Add parallel Print Page Options

Dvije pokvarene sestre: Samarija i Jeruzalem

23 Čuo sam BOGA kako mi govori: »Čovječe, poslušaj priču o dvije sestre, o kćerima iste majke. Odmalena su bile prostitutke u Egiptu. Puštale su muškarcima da diraju i stišću njihove mladenačke grudi. Starija se zvala Ahola[a], a mlađa Aholiba[b]. Obje su postale moje žene i rodile mi sinove i kćeri. Ahola predstavlja Samariju, a Aholiba Jeruzalem.

Dok je još bila moja žena, Ahola se počela baviti prostitucijom. Žudjela je za svojim ljubavnicima, asirskim vojnicima. Bili su to naočiti mladići, vozači bojnih kola. Bili su to zapovjednici i visoki kraljevski službenici, svi u plavim odorama. Prostituirala se s najpoželjnijim Asircima. Žudjela je za njima. Onečistila se njihovim gnjusnim idolima. Nastavila se baviti prostitucijom, kao što je činila u Egiptu. Od njene su mladosti muškarci spavali s njom, gnječili njene mladenačke grudi i zadovoljavali svoju pohotu s njom. Zato sam je predao u ruke njezinim ljubavnicima Asircima, za kojima je izgarala od požude. 10 Oni su je silovali[c], odveli njenu djecu u ropstvo i pogubili je mačem. Među ženama se posvuda pričalo o njenoj strašnoj kazni.

11 Sve je to vidjela njena sestra Aholiba koja je u svojoj pohoti i razvratu bila još gora od nje. 12 I ona je žudjela za asirskim visokim kraljevskim službenicima i zapovjednicima, ratnicima u punoj bojnoj opremi. Bili su to sve naočiti mladići, ratnici u krasnim odorama, vozači bojnih kola. 13 Vidio sam da se onečistila i da su obje žene krenule istim putem.

14 No Aholiba je u razvratu otišla dalje od svoje sestre. Vidjela je slike Babilonaca urezane na zidu i ocrtane sjajnom crvenom bojom. 15 Imali su pojaseve oko bedara i turbane na glavama. Izgledali su kao babilonski vojni zapovjednici čija je domovina bila Kaldeja. 16 Kad ih je vidjela, poželjela je s njima voditi ljubav. Slala im je glasnike u Babiloniju i pozivala ih k sebi. 17 Dolazili su i spavali s njom. Iskorištavali su je da bi se zadovoljili, a onda su joj se zgadili.

18 Svi su vidjeli da je Aholiba nevjerna i razvratna. Mnogima je otvoreno pokazala svoju golotinju. Zgadila mi se, kao što mi se bila zgadila njezina sestra. 19 Bila je sve razvratnija. Sjećala se dana svoje mladosti, kad je bila prostitutka u Egiptu. 20 Žudjela je za tim ljubavnicima, koji su imali velika spolovila kao magarci, a izljeve sjemena kao konji.

21 Aholibo, vratila si se razvratu svoje mladosti u Egiptu, kad su ti muškarci dirali i stiskali mladenačke grudi. 22 Stoga, Aholibo, Gospodar BOG kaže: ‘Dići ću protiv tebe tvoje ljubavnike, koji su ti se već zgadili. Dovest ću ih sa svih strana da te napadnu. 23 Dovest ću ljude iz grada Babilona te iz babilonskih gradova Pekoda, Šoe i Koe. Dovest ću i sve Asirce, mladiće za kojima si žudjela, visoke kraljevske službenike i vojne zapovjednike na konjima. 24 Doći će na tebe s velikom vojskom, s oružjem i bojnim kolima. Opkolit će te vojnici koji nose kacige, i velike i male štitove. Dat ću im vlast da te kazne. I oni će te kazniti na svoj način. 25 Pokazat ću ti svoju ljubomoru. Oni će te bijesno napasti, odsjeći ti nos i uši, tijelo sasjeći mačevima. Odvest će tvoje sinove i kćeri, i spaliti što god od tebe preostane. 26 Strgnut će s tebe odjeću, oteti tvoj lijepi nakit. 27 Tako ću stati na kraj tvom razvratu i bludu koji traje još od Egipta. Više nećeš žudjeti za svojim egipatskim ljubavnicima. Nećeš ih se više niti sjećati.’

