Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Against the neighboring nations

25 The Lord’s word came to me: Human one, face the Ammonites and prophesy against them. Say to the Ammonites: Hear the Lord God’s word! The Lord God proclaims: You laughed when my sanctuary was degraded, when Israel’s fertile land was laid waste, and when the house of Judah went into exile; therefore, I’m handing you over to people in the east for them to take possession. They will set up their encampments against you, establish residence, devour your fruit, and drink your milk. I’ll make Rabbah into pastureland for camels and Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.

The Lord God proclaims: Because you clapped your hands and stamped your feet when you rejoiced with utter contempt for Israel’s fertile land, I’m about to overpower you. Nations will plunder you. I will cut you off from the peoples, remove you from the lands, and utterly destroy you. Then you will know that I am the Lord.

The Lord God proclaims: Because Moab and Seir say, “Aha! The house of Judah has become like all the nations,” I’ll open up the flank of Moab from the cities at its border, the land’s splendid cities, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim. 10 I’ll hand it over, along with the Ammonites, to people in the east for them to take possession. And so Ammon will no longer be remembered among the nations. 11 I’ll execute judgments in Moab, and they will know that I am the Lord.

12 The Lord God proclaims: Edom acted with excessive force against the house of Judah. The Judeans were guilty, but Edom’s vengeance was excessive. 13 So the Lord God now proclaims: I’ll overpower Edom, eliminate all living creatures, and make it a wasteland from Teman to Dedan. They will fall by the sword. 14 I will execute my vengeance in Edom through my people Israel’s power. They will act in Edom according to my anger and fury, and they will know my vengeance. This is what the Lord God says.

15 The Lord God proclaims: When the Philistines set out to right the wrongs done to them, they enacted revenge with utter contempt and old hatreds. 16 So now the Lord God proclaims: I will overpower the Philistines, eliminate the Cherethites, and obliterate all who are left along the coastline. 17 I will act against them with great vengeance and with wrathful punishments. When I execute my vengeance against them, they will know that I am the Lord.

Against Tyre

26 In the eleventh year, on the first day of the month, the Lord’s word came to me:

Human one, because Tyre laughed at Jerusalem:
“The gate of the peoples is broken,
    she lies open before me,
    she is destroyed, but I will succeed!”

The Lord God now proclaims:

Tyre, I’m now against you!
    Just as the sea hurls up its waves,
    I will bring many nations up against you.
When they destroy the walls of Tyre
        and throw down its towers,
    I will scrape off all its dirt
    and make it into a bare rock,
        a place for drying nets
        in the middle of the sea.
I have spoken! This is what the Lord God says.
It will become prey for the nations,
    and its towns around it
    will be put to the sword.
        Then they will know that I am the Lord.

The Lord God proclaims:
I’m bringing Nebuchadrezzar against Tyre,
    the king of Babylon from the north,
    the greatest of all kings,
    with horses, chariots, and charioteers,
    an assembly, a great army.
The towns around you he will destroy with the sword.
    Then he will build towers against you,
    erect siege ramps against you,
        and set up shields.
He will pound his battering ram against your walls;
    with crowbars he will tear down your towers.
10 The dust from all his horses will cover you
    when he enters your gates
    as one who enters a breached city.
        Your walls will quake
        at the thundering of the charioteers and chariot wheels.
11 His horses’ hooves will trample all your courtyards;
    he will cut down your people with the sword,
        and the monuments to your strength he will bring down[a] to the ground.
12 They will destroy your wealth, plunder your goods,
    tear down your walls, and raze your fine houses.
    Your stone, lumber, and rubble they will dump into the sea.

13 I will bring an end to your cacophonous songs;
    the sound of your lyres will never be heard again.
14 I will make you into a bare rock, a place for drying nets,
    and you will never be rebuilt.
I, the Lord, have spoken.
    This is what the Lord God says.

A lament for Tyre

15 The Lord God proclaims to Tyre: Won’t the coastlands quake at the news of your downfall, when the wounded groan, and when the slaughter in your midst goes on and on? 16 All the princes of the sea will come down from their thrones, remove their royal robes, and strip off their fine garments. They will be clothed only in terror as they sit on the ground. They will be so terrified, they won’t stop shuddering because of you. 17 They will sing a lament for you, and they will say:

How you have perished, queen of the sea,
    city once praised,
    who once dominated the sea,
she and her rulers,
who spread their terror abroad,
    every one of them.
18 Now the wastelands tremble on the day of your fall.
    Your expulsion horrifies the islands of the sea.

