I have made it for myself.
4 But I will put hooks in your jaws [O Egyptian dragon] and I will cause the fish of your rivers to stick to your scales, and I will draw you up out of the midst of your streams with all the fish of your streams which stick to your scales.
5 And I will cast you forth into the wilderness, you and all the fish of your rivers; you shall fall upon the open field and not be gathered up or buried. I have given you for food to the [wild] beasts of the earth and the birds of the heavens.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], because they have been a [deceitful] staff [made of fragile] reeds to the house of Israel.
7 When they grasped you with the hand and leaned upon you, you broke and tore their whole shoulder, and [by injuring their muscles made them so stiff and rigid that] they could do no more than stand.
8 Therefore thus says the Lord God: Behold, I will bring a sword upon you and cut off man and beast from you,
9 And the land of Egypt shall be a desolation and a waste. And they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service]. Because you have said, The river is mine and I have made it,
10 Behold therefore, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an utter [plundered] waste and desolation [of subjection] from [northern] Migdol to [southern] Syene, even as far as the border of Ethiopia.
11 No foot of man shall pass through it [in travel], no foot of beast shall pass through it [in trade with other countries], neither shall [Egypt] be [truly] inhabited [again] for forty years.
12 And I will make the land of Egypt a desolation [plundered and reduced to subjection] in the midst of desolated (plundered and reduced to subjection) countries, and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years. I will scatter the Egyptians among the nations and will disperse them through the countries.
13 Yet thus says the Lord God: At the end of [their] forty years will I gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,(A)
14 And I will reverse the captivity of Egypt [as I will that of Israel] and will cause them to return into the land of Pathros [under Egypt], the land of their origin, and they shall be there a lowly kingdom.
15 It shall be the lowliest of the kingdoms, neither shall it [a]exalt itself any more above the nations; I will diminish [the Egyptians] so they shall never again rule over the nations.
16 And never again shall Egypt have the confidence and be the reliance of the house of Israel; their iniquity will be brought to remembrance whenever [Israel] looks toward them [for help]. They shall know (understand and realize) that I am the Lord God [Who demands loyalty and obedient service].
17 In the twenty-seventh year [after King Jehoiachin was taken to Babylon], in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
18 Son of man, [b]Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to render heavy service [at My bidding] against Tyre; every [soldier’s] head became bald and every shoulder was worn and peeled [with carrying loads of earth and stones for siege works]. Yet he had no remuneration from Tyre [in proportion to the time and labor expended in the thirteen years’ siege], either for himself or his army, for the work that he had done against it [for Me].
19 Therefore thus says the Lord God: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall carry off her great mass of people and of things (her riches) and take her spoil and take her prey, and it shall be the wages for his army.
20 I have given him the land of Egypt for his labor with which he served [against Tyre] because they did it for Me, says the Lord God.
21 In that day will I cause a horn to spring forth to the house of Israel and I will open your lips among them, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
Footnotes
- Ezekiel 29:15 For a little while Egypt struggled against its oppressors, but its power was already broken. From the time of its conquest by Cambyses, it has never been for any length of time independent. There are few stronger contrasts in any inhabited country than between the ancient glory, dignity, power, and wealth of Egypt and its later [lack of] significance (Charles J. Ellicott, A Bible Commentary).
- Ezekiel 29:18 See footnote on Jer. 21:2.
Hesekiel 29
Schlachter 1951
Weissagung wider Ägypten und den Pharao
29 Im zehnten Jahr, am zwölften Tage des zehnten Monats, erging das Wort des Herrn an mich also:
2 Menschensohn, richte dein Angesicht wider den Pharao, den König von Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägypten! 3 Sage und sprich: So spricht Gott, der Herr:
Siehe, ich will an dich, Pharao, du König von Ägypten,
du großes Krokodil, das mitten in seinen Strömen liegt
und spricht: „Mein ist der Strom, und ich habe ihn mir gemacht!“
4 So will ich dir denn Haken in deine Kinnbacken legen
und die Fische in deinen Strömen an deine Schuppen hängen
samt allen Fischen deiner Ströme;
und ich will dich herausziehen aus deinen Strömen
samt allen Fischen, die an deinen Schuppen hängen.
