Add parallel Print Page Options

26 Y aconteció en el undécimo año, en el primero del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Hijo de hombre, por cuanto dijo Tiro sobre Jerusalén: Ea, bien; quebrantado es el puerto de los pueblos; a mí se volvió; seré llena; y ella desierta;

por tanto, así dijo el Señor DIOS: He aquí estoy contra ti, oh Tiro, y haré subir contra ti muchas naciones, como el mar hace subir sus ondas.

Y demolerán los muros de Tiro, y destruirán sus torres; y sacaré de ella su tierra, y la dejaré como una piedra lisa.

Tendedero de redes será en medio del mar, porque yo he hablado, dijo el Señor DIOS: y será saqueada por los gentiles.

Y sus hijas que están en el campo, serán muertas a espada; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

Porque así dijo el Señor DIOS: He aquí que del aquilón traigo yo contra Tiro a Nabucodonosor, rey de Babilonia, rey de reyes, con caballos, y carros, y caballeros, y compañías, y mucho pueblo.

A tus hijas que están en el campo matará a espada; y pondrá contra ti ingenios, y fundará contra ti baluarte, y afirmará contra ti escudo.

Y pondrá contra ella arietes, contra tus muros, y tus torres destruirá con sus martillos.

10 Con la multitud de sus caballos te cubrirá el polvo de ellos; con el estruendo de los caballeros, y de las ruedas, y de los carros, temblarán tus muros, cuando entrare por tus puertas como por portillos de ciudad destruida.

11 Con los cascos de sus caballos hollará todas tus plazas; a tu pueblo matará a espada, y las estatuas de tu fortaleza caerán a tierra.

12 Y robarán tus riquezas, y saquearán tus mercaderías; y arruinarán tus muros, y tus casas preciosas destruirán; y pondrán tus piedras y tu madera y tu tierra en medio de las aguas.

13 Y haré cesar el estrépito de tus canciones, y no se oirá más el son de tus vihuelas.

14 Y te pondré como una piedra lisa; tendedero de redes serás; ni nunca más serás edificada; porque yo, el SEÑOR, he hablado, dijo el Señor DIOS.

15 Así dijo el Señor DIOS a Tiro: Ciertamente del estruendo de tu caída, cuando gritarán los heridos, cuando se hará la matanza en medio de ti, las islas temblarán.

16 Entonces todos los príncipes del mar descenderán de sus tronos, y se quitarán sus mantos, y desnudarán sus bordadas ropas; de espanto se vestirán, se sentarán sobre la tierra, y temblarán a cada momento, y estarán atónitos sobre ti.

17 Y levantarán sobre ti endechas, y te dirán: ¿Cómo pereciste tú, poblada en los mares? Ciudad que fue alabada, que fue fuerte en el mar, ella y sus habitantes, que ponían su espanto a todos sus moradores.

18 Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída, sí, las islas que están en el mar se espantarán de tu fin.

19 Porque así dijo el Señor DIOS: Yo te tornaré ciudad asolada, como las ciudades que no se habitan; haré subir sobre ti el abismo, y las muchas aguas te cubrirán.

20 Y te haré descender con los que descienden al sepulcro, con el pueblo del siglo; y te pondré en lo más bajo de la tierra, como los desiertos antiguos, con los que descienden al sepulcro, para que nunca más seas poblada; y yo daré gloria en la tierra de los vivientes.

21 Yo te tornaré en nada, y no serás; y serás buscada, y nunca más serás hallada, dijo el Señor DIOS.

26 And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the Devar Hashem came unto me, saying,

Ben adam, because that Tzor (Tyre) hath said against Yerushalayim, Aha, she is broken that was the daletot (gates) of the nations; she is turned over to me; I shall be filled, now that she is laid waste;

Therefore thus saith Adonoi Hashem: Hineni, I am against thee, O Tzor (Tyre), and will cause Goyim rabbim to come up against thee, like the yam (sea) causeth its waves to come up.

And they shall destroy the chomot (walls) of Tzor (Tyre), and break down her migdalim (towers); I will also scrape her aphar from her, and make her into a barren rock.

It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the yam; for I have spoken it, saith Adonoi Hashem; and it shall become a plunder to the Goyim.

And her banot which are in the sadeh shall be slain by the cherev; and they shall know that I am Hashem.

For thus saith Adonoi Hashem; Hineni, I will bring upon Tzor (Tyre) Nevuchadretzar Melech Bavel, a melech melachim, from the tzafon (north), with sus, and with chariots, and with parashim, and a kahal with much people.

He shall slay with the cherev thy banot in the sadeh; and he shall heap up a siege mound against thee, and build a ramp against thee, and lift up the shield against thee.

And he shall set battering rams against thy chomot (walls), and with his weapons he shall break down thy migdalim (towers).