19 The Lord God proclaims: When I turn you into ruins like uninhabitable cities, when the deep sea washes over you and the raging seas cover you, 20 I will lead you down into the pit, to the everlasting people. I will install you in the world below,[b] in the everlasting ruins, with those who go down to the pit. And so you will neither rule nor radiate splendor in the land of the living. 21 I will terrify you, and you will disappear. You will be sought but never found again. This is what the Lord God says.

Tyre, the ship of state

27 The Lord’s word came to me: You, human one, sing a lament for Tyre. Say this about Tyre, who sits enthroned at the entrance to the sea, the people’s agent for trade throughout the coastlands. The Lord God proclaims:

Tyre, you say,
“I’m perfectly beautiful!”
    But your territory is in the depths of the sea,
    and it’s your builders who made you beautiful.
For you they made your deck of cypress from Senir.
    To make your mast, they took cedar from Lebanon.
For your oars, they used the oaks of Bashan.
    They made your hull, inlaid with ivory, of boxwood from the coasts of Cyprus.
Fine embroidered linen from Egypt was your sail;
    it became your emblem.
    Your awning was made of blue and purple cloth from the coasts of Elishah.

The princes of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your own wise men were in you as your helmsmen. The elders and wise men of Gebal were in you, patching up your leaks. Every seagoing ship and its sailors came to do business with you. 10 Paras, Lud, and Put were the warriors in your army. By hanging their shields and helmets on you, they made you radiant. 11 The men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around; the men of Gamad were in your towers. They hung their weapons on your walls all around. They were the ones who completed your beauty.

12 Tarshish was your procurer of great wealth. For your wares, they exchanged silver, iron, tin, and lead. 13 Javan, Tubal, and Meshech were your agents in human trafficking. They gave you bronze vessels for these wares of yours. 14 Beth-togarmah traded horses, warhorses, and mules for your wares. 15 Islanders from Rhodes[c] were your agents. By contract they procured ebony and ivory for you from many coastlands. 16 Aram was your agent for many products. They traded turquoise, purple cloth, colorful brocades, linen, coral, and rubies for your wares. 17 Judah and the land of Israel were your agents, trading the finest wheat,[d] millet,[e] honey, oil, and balm for your wares. 18 For many of your finished products, Damascus traded out of its great wealth the wine of Helbon and white wool. 19 Vedan and Javan from the region of Uzal traded with you. They exchanged wrought iron, cinnamon, and spices for your wares. 20 Dedan was your agent for saddle blankets. 21 Arabia and all the princes of Kedar traded for you. They procured lambs, rams, and goats for you. 22 They were your agents in Sheba and Raamah. For your wares they exchanged the finest spices, every kind of precious stone, and gold. 23 Haran, Canneh, and Eden were your agents,[f] and also Assyria and Chilmad. 24 They procured fine finished goods for you, garments of purple and brocade, and plush carpets rolled up and securely tied with ropes, among your acquisitions. 25 The ships of Tarshish carried your goods.

You were filled to capacity and heavily laden in the middle of the sea.
26 Your oarsmen brought you out onto the high seas;
    an east wind sank you into the sea’s depths.
27 Your goods, your wares, your wealth,
    your sailors, your helmsmen, those patching your leaks,
    your merchants, all your warriors in you,
    and all the company that is with you—
        they also sank into the sea’s depth
        on the day of your demise.
28 At your helmsmen’s cries for help,
    the troubled waters seethe.
29 Those entrusted with the oars desert their posts.
    All sailors and helmsmen seek footing on the shore.
30 Loudly they cry,
    bitterly they wail,
    and they put dust on their heads
    and cover themselves with ashes.
31 They cut off all their hair
    and put on mourning clothes.
In despair they weep for you,
    and bitterly perform the mourning rites.
32 In their lamentation they raise a lament for you;
    they sing lamentions over you:
        “Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea?”

33 When your wares came out from the seas,
    you satisfied many people.
Your abundant wealth and merchandise
    enriched the kings of the earth.
34 Now you are shattered by the seas;
    your cargoes, as well as everyone in your company,
    are sunk into the water’s depths.
35 Now the inhabitants of the coastlands
    shudder on account of you.
And as for their kings, their hair stands on end;
    their faces betray their horror.
36 The merchants for the peoples hiss because of you.
    You have become a terror;
        from now on you are nothing.

Prince of Tyre

28 The Lord’s word came to me: Human one, say to the prince of Tyre, The Lord God proclaims: In your arrogance, you say, “I am God, and as God I rule the seas!” Though you claim to have the mind of a god, you are mortal, not divine. You are certainly wiser than Daniel; no secrets are hidden from you. By your wisdom and discernment, you made yourself rich, and you filled your storehouses with silver and gold. Through your shrewd trading you multiplied your riches. But then you became proud of your riches.