5 Und ich will dich samt allen Fischen deiner Ströme in die Wüste schleudern,
daß du auf dem Felde liegen bleibst.
Man wird dich weder zusammenlesen noch begraben,
sondern ich will dich den Tieren des Feldes und den Vögeln des Himmels
zur Speise geben!
6 Dann sollen alle Einwohner Ägyptens erkennen, daß ich der Herr bin,
weil sie für das Haus Israel ein Rohrstab gewesen sind.
7 Wenn sie dich in die Hand nahmen, so knicktest du ein
und durchstachst ihnen die ganze Schulter;
und wenn sie sich auf dich lehnten,
so zerbrachst du und machtest ihre Lenden wanken.
8 Darum spricht Gott, der Herr, also:
Siehe, ich will das Schwert über dich bringen
und Menschen und Vieh in dir ausrotten.
9 Und Ägyptenland soll zur Wüste und Einöde werden;
so sollen sie erfahren, daß ich der Herr bin.
Weil du sagst: „Der Strom ist mein, und ich habe ihn gemacht“,
10 darum siehe, will ich an dich und an deine Ströme,
und ich will Ägyptenland zur Wüstenei machen, zur dürren Einöde,
von Migdol bis nach Syene, bis an die Grenze Äthiopiens.
11 Keines Menschen Fuß soll es durchwandern,
auch keines Tieres Fuß soll es durchwandern,
und es soll vierzig Jahre lang unbewohnt bleiben.
12 Und ich will Ägyptenland inmitten anderer verwüsteter Länder zur Wüste machen,
und seine Städte sollen unter andern öden Städten
vierzig Jahre lang öde liegen.
Aber die Ägypter will ich unter die Heiden zerstreuen
und in die Länder versprengen.
13 Dennoch spricht Gott, der Herr, also:
Wenn die vierzig Jahre vollendet sind, will ich die Ägypter aus den Völkern,
unter welche sie zerstreut worden sind, wieder zusammenbringen;
14 und ich will die gefangenen Ägypter wiederbringen;
ja, in das Land Patros,
in das Land ihres Ursprungs, will ich sie zurückbringen,
daß sie daselbst ein bescheidenes Königreich seien.
15 Ja, es soll geringer sein als andere Königreiche,
daß es sich hinfort nicht über die Völker erheben soll.
Denn ich will sie also vermindern, daß sie nicht über die Völker herrschen sollen.
16 Sie werden auch für das Haus Israel hinfort keine Zuflucht mehr sein,
die an ihre Missetat erinnert, wenn sie sich zu ihnen wenden.
Und sie sollen erfahren, daß ich Gott, der Herr, bin.
17 Im siebenundzwanzigsten Jahr, im ersten Monat, am ersten Tage des Monats, erging das Wort des Herrn an mich also: 18 Menschensohn, Nebukadnezar, der König von Babel, hat seine Heeresmacht schweren Dienst tun lassen gegen Tyrus. Alle Häupter sind abgeschoren und alle Schultern zerschunden; aber Lohn ist ihm und seinem Heer von Tyrus nicht gegeben worden für die Arbeit, die er wider sie getan hat.
19 Darum spricht Gott, der Herr, also:
Siehe, ich will Nebukadnezar, dem König von Babel,
Ägyptenland geben,
daß er sich dessen Reichtum aneigne
und es ausraube und ausplündere;
das soll seinem Heere als Lohn zuteil werden!
20 Als Sold für seine Arbeit, welche er verrichtet hat,
will ich ihm Ägyptenland geben,
weil sie für mich gearbeitet haben,
spricht Gott, der Herr.
21 Zu jener Zeit will ich dem Hause Israel ein Horn[a] wachsen lassen und dir in ihrer Mitte ein Auftun deines Mundes schenken, damit sie erfahren, daß ich der Herr bin.
Footnotes
- Hesekiel 29:21 Horn, bed. Kraft, Macht (LS)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society

