Parable of the Sword of the Lord

21 [a]And the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, (A)set your face against Jerusalem, and [b](B)speak prophetically against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel; and say to the land of Israel, ‘This is what the Lord says: “Behold, (C)I am against you; and I will draw My sword from its sheath and cut off from you the (D)righteous and the wicked. Because I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore My sword will go out from its sheath against [c](E)humanity from south to north. So [d]humanity will know that I, the Lord, have drawn My sword from its sheath. It will (F)not return to its sheath again.”’ As for you, son of man, groan with [e]a breaking heart and bitter grief; you shall groan in their sight. And when they say to you, ‘Why are you groaning?’ you shall say, ‘Because of the (G)news, for it is coming; and (H)every heart will melt, all hands will go limp, every spirit will be disheartened, and all [f]knees will drip with water. Behold, it is coming and it will happen,’ declares the Lord [g]God.”

And the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord says:’ Say,

(I)A sword, a sword sharpened
And also polished!
10 Sharpened to make a (J)slaughter,
Polished [h]to flash like lightning!’

Or shall we rejoice, the [i]rod of My son (K)despising every tree? 11 And it is given to be polished, so that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to hand it over to the slaughterer. 12 (L)Cry out and wail, son of man; for it is against My people, it is against all the (M)officials of Israel. They are turned over to the sword with My people, therefore [j]slap your thigh. 13 For there is a testing; and what if even the [k]rod which despises will cease to be?” declares the Lord God.

14 “You therefore, son of man, prophesy and clap your hands; and let the sword be (N)doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them, 15 so that their (O)hearts will waver, and many (P)fall at all their (Q)gates. I have granted the slaughter of the sword. Oh! It is made for striking like lightning, it is sharpened in readiness for slaughter. 16 Prove yourself sharp, go to the right; set yourself; go to the left, wherever your [l]edge is ordered. 17 I will also clap My hands, and I will (R)satisfy My wrath; I, the Lord, have spoken.”

The Instrument of God’s Judgment

18 And the word of the Lord came to me, saying, 19 “Now as for you, son of man, [m](S)make two ways for the sword of the king of Babylon to come; both of them will go out of one land. And [n]make a signpost; [o]make it at the head of the way to the city. 20 You shall [p]mark a way for the sword to come to (T)Rabbah of the sons of Ammon, and to Judah into (U)fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon stands at the [q]parting of the way, at the head of the two ways, to use (V)divination; he (W)shakes the arrows, he consults the [r](X)household idols, he looks at the liver. 22 Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to (Y)set up battering rams, to open the mouth [s]for [t]slaughter, to raise the voice with a battle cry, to set up battering rams against the gates, to pile up assault ramps, to build a siege wall. 23 And it will be to them like a false divination in their eyes; (Z)they have sworn solemn oaths. But he (AA)makes guilt known, so that they may be seized.

24 “Therefore, this is what the Lord God says: ‘Because you have made your guilt known, in that your offenses are uncovered, so that in all your deeds your sins are seen—because you have come to mind, you will be seized by the hand. 25 And you, slain, wicked one, the prince of Israel, whose (AB)day has come, in the time of the [u]punishment of the end,’ 26 this is what the Lord God says: ‘Remove the [v]turban and take off the (AC)crown; this will [w]no longer be the same. (AD)Exalt that which is low, and humble that which is high. 27 (AE)Ruins, ruins, ruins, I will make it! This also will be no longer until (AF)He comes whose right it is, and I will give it to Him.’

28 “And you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says concerning the sons of Ammon and their (AG)taunting,’ and say: ‘A sword, a sword is drawn, sharpened for the slaughter, to make it [x](AH)consume, so that it may be like lightning— 29 while they see (AI)false visions for you, while they divine lies for you—to place you on the necks of the wicked who are killed, whose day has come, in the (AJ)time of the [y]punishment of the end. 30 (AK)Return it to its sheath. In the (AL)place where you were created, in the land of your origin, I will judge you. 31 I will (AM)pour out My indignation on you; I will (AN)blow on you with the fire of My wrath, and I will hand you over to brutal men, (AO)craftsmen of destruction. 32 You will be [z](AP)fuel for the fire; your blood will be in the midst of the land. You will (AQ)not be remembered, for I, the Lord, have spoken.’”

