Add parallel Print Page Options

Tyre, the ship of state

27 The Lord’s word came to me: You, human one, sing a lament for Tyre. Say this about Tyre, who sits enthroned at the entrance to the sea, the people’s agent for trade throughout the coastlands. The Lord God proclaims:

Tyre, you say,
“I’m perfectly beautiful!”
    But your territory is in the depths of the sea,
    and it’s your builders who made you beautiful.
For you they made your deck of cypress from Senir.
    To make your mast, they took cedar from Lebanon.
For your oars, they used the oaks of Bashan.
    They made your hull, inlaid with ivory, of boxwood from the coasts of Cyprus.
Fine embroidered linen from Egypt was your sail;
    it became your emblem.
    Your awning was made of blue and purple cloth from the coasts of Elishah.

The princes of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your own wise men were in you as your helmsmen. The elders and wise men of Gebal were in you, patching up your leaks. Every seagoing ship and its sailors came to do business with you. 10 Paras, Lud, and Put were the warriors in your army. By hanging their shields and helmets on you, they made you radiant. 11 The men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around; the men of Gamad were in your towers. They hung their weapons on your walls all around. They were the ones who completed your beauty.

12 Tarshish was your procurer of great wealth. For your wares, they exchanged silver, iron, tin, and lead. 13 Javan, Tubal, and Meshech were your agents in human trafficking. They gave you bronze vessels for these wares of yours. 14 Beth-togarmah traded horses, warhorses, and mules for your wares. 15 Islanders from Rhodes[a] were your agents. By contract they procured ebony and ivory for you from many coastlands. 16 Aram was your agent for many products. They traded turquoise, purple cloth, colorful brocades, linen, coral, and rubies for your wares. 17 Judah and the land of Israel were your agents, trading the finest wheat,[b] millet,[c] honey, oil, and balm for your wares. 18 For many of your finished products, Damascus traded out of its great wealth the wine of Helbon and white wool. 19 Vedan and Javan from the region of Uzal traded with you. They exchanged wrought iron, cinnamon, and spices for your wares. 20 Dedan was your agent for saddle blankets. 21 Arabia and all the princes of Kedar traded for you. They procured lambs, rams, and goats for you. 22 They were your agents in Sheba and Raamah. For your wares they exchanged the finest spices, every kind of precious stone, and gold. 23 Haran, Canneh, and Eden were your agents,[d] and also Assyria and Chilmad. 24 They procured fine finished goods for you, garments of purple and brocade, and plush carpets rolled up and securely tied with ropes, among your acquisitions. 25 The ships of Tarshish carried your goods.

You were filled to capacity and heavily laden in the middle of the sea.
26 Your oarsmen brought you out onto the high seas;
    an east wind sank you into the sea’s depths.
27 Your goods, your wares, your wealth,
    your sailors, your helmsmen, those patching your leaks,
    your merchants, all your warriors in you,
    and all the company that is with you—
        they also sank into the sea’s depth
        on the day of your demise.
28 At your helmsmen’s cries for help,
    the troubled waters seethe.
29 Those entrusted with the oars desert their posts.
    All sailors and helmsmen seek footing on the shore.
30 Loudly they cry,
    bitterly they wail,
    and they put dust on their heads
    and cover themselves with ashes.
31 They cut off all their hair
    and put on mourning clothes.
In despair they weep for you,
    and bitterly perform the mourning rites.
32 In their lamentation they raise a lament for you;
    they sing lamentions over you:
        “Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea?”

33 When your wares came out from the seas,
    you satisfied many people.
Your abundant wealth and merchandise
    enriched the kings of the earth.
34 Now you are shattered by the seas;
    your cargoes, as well as everyone in your company,
    are sunk into the water’s depths.
35 Now the inhabitants of the coastlands
    shudder on account of you.
And as for their kings, their hair stands on end;
    their faces betray their horror.
36 The merchants for the peoples hiss because of you.
    You have become a terror;
        from now on you are nothing.

Footnotes

  1. Ezekiel 27:15 Heb Dedan
  2. Ezekiel 27:17 Or wheat from Minnith
  3. Ezekiel 27:17 Heb uncertain
  4. Ezekiel 27:23 LXX; MT adds Sheba.

Lamentation for Tyre

27 The word of the Lord came again to me, saying, “Now, son of man, (A)take up a lamentation for Tyre, and say to Tyre, (B)‘You who [a]are situated at the entrance of the sea, (C)merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord God:

“O Tyre, you have said,
(D)‘I am perfect in beauty.’
Your borders are in the midst of the seas.
Your builders have perfected your beauty.
They [b]made all your planks of fir trees from (E)Senir;
They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
Of (F)oaks from Bashan they made your oars;
The company of Ashurites have inlaid your planks
With ivory from (G)the coasts of [c]Cyprus.
Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail;
Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you.

“Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen;
Your wise men, O Tyre, were in you;
They became your pilots.
Elders of (H)Gebal and its wise men
Were in you to caulk your seams;
All the ships of the sea
And their oarsmen were in you
To market your merchandise.

10 “Those from Persia, [d]Lydia, and [e]Libya
Were in your army as men of war;
They hung shield and helmet in you;
They gave splendor to you.
11 Men of Arvad with your army were on your walls all around,
And the men of Gammad were in your towers;
They hung their shields on your walls all around;
They made (I)your beauty perfect.

12 (J)“Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods. 13 (K)Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They bartered (L)human lives and vessels of bronze for your merchandise. 14 Those from the house of (M)Togarmah traded for your wares with horses, steeds, and mules. 15 The men of (N)Dedan were your traders; many isles were the market of your hand. They brought you ivory tusks and ebony as payment. 16 Syria was your merchant because of the abundance of goods you made. They gave you for your wares emeralds, purple, embroidery, fine linen, corals, and rubies. 17 Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of (O)Minnith, millet, honey, oil, and (P)balm. 18 Damascus was your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool. 19 Dan and Javan paid for your wares, [f]traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise. 20 (Q)Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. 21 Arabia and all the princes of (R)Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats. 22 The merchants of (S)Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold. 23 (T)Haran, Canneh, Eden, the merchants of (U)Sheba, Assyria, and Chilmad were your merchants. 24 These were your merchants in choice items—in purple clothes, in embroidered garments, in chests of multicolored apparel, in sturdy woven cords, which were in your marketplace.

25 “The (V)ships of Tarshish were carriers of your merchandise.
You were filled and very glorious (W)in the midst of the seas.
26 Your oarsmen brought you into many waters,
But (X)the east wind broke you in the midst of the seas.

27 “Your (Y)riches, wares, and merchandise,
Your mariners and pilots,
Your caulkers and merchandisers,
All your men of war who are in you,
And the entire company which is in your midst,
Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin.
28 The (Z)common-land[g] will shake at the sound of the cry of your pilots.

29 “All (AA)who handle the oar,
The mariners,
All the pilots of the sea
Will come down from their ships and stand on the [h]shore.
30 They will make their voice heard because of you;
They will cry bitterly and (AB)cast dust on their heads;
They (AC)will roll about in ashes;
31 They will (AD)shave themselves completely bald because of you,
Gird themselves with sackcloth,
And weep for you
With bitterness of heart and bitter wailing.
32 In their wailing for you
They will (AE)take up a lamentation,
And lament for you:
(AF)‘What city is like Tyre,
Destroyed in the midst of the sea?

33 ‘When(AG) your wares went out by sea,
You satisfied many people;
You enriched the kings of the earth
With your many luxury goods and your merchandise.
34 But (AH)you are broken by the seas in the depths of the waters;
(AI)Your merchandise and the entire company will fall in your midst.
35 (AJ)All the inhabitants of the isles will be astonished at you;
Their kings will be greatly afraid,
And their countenance will be troubled.
36 The merchants among the peoples (AK)will hiss at you;
(AL)You will become a horror, and be no (AM)more forever.’ ” ’ ”

Footnotes

  1. Ezekiel 27:3 Lit. sit or dwell
  2. Ezekiel 27:5 built
  3. Ezekiel 27:6 Heb. Kittim, western lands, especially Cyprus
  4. Ezekiel 27:10 Heb. Lud
  5. Ezekiel 27:10 Heb. Put
  6. Ezekiel 27:19 LXX, Syr. from Uzal
  7. Ezekiel 27:28 open lands or pasturelands
  8. Ezekiel 27:29 Lit. land

Um Lamento por Tiro

27 Esta palavra do Senhor veio a mim: “Filho do homem, faça um lamento a respeito de Tiro. Diga a Tiro, que está junto à entrada para o mar, e que negocia com povos de muitos litorais: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Você diz, ó Tiro:
    ‘Minha beleza é perfeita’.
Seu domínio abrangia
    o coração dos mares;
seus construtores levaram a sua beleza
    à perfeição.
Eles fizeram todo o seu madeiramento
    com pinheiros de Senir[a];
apanharam um cedro do Líbano
    para fazer-lhe um mastro.
Dos carvalhos de Basã
    fizeram os seus remos;
de cipreste procedente
    das costas de Chipre
fizeram seu convés,
    revestido de mármore.
Suas velas foram feitas
    de belo linho bordado,
    procedente do Egito,
servindo-lhe de bandeira;
seus toldos, em vermelho e azul,
    provinham das costas de Elisá.
Habitantes de Sidom e Arvade
    eram os seus remadores;
os seus homens hábeis, ó Tiro,
    estavam a bordo como
    marinheiros.
Artesãos experientes de Gebal[b]
    estavam a bordo
como construtores de barcos
    para calafetarem as suas juntas.
Todos os navios do mar
    e seus marinheiros
vinham para negociar com você
    as suas mercadorias.