So now the Lord God proclaims: Because you claim to have the mind of a god, I’ll bring foreigners, the most ruthless nations, against you. They will let loose their swords against your fine wisdom, and they will degrade your splendor. They will hurl you to destruction, and you will die, murdered, on the high seas. When you face your murderers, will you still say, “I’m God”? In your killers’ hands, you are mortal, not divine. 10 You will die as the uncircumcised do, at the hands of foreigners. I have spoken. This is what the Lord God has said.

11 The Lord’s word came to me: 12 Human one, sing a lament for the king of Tyre. Say to him, The Lord God proclaims: You were full of wisdom and beauty, the image of perfection. 13 You were in Eden, God’s garden. You were covered with gold and every precious stone: carnelian, topaz, and moonstone; beryl, onyx, and jasper; lapis lazuli, turquoise, and emerald. On the day that you were created, finely crafted pendants and engravings were prepared. 14 You, a winged creature, were installed as a guardian. I placed you in God’s holy mountain where you walked among the stones of fire. 15 From the day you were created until injustice was found in you, your ways were assured. 16 But because of your trade, your oppressive business practices piled up, and you became impure. So I expelled you from God’s mountain. I removed you, winged creature, guardian, from among the stones of fire. 17 You exalted yourself because of your beauty and corrupted your wisdom for the sake of your splendor. I will cast you down to the earth in the sight of kings, and I will make a spectacle of you. 18 Because of your corrupt trade, which surpassed your many other sins, you made your sanctuaries impure. Therefore, I will bring fire from your midst. When it has consumed you, I will turn you into dust on the earth in the sight of all who see you. 19 Everyone among the peoples who knows you will be appalled because of you. You will become a terror. From that time on, you will be nothing.

Against Sidon

20 The Lord’s word came to me: 21 Human one, face Sidon, prophesy against it, 22 and say, The Lord God proclaims: I’m against you, Sidon, and I will manifest my glory in you. When I’ve executed judgment against it and through it have manifested my holiness, they will know that I am the Lord. 23 I will hurl plague against it, and blood will run in its streets. When the sword comes against it from all sides, the slain will fall within it. Then they will know that I am the Lord. 24 The house of Israel will no longer suffer from the pricking thorn or painful briar of any of its neighbors who hold it in contempt. And they will know that I am the Lord God.

25 The Lord God proclaims: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they’ve scattered, and I demonstrate my holiness through them in the sight of the nations, they will live on their fertile land, which I gave to my servant Jacob. 26 They will live on it in safety. They will build houses, plant vineyards, and live in safety. When I execute judgments against all who hold them in contempt on every side, they will know that I, the Lord, am their God.

Against Egypt

29 In the tenth year, on the twelfth day of the tenth month, the Lord’s word came to me: Human one, face Pharaoh, Egypt’s king, and prophesy against him and against all of Egypt. Speak and say, The Lord God proclaims:

I’m against you, Pharaoh, Egypt’s king,
    great crocodile lurking
    in the Nile’s canals,
        who says, “The Nile is all mine;
        I made it for myself!”
I will set hooks in your jaws;
    I will make the fish from the Nile’s canals cling to your scales.
I will drag you out of the Nile’s canals,
    and also all the fish from the Nile’s canals
    clinging to your scales.
        I will fling you out into the desert,
        and also all the fish from the Nile’s canals.
You will fall on the open ground,
    and won’t be gathered or retrieved.

I’ve given you to the beasts of the earth
        and the birds in the sky for food.
Everyone living in Egypt will know that I am the Lord.

Because they were a flimsy crutch for the house of Israel— when they took you in hand, you would splinter and make their shoulders sore; when they leaned on you, you would break, bringing them to their knees— now the Lord God proclaims: I’m bringing a sword against you, and I will cut off from you human and beast. The land of Egypt will be turned into a wasteland and ruins. Then they will know that I am the Lord.

Because you[g] said, “The Nile is mine; I made it,” 10 I’m against you and against the Nile’s canals. I will make the land of Egypt into an utter ruin, a wasteland, from Migdol to Syene and as far as its boundary with Cush. 11 No foot, animal or human, will walk across it, and it won’t be inhabited for forty years. 12 I will make the land of Egypt the most desolate of wastelands and its cities the most devastated of ruined cities. It will be a wasteland for forty years, and the Egyptians will be scattered among the nations and dispersed throughout the lands.