Footnotes

  1. Ezekiel 21:1 Ch 21:6 in Heb
  2. Ezekiel 21:2 Lit flow
  3. Ezekiel 21:4 Lit all flesh
  4. Ezekiel 21:5 Lit all flesh
  5. Ezekiel 21:6 Lit shaking hips
  6. Ezekiel 21:7 Heb idiom meaning to wet oneself
  7. Ezekiel 21:7 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  8. Ezekiel 21:10 Lit that lightning may be to her
  9. Ezekiel 21:10 Or scepter
  10. Ezekiel 21:12 I.e., in grief
  11. Ezekiel 21:13 Or scepter
  12. Ezekiel 21:16 Lit face
  13. Ezekiel 21:19 Or set for yourself
  14. Ezekiel 21:19 Lit cut out a hand
  15. Ezekiel 21:19 Lit cut it
  16. Ezekiel 21:20 Lit set
  17. Ezekiel 21:21 Lit mother
  18. Ezekiel 21:21 Heb teraphim
  19. Ezekiel 21:22 Lit in
  20. Ezekiel 21:22 Another reading is war-cry
  21. Ezekiel 21:25 Or wrongdoing
  22. Ezekiel 21:26 Or headband
  23. Ezekiel 21:26 Lit not this
  24. Ezekiel 21:28 Lit finish
  25. Ezekiel 21:29 Or wrongdoing
  26. Ezekiel 21:32 Lit food

耶和华的刀

21 耶和华的话临到我说:(本节在《马索拉文本》为21:6) “人子啊!你要面向耶路撒冷,向圣所发言,说预言攻击以色列地, 你要对以色列地说:‘耶和华这样说:看哪!我要攻击你;我要拔刀出鞘,把义人和恶人都从你那里剪除。 我既然要把义人和恶人都从你那里剪除,所以我的刀必要出鞘,从南到北攻击所有的人; 所有的人就知道我耶和华已经拔刀出鞘,刀必不再入鞘了。’ 人子啊!至于你,你要叹息,在他们眼前弯着腰,苦苦叹息。 他们如果问你:‘你为甚么叹息呢?’你就要回答:‘是因为那将要来到的消息;人人都必心慌意乱,手都发软,精神衰颓,他们的膝都像水一般的柔弱。看哪!它要来到了。这事一定要成就。这是主耶和华的宣告。’” 耶和华的话临到我说: “人子啊!你要预言,说:‘主耶和华这样说:

有一把刀,有一把磨利了的刀,

是擦亮了的刀;

10 磨利,是为要大行杀戮,

擦亮,是为要闪烁发光!

我们怎能快乐呢?我的儿子藐视管教的杖和一切劝告(“劝告”原文作“木头”)。 11 这刀已经交给人擦亮,可以握在手中使用;这刀已经磨利擦亮了,可以交在行杀戮的人手中。’ 12 人子啊!你要呼喊、哀号。因为这刀要临到我的子民,以及以色列所有的领袖;他们与我的子民都要交在刀下;所以你要拍腿悲叹, 13 因为考验必要来到,你为甚么要藐视那管教的杖呢?这事必不得成功。这是主耶和华的宣告。

14 “人子啊!至于你,你要拍手说预言,要接二连三地使用这杀人的刀,就是导致极大死伤的刀,把它们围困, 15 好使他们心慌意乱,多人跌倒,我在他们所有的城门那里布下了杀戮(“杀戮”这译法是参考古译本,原文意思不详)的人;啊!这刀做得闪烁发光,磨得尖利,可以杀戮。 16 刀啊,向右边斩吧!向左边刺吧!无论你面向哪一方,就向哪一方杀戮吧! 17 我也要拍手,并且要使我的烈怒止息;这是我耶和华说的。”

巴比伦王的刀

18 耶和华的话又临到我说: 19 “人子啊!至于你,你要定出两条路,给巴比伦王的刀前来;这两条路都从同一个地方出来;你要在通往城去的路口上做一个路标。 20 你要定出一条路,使刀临到亚扪的拉巴,又要定出另一条路,使刀临到犹大,攻击坚固城耶路撒冷。 21 因为巴比伦王站在分叉路口,在两条路口上占卜、摇签、求问神像,察看动物的肝。 22 他右手中拿着耶路撒冷的签,要在那里架起攻城锤,下令屠杀,扬声吶喊;架起攻城锤,攻打城门;筑起土垒,建造围城的高墙。 23 在那些曾经向巴比伦起誓效忠的犹大人看来,这是虚假的占卜,但巴比伦王要使他们想起自己的罪孽,把他们掳去。 24 因此,主耶和华这样说:‘你们的过犯显露,你们的罪在你们的一切行为上给人看见;以致你们的罪孽被想起。你们既被想起,就要被人用手掳去。 25 你这该死、邪恶的以色列王啊!你的日子到了,最后惩罚的时刻到了。’ 26 主耶和华这样说:‘你当除去头巾,脱下冠冕!现在情形不同了,卑微的要升高,位高的要降卑! 27 倾覆,倾覆,我要倾覆这国,这国不再存在,直等到那统治的人来到,我就把国赐给他。’