10 “Os persas, os lídios
    e os homens de Fute
serviam como soldados
    em seu exército.
Eles penduravam os seus escudos
    e capacetes nos seus muros,
trazendo-lhe esplendor.
11 Homens de Arvade e de Heleque
    guarneciam os seus muros
    em todos os lados;
homens de Gamade
    estavam em suas torres.
Eles penduravam os escudos deles
    em seus muros ao redor;
levaram a sua beleza à perfeição.

12 “Társis fez negócios com você, tendo em vista os seus muitos bens; eles deram prata, ferro, estanho e chumbo em troca de suas mercadorias.

13 “Javã, Tubal e Meseque negociaram com você; trocaram escravos e utensílios de bronze pelos seus bens.

14 “Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.

15 “Os homens de Rodes[c] negociaram com você, e muitas regiões costeiras se tornaram seus clientes; pagaram-lhe suas compras com presas de marfim e com ébano.

16 “Arã[d] negociou com você atraído por seus muitos produtos; em troca de suas mercadorias deu-lhe turquesa, tecido vermelho, trabalhos bordados, linho fino, coral e rubis.

17 “Judá e Israel negociaram com você; pelos seus bens trocaram trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.

18 “Em razão dos muitos produtos de que você dispõe e da grande riqueza de seus bens, Damasco negociou com você, pagando-lhe com vinho de Helbom e lã de Zaar.

19 “Também Dã e Javã, de Uzal, compraram suas mercadorias, trocando-as por ferro, cássia e cálamo.

20 “Dedã negociou com você mantos de sela.

21 “A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; fizeram negócios com você, fornecendo-lhe cordeiros, carneiros e bodes.

22 “Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.

23 “Harã, Cane e Éden e os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade fizeram comércio com você. 24 No seu mercado eles negociaram com você lindas roupas, tecido azul, trabalhos bordados e tapetes multicoloridos com cordéis retorcidos e de nós firmes.

25 “Os navios de Társis
    transportam os seus bens.
Quanta carga pesada você tem
    no coração do mar.
26 Seus remadores a levam
    para alto mar.
Mas o vento oriental a despedaçará
    no coração do mar.
27 Sua riqueza, suas mercadorias
    e seus bens,
seus marujos, seus homens do mar
    e seus construtores de barcos,
seus mercadores
    e todos os seus soldados,
todos quantos estão a bordo
    sucumbirão no coração do mar
no dia do seu naufrágio.
28 As praias tremerão
    quando os seus marujos clamarem.
29 Todos os que manejam os remos
    abandonarão os seus navios;
os marujos e todos os marinheiros
    ficarão na praia.
30 Erguerão a voz
    e gritarão com amargura por sua causa;
espalharão poeira sobre a cabeça
    e rolarão na cinza.
31 Raparão a cabeça por sua causa
    e porão vestes de lamento.
Chorarão por você com angústia na alma
    e com pranto amargurado.
32 Quando estiverem gritando
    e pranteando por você,
erguerão este lamento a seu respeito:
‘Quem chegou a ser silenciada
    como Tiro,
    cercada pelo mar?’
33 Quando as suas mercadorias
    saíam para o mar,
você satisfazia muitas nações;
com sua grande riqueza e com seus bens
    você enriqueceu os reis da terra.
34 Agora, destruída pelo mar,
    você jaz nas profundezas das águas;
seus bens e todos os que a acompanham
    afundaram com você.
35 Todos os que moram
    nas regiões litorâneas
estão chocados com o que aconteceu
    com você;
seus reis arrepiam-se horrorizados
e os seus rostos estão desfigurados
    de medo.
36 Os mercadores entre as nações
    gritam de medo ao vê-la;
chegou o seu terrível fim,
    e você não mais existirá”.

Footnotes

  1. 27.5 Isto é, do Hermom.
  2. 27.9 Isto é, Biblos.
  3. 27.15 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz Dedã.
  4. 27.16 Alguns manuscritos do Texto Massorético e a Versão Siríaca dizem Edom.