28 Gospodar BOG kaže: ‘Predat ću te u ruke onima koje mrziš, onima koji su ti se zgadili. 29 Oni će s mržnjom postupati s tobom, oduzet će ti sve oko čega si se trudila. Ostavit će te potpuno golu i razotkrivenu. Otkrit će se sva sramota tvog razvrata. 30 To će ti učiniti jer si se davala drugim narodima i onečistila se štujući njihove idole. 31 Povela si se za primjerom svoje sestre pa ću te jednako kazniti. Morat ćeš ispiti istu čašu.’

32 Gospodar BOG kaže:

‘Ispit ćeš čašu svoje sestre,
    čašu veliku i duboku.
Toliko ćeš iz te čaše ispiti,
    da će ti se svi rugati i smijati.
33 Bit ćeš sva pijana i jadna
    jer ispila si čašu propasti i užasa,
    čašu svoje sestre Samarije.
34 Ispit ćeš je do posljednje kapi
    pa je razbiti u komadiće
    i njima izderati grudi.

Ja sam tako rekao’, kaže Gospodar BOG.

35 Stoga, Gospodar BOG kaže: ‘Kažnjavam te jer si me zaboravila i potpuno odbacila. Snosiš kaznu svoga sramotnog razvrata i prostitucije.’«

Kazna Ahole i Aholibe

36 BOG mi je rekao: »Čovječe, optuži Aholu i Aholibu! Objavi im sve njihove gadosti. 37 Jer, krive su za preljub i ubojstvo. Počinile su preljub s idolima, a svoju djecu, koju su meni rodile, žrtvovale su njima za hranu. 38 Također, onečistile su moje svetište i zanemarile svetost dana odmora. 39 Isti dan kad su zaklale svoju djecu i prinijele ih svojim odvratnim idolima, otišle su u moje svetište i onečistile ga. Eto, to su napravile usred mog Hrama!

40 Također, slale su glasnike i pozivale muškarce da dođu izdaleka. Kad su došli, za njih ste se kupale, šminkale oči i stavljale nakit. 41 Onda ste sjele na raskošnu ležaljku ispred prostrtog stola, na koji ste stavile moj tamjan[d] i moje ulje.[e]

42 Kod njih se uvijek čuo žamor bezbrižnog društva. Bilo je puno grubih pijanaca koji su dolazili iz pustinje i kitili ruke i glave sestara narukvicama i krasnim krunama. 43 Jedna od sestara već je bila posve istrošena od prostitucije. Pitao sam se: ‘Hoće li bludničiti s njom čak i sada?’[f] 44 No muškarci su i dalje išli kod nje. Opetovano su odlazili kod razvratnih prostitutki, Ahole i Aholibe. 45 Pravedni će ih ljudi osuditi za preljub i ubojstvo jer su preljubnice okrvavljenih ruku.

46 Stoga, Gospodar BOG kaže: ‘Neka ih napadne neprijateljska vojska. Neka dožive užas i pljačku. 47 Neka ih kamenuju i sasjeku mačevima, pobiju njihove sinove i kćeri, spale im kuće.’

48 A njima tvrdim: ‘Tako ću stati na kraj razvratu u zemlji i upozoriti sve žene što će ih zadesiti ako budu razvratne kao vas dvije. 49 Bit ćete kažnjene za svoj razvrat. Morat ćete podnijeti kaznu za svoje štovanje lažnih bogova. Tada ćete shvatiti da sam ja Gospodar BOG.’«

Footnotes

  1. 23,4 Ahola Na hebrejskom znači »njezin šator (svetište)«. U Samariji je bilo podignuto neovlašteno svetište Bogu, a k tomu su još štovali i lažne bogove.
  2. 23,4 Aholiba Na hebrejskom znači »moj šator (svetište) je u njoj«. U Jeruzalemu je bilo svetište koje je odobrio Bog, ali ljudi su svejedno štovali lažne bogove.
  3. 23,10 silovali Doslovno: »otkrili njezinu golotinju«. Hebrejska riječ za »otkriti« podsjeća također na izraz koji ima značenje »zarobiti i odvesti u daleku zemlju«.
  4. 23,41 moj tamjan Poseban mirisni začin koji se palio pred Bogom. Služio je samo za korištenje u Hramu. Vidi Izl 30,34-38.
  5. 23,41 moje ulje Posebno ulje koje se koristilo u Hramu za pomazivanje ljudi i predmeta, čime su se posvetili Bogu. Vidi Izl 30,22-33.
  6. 23,43 Hebrejski je tekst ovog retka nejasan pa su mogući različiti prijevodi.