13 The Lord God proclaims: At the end of forty years, I will gather the Egyptians from among the nations where they are scattered. 14 I will improve their circumstances and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin. Egypt will be a lowly kingdom there. 15 Out of all the kingdoms, it will be the lowliest. It will never again exalt itself over the nations, and I will make it small to keep it from ruling the nations. 16 The house of Israel will never again bring guilt on itself by faithlessly turning to Egypt for help, for they will know that I am the Lord God.

17 In the twenty-seventh year, on the first day of the first month, the Lord’s word came to me: 18 Human one, Babylon’s King Nebuchadrezzar made his army labor very hard against Tyre. Every head was scraped bald, and every shoulder was rubbed raw, yet he got nothing from Tyre for himself or for his army for any of his efforts against it. 19 So now the Lord God proclaims: I’m going to give the land of Egypt to Babylon’s King Nebuchadrezzar. He will carry off its wealth, he will plunder and loot it, and it will be the wages for his army. 20 I will give him the land of Egypt as payment for his laboring for me. This is what the Lord God says.

21 On that day I will give new strength[h] to the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the Lord.

30 The Lord’s word came to me: Human one, prophesy and say, The Lord God proclaims:

Howl! Horror for the day!
    The day is coming,
    the day of the Lord comes,
        a day of clouds: the nations’ time has come.
A sword will come into Egypt,
        and trembling will overcome Cush,
    when the slain fall in Egypt,
    its wealth carried away,
    and its foundations razed.
Cush, Put, and Lud,
    all Arabia and Cub,
    and the people from the allied country[i] with them
    will fall by the sword.

The Lord proclaims:
When Egypt’s helpers fall,
    its proud strength will decline.
From Migdol to Syene
they will fall by the sword.
    This is what the Lord God says.

Of all the lands laid waste, it will be the most desolate; of all cities, the most ruined. They will know that I am the Lord. On the day that I set fire to Egypt and all its helpers are broken, messengers in ships will go out from me to startle the complacent Cushites. Anguish will overcome them on Egypt’s day. It’s certainly coming.

10 The Lord God proclaims:
    I will bring an end to the hordes of Egypt
    through the power of Babylon’s King Nebuchadrezzar.
11 He and his people with him,
    the most terrible of the nations,
    will be brought in to destroy the land.
    They will draw their swords against Egypt
        and fill the land with the slain.
12 I will dry up the Nile canals;
    I will sell the land to evildoers.
With the help of foreigners
    I will lay waste to the land and everything in it.
        I, the Lord, have spoken.

13 The Lord God proclaims:
I will destroy the idols
    and bring an end to the images in Memphis.
Never again will there be a prince from the land of Egypt;
    so I will kindle fear in the land of Egypt.
14         I will turn Pathros into a desolation,
        set fire to Zoan,
        and execute judgments in Thebes.
15 I will pour out my anger on Pelusium,
    the stronghold of Egypt,
    and I will cut down pompous Thebes.
16 I will set Egypt on fire;
    Pelusium will writhe in travail,
    Thebes will be split open,
    Memphis assaulted in broad daylight.
17 The elite troops of On and Pi-beseth
    will fall by the sword,
    and the cities themselves will go into captivity.

18 At Tehaphnehes the day will go dark when I break Egypt’s yoke and bring an end to its proud strength. A cloud will cover it, and the towns around it will go into captivity. 19 I will execute judgments in Egypt, and they will know that I am the Lord.

20 In the eleventh year, on the seventh day of the first month, the Lord’s word came to me: 21 Human one, I’ve broken the arm of Pharaoh, Egypt’s king, and it hasn’t been set so that it might heal, nor has it been braced or wrapped up so that it might be strong enough to grasp a sword.

22 So now the Lord God proclaims: I’m against Pharaoh, and I will break his arms, both the sound one and the broken one, and I’ll make the sword fall out of his hand. 23 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the earth. 24 I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will put my sword into his hand. When I break the arms of Pharaoh, he will groan like a dying man in his presence. 25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. They will know that I am the Lord, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he uses it against the land of Egypt. 26 When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the earth, they will know that I am the Lord.

Notas al pie

  1. Ezekiel 26:11 LXX; MT it will fall
  2. Ezekiel 26:20 Or the land of the lowest places
  3. Ezekiel 27:15 Heb Dedan
  4. Ezekiel 27:17 Or wheat from Minnith
  5. Ezekiel 27:17 Heb uncertain
  6. Ezekiel 27:23 LXX; MT adds Sheba.
  7. Ezekiel 29:9 Or he
  8. Ezekiel 29:21 Or make a horn sprout
  9. Ezekiel 30:5 Or land of the covenant

Recomendaciones de BibleGateway