A Lament Over Tyre

27 The word of the Lord came to me: “Son of man, take up a lament(A) concerning Tyre. Say to Tyre,(B) situated at the gateway to the sea,(C) merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘You say, Tyre,
    “I am perfect in beauty.(D)
Your domain was on the high seas;
    your builders brought your beauty to perfection.(E)
They made all your timbers
    of juniper from Senir[a];(F)
they took a cedar from Lebanon(G)
    to make a mast for you.
Of oaks(H) from Bashan
    they made your oars;
of cypress wood[b] from the coasts of Cyprus(I)
    they made your deck, adorned with ivory.
Fine embroidered linen(J) from Egypt was your sail
    and served as your banner;
your awnings were of blue and purple(K)
    from the coasts of Elishah.(L)
Men of Sidon and Arvad(M) were your oarsmen;
    your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.(N)
Veteran craftsmen of Byblos(O) were on board
    as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea(P) and their sailors
    came alongside to trade for your wares.

10 “‘Men of Persia,(Q) Lydia(R) and Put(S)
    served as soldiers in your army.
They hung their shields(T) and helmets on your walls,
    bringing you splendor.
11 Men of Arvad and Helek
    guarded your walls on every side;
men of Gammad
    were in your towers.
They hung their shields around your walls;
    they brought your beauty to perfection.(U)

12 “‘Tarshish(V) did business with you because of your great wealth of goods;(W) they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

13 “‘Greece,(X) Tubal and Meshek(Y) did business with you; they traded human beings(Z) and articles of bronze for your wares.

14 “‘Men of Beth Togarmah(AA) exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.

15 “‘The men of Rhodes[c](AB) traded with you, and many coastlands(AC) were your customers; they paid you with ivory(AD) tusks and ebony.

16 “‘Aram[d](AE) did business with you because of your many products; they exchanged turquoise,(AF) purple fabric, embroidered work, fine linen,(AG) coral(AH) and rubies for your merchandise.

17 “‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat(AI) from Minnith(AJ) and confections,[e] honey, olive oil and balm(AK) for your wares.(AL)

18 “‘Damascus(AM) did business with you because of your many products and great wealth of goods.(AN) They offered wine from Helbon, wool from Zahar 19 and casks of wine from Izal(AO) in exchange for your wares: wrought iron, cassia(AP) and calamus.

20 “‘Dedan(AQ) traded in saddle blankets with you.

21 “‘Arabia(AR) and all the princes of Kedar(AS) were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

22 “‘The merchants of Sheba(AT) and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices(AU) and precious stones, and gold.(AV)

23 “‘Harran,(AW) Kanneh and Eden(AX) and merchants of Sheba, Ashur(AY) and Kilmad traded with you. 24 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.

25 “‘The ships of Tarshish(AZ) serve
    as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
    as you sail the sea.(BA)
26 Your oarsmen take you
    out to the high seas.
But the east wind(BB) will break you to pieces
    far out at sea.
27 Your wealth,(BC) merchandise and wares,
    your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
    and everyone else on board
will sink into the heart of the sea(BD)
    on the day of your shipwreck.
28 The shorelands will quake(BE)
    when your sailors cry out.
29 All who handle the oars
    will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
    will stand on the shore.
30 They will raise their voice
    and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust(BF) on their heads
    and roll(BG) in ashes.(BH)
31 They will shave their heads(BI) because of you
    and will put on sackcloth.
They will weep(BJ) over you with anguish of soul
    and with bitter mourning.(BK)
32 As they wail and mourn over you,
    they will take up a lament(BL) concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
    surrounded by the sea?(BM)
33 When your merchandise went out on the seas,(BN)
    you satisfied many nations;
with your great wealth(BO) and your wares
    you enriched the kings of the earth.
34 Now you are shattered by the sea
    in the depths of the waters;
your wares and all your company
    have gone down with you.(BP)
35 All who live in the coastlands(BQ)
    are appalled(BR) at you;
their kings shudder with horror
    and their faces are distorted with fear.(BS)
36 The merchants among the nations scoff at you;(BT)
    you have come to a horrible end
    and will be no more.(BU)’”

Footnotes

  1. Ezekiel 27:5 That is, Mount Hermon
  2. Ezekiel 27:6 Targum; the Masoretic Text has a different division of the consonants.
  3. Ezekiel 27:15 Septuagint; Hebrew Dedan
  4. Ezekiel 27:16 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and Syriac Edom
  5. Ezekiel 27:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.