10 By reason of the abundance of his susim their dust shall cover thee; thy chomot (walls) shall shake at the noise of the parash (warhorse), and of the galgal (wheel), and of the chariots, when he shall enter into thy she’arim, as invaders swarm into a breached ir.

11 With the hooves of his susim shall he trample down all thy streets; he shall slay thy people by the cherev, and thy strong pillars shall fall to the eretz.

12 And they shall plunder thy riches, and pillage thy merchandise; and they shall break down thy chomot, and destroy thy batim (houses) of chemdah (desire, i.e., thy finest dwellings); and they shall lay thy stones and thy timber and thy aphar in the midst of the mayim.

13 And I will cause the sound of thy shirim (songs) to cease; and the sound of thy kinnorot shall be no more heard.

14 And I will make thee like the top of a barren rock; thou shalt be for spreading nets upon; thou shalt be rebuilt no more; for I Hashem have spoken it, saith Adonoi Hashem.

15 Thus saith Adonoi Hashem to Tzor (Tyre): Shall not the coastlands tremble fearfully at the sound of thy fall, when the chalal (wounded) cry, when the slaughter is made in the midst of thee?

16 Then all the nasi’im of the yam shall come down from their kisse’ot (thrones), and lay aside their robes, and put off their embroidered garments; they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon ha’aretz, and shall tremble at every moment, and be horrified at thee.

17 And they shall take up a kinah (lament, funeral dirge) for thee, and say to thee, How thou hast perished, that wast inhabited of seafaring men, the renowned ir (city), which wast chazakah on the yam, she and her inhabitants, which spread their terror—all who live there [in Tyre].

18 Now shall the coastlands tremble in the day of thy fall; indeed, the coastlands that are in the yam shall be traumatized at thy exile.

19 For thus saith Adonoi Hashem: When I shall make thee a desolate ir, like the towns that are not inhabited; when I shall bring up the tehom upon thee, and the mayim harabbim (great waters) shall cover thee;

20 When I shall bring thee down with them that descend into the bor (pit), with the people of old time, and shall set thee in the low parts of ha’aretz, in places desolate from of old, with them that go down to the bor (pit), so that thou be not inhabited; but I shall bestow splendor on Eretz Chayyim;

21 I will make thee a terror, and thou shalt be no more; though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith Adonoi Hashem.

A Prophecy Against Tyre

26 In the eleventh month of the twelfth[a] year, on the first day of the month, the word of the Lord came to me:(A) “Son of man, because Tyre(B) has said of Jerusalem, ‘Aha!(C) The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’ therefore this is what the Sovereign Lord says: I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea(D) casting up its waves. They will destroy(E) the walls of Tyre(F) and pull down her towers; I will scrape away her rubble and make her a bare rock. Out in the sea(G) she will become a place to spread fishnets,(H) for I have spoken, declares the Sovereign Lord. She will become plunder(I) for the nations,(J) and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the Lord.

“For this is what the Sovereign Lord says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar[b](K) king of Babylon, king of kings,(L) with horses and chariots,(M) with horsemen and a great army. He will ravage your settlements on the mainland with the sword; he will set up siege works(N) against you, build a ramp(O) up to your walls and raise his shields against you. He will direct the blows of his battering rams against your walls and demolish your towers with his weapons.(P) 10 His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the warhorses, wagons and chariots(Q) when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. 11 The hooves(R) of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars(S) will fall to the ground.(T) 12 They will plunder your wealth and loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea.(U) 13 I will put an end(V) to your noisy songs,(W) and the music of your harps(X) will be heard no more.(Y) 14 I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt,(Z) for I the Lord have spoken, declares the Sovereign Lord.

15 “This is what the Sovereign Lord says to Tyre: Will not the coastlands(AA) tremble(AB) at the sound of your fall, when the wounded groan(AC) and the slaughter takes place in you? 16 Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered(AD) garments. Clothed(AE) with terror, they will sit on the ground,(AF) trembling(AG) every moment, appalled(AH) at you. 17 Then they will take up a lament(AI) concerning you and say to you:

“‘How you are destroyed, city of renown,
    peopled by men of the sea!
You were a power on the seas,
    you and your citizens;
you put your terror
    on all who lived there.(AJ)
18 Now the coastlands tremble(AK)
    on the day of your fall;
the islands in the sea
    are terrified at your collapse.’(AL)

19 “This is what the Sovereign Lord says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths(AM) over you and its vast waters cover you,(AN) 20 then I will bring you down with those who go down to the pit,(AO) to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place[c] in the land of the living.(AP) 21 I will bring you to a horrible end and you will be no more.(AQ) You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign Lord.”(AR)

Footnotes

  1. Ezekiel 26:1 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have month of the twelfth.
  2. Ezekiel 26:7 Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Ezekiel and Jeremiah
  3. Ezekiel 26:20 Septuagint; Hebrew return, and I will give glory