Judgment on Gentile Nations—Ammon

25 And the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, set your face against the (A)sons of Ammon and prophesy against them, and say to the sons of Ammon, ‘Hear the word of the Lord [a]God! This is what the Lord God says: “Because you said, ‘(B)Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile, therefore, behold, I am going to give you to the [b](C)people of the east as a possession, and they will set up their encampments among you and make their dwellings among you; they will (D)eat your fruit and drink your milk. I will make (E)Rabbah a pasture for camels, and the sons of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.” For this is what the Lord God says: “Because you have (F)clapped your hands and stamped your feet, and have (G)rejoiced with all the malice in your soul against the land of Israel, therefore, behold, I have (H)reached out with My hand against you and I will give you as (I)plunder to the nations. And I will (J)cut you off from the peoples and (K)eliminate you from the lands. I will exterminate you. So you will (L)know that I am the Lord.”

Moab

‘The Lord God says this: “Because (M)Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations,’ therefore, behold, I am going to [c]deprive the flank of Moab of its cities, of its cities [d]which are on its frontiers, the glory of the land, (N)Beth-jeshimoth, (O)Baal-meon, and (P)Kiriathaim; 10 and I will give it as a possession along with the sons of Ammon to the [e](Q)people of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations. 11 So I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the Lord.”

Edom

12 ‘The Lord God says this: “Because (R)Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred great guilt, and avenged themselves upon them,” 13 therefore this is what the Lord God says: “I will also (S)reach out with My hand against Edom and (T)eliminate human and animal life from it. And I will turn it into ruins; from (U)Teman even to (V)Dedan they will fall by the sword. 14 And (W)I will inflict My vengeance on Edom by the hand of My people Israel. Therefore, they will act in Edom (X)in accordance with My anger and My wrath; so they will know My vengeance,” declares the Lord God.

Philistia

15 ‘This is what the Lord God says: “Because the Philistines have acted in (Y)revenge, and have taken vengeance with malice in their souls to destroy with everlasting hostility,” 16 therefore this is what the Lord God says: “Behold, I am going to (Z)reach out with My hand against the Philistines and eliminate the (AA)Cherethites; and I will destroy the remnant of the seacoast. 17 I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will (AB)know that I am the Lord, when I inflict My vengeance on them.”’”

Footnotes

  1. Ezekiel 25:3 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  2. Ezekiel 25:4 Lit sons
  3. Ezekiel 25:9 Lit open
  4. Ezekiel 25:9 Lit from its end
  5. Ezekiel 25:10 Lit sons

25 Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Du människobarn, vänd ditt an- sikte mot Ammons barn och profetera mot dem.

Och säg till Ammons barn: Hören Herrens, HERRENS ord: Så säger Herren, HERREN: Eftersom du ropar: »Rätt så!» över min helgedom, som har blivit oskärad, och över Israels land, som har blivit ödelagt, och över Juda folk, som har måst vandra bort i fångenskap,

se, därför vill jag giva dig till besittning åt österlänningarna, så att de få slå upp sina tältläger i dig och sätta upp sina boningar i dig; de skola få äta din frukt, och de skola dricka din mjölk.

Och jag skall göra Rabba till en betesmark för kameler och Ammons barns land till en lägerplats för får; och I skolen förnimma att Jag är HERREN.

Ty så säger Herren, HERREN: Eftersom du klappar i händerna och stampar med fötterna och i ditt sinnes hela övermod gläder dig vid Israels lands ofärd,

se, därför skall jag uträcka min hand mot dig och giva dig till byte åt hedningarna och utrota dig ifrån folken och utplåna dig ur länderna; jag skall förgöra dig, och du skall förnimma att jag är HERREN.

Så säger Herren, HERREN: Eftersom Moab och Seir säga: »Se, nu är det med Juda hus likasom med alla andra folk»,

se, därför skall jag lägga Moabs bergsluttning öppen och förstöra dess städer, Ja, dess städer så många de äro, vad härligast är i landet, Bet-Hajesimot, Baal-Meon och Kirjatama.

10 Åt österlänningarna skall jag giva det till besittning, likasom jag skall göra med Ammons barns land, så att man icke mer tänker på Ammons barn ibland folken.

11 Ja, över Moab skall jag hålla dom, och de skola förnimma att jag är HERREN.

12 Så säger Herren, HERREN: Eftersom Edom har handlat så hämndgirigt mot Juda hus och ådragit sig svår skuld genom sin hämnd på dem,

13 därför säger Herren, HERREN så: Jag skall uträcka min hand mot Edom och utrota därur både människor och djur. Och jag skall göra det till en ödemark ända från Teman, och ända borta i Dedan skola de falla för svärd.

14 Och jag skall utföra min hämnd på Edom genom mitt folk Israel, och dessa skola göra med Edom efter min vrede och förtörnelse; och det skall så få känna min hämnd, säger Herren, HERREN.

15 Så säger Herren, HERREN: Eftersom filistéerna hava handlat så hämndgirigt, ja, eftersom de i sitt sinnes övermod hava velat utkräva hämnd och i sin eviga fiendskap hava velat bereda fördärv,

16 därför säger Herren, HERREN så: Se, jag vill uträcka min hand mot filistéerna och utrota keretéerna och förgöra vad som är kvar av Kustlandet vid havet.

17 Och jag skall taga stor hämnd på dem och tukta dem i förtörnelse. Och när jag låter min hämnd drabba dem, då skola de förnimma att jag är HERREN.