惩罚亚扪人的刀

28 “人子啊!你要说预言:论到亚扪人和他们的侮辱,主耶和华这样说:‘你要说:有一把刀,有一把刀拔出来,是为要杀戮;擦亮,是为要毁灭,为要闪烁发光。 29 人为你所见的异象是虚假的,为你所占的卜是虚谎的,使你倒在该死的恶人的颈项上;他们受惩罚的日子到了,最后惩罚的时刻到了。 30 收刀入鞘吧!我必在你被造之地,根源之处,审判你。 31 我必把我的忿怒倒在你身上,把我的怒火喷在你身上,又把你交在那些惯于毁灭的野蛮人手中。 32 你必当作燃料被火焚烧;你的血要流在你的国中;你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。’”

Babylon as God’s Sword of Judgment

21 [a]The word of the Lord came to me:(A) “Son of man, set your face against(B) Jerusalem and preach against the sanctuary.(C) Prophesy against(D) the land of Israel and say to her: ‘This is what the Lord says: I am against you.(E) I will draw my sword(F) from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.(G) Because I am going to cut off the righteous and the wicked, my sword(H) will be unsheathed against everyone from south to north.(I) Then all people will know that I the Lord have drawn my sword(J) from its sheath; it will not return(K) again.’(L)

“Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.(M) And when they ask you, ‘Why are you groaning?(N)’ you shall say, ‘Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear(O) and every hand go limp;(P) every spirit will become faint(Q) and every leg will be wet with urine.’(R) It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign Lord.”

The word of the Lord came to me: “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord says:

“‘A sword, a sword,
    sharpened and polished—
10 sharpened for the slaughter,(S)
    polished to flash like lightning!

“‘Shall we rejoice in the scepter of my royal son? The sword despises every such stick.(T)

11 “‘The sword is appointed to be polished,(U)
    to be grasped with the hand;
it is sharpened and polished,
    made ready for the hand of the slayer.
12 Cry out and wail, son of man,
    for it is against my people;
    it is against all the princes of Israel.
They are thrown to the sword
    along with my people.
Therefore beat your breast.(V)

13 “‘Testing will surely come. And what if even the scepter, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign Lord.’

14 “So then, son of man, prophesy
    and strike your hands(W) together.
Let the sword strike twice,
    even three times.
It is a sword for slaughter—
    a sword for great slaughter,
    closing in on them from every side.(X)
15 So that hearts may melt with fear(Y)
    and the fallen be many,
I have stationed the sword for slaughter[b]
    at all their gates.
Look! It is forged to strike like lightning,
    it is grasped for slaughter.(Z)
16 Slash to the right, you sword,
    then to the left,
    wherever your blade is turned.
17 I too will strike my hands(AA) together,
    and my wrath(AB) will subside.
I the Lord have spoken.(AC)

18 The word of the Lord came to me: 19 “Son of man, mark out two roads for the sword(AD) of the king of Babylon to take, both starting from the same country. Make a signpost(AE) where the road branches off to the city. 20 Mark out one road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites(AF) and another against Judah and fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots(AG) with arrows, he will consult his idols,(AH) he will examine the liver.(AI) 22 Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry,(AJ) to set battering rams against the gates, to build a ramp(AK) and to erect siege works.(AL) 23 It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind(AM) them of their guilt(AN) and take them captive.

24 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do—because you have done this, you will be taken captive.

25 “‘You profane and wicked prince of Israel, whose day has come,(AO) whose time of punishment has reached its climax,(AP) 26 this is what the Sovereign Lord says: Take off the turban, remove the crown.(AQ) It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low.(AR) 27 A ruin! A ruin! I will make it a ruin! The crown will not be restored until he to whom it rightfully belongs shall come;(AS) to him I will give it.’(AT)

28 “And you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says about the Ammonites(AU) and their insults:

“‘A sword,(AV) a sword,
    drawn for the slaughter,
polished to consume
    and to flash like lightning!
29 Despite false visions concerning you
    and lying divinations(AW) about you,
it will be laid on the necks
    of the wicked who are to be slain,
whose day has come,
    whose time of punishment has reached its climax.(AX)

30 “‘Let the sword return to its sheath.(AY)
    In the place where you were created,
in the land of your ancestry,(AZ)
    I will judge you.
31 I will pour out my wrath on you
    and breathe(BA) out my fiery anger(BB) against you;
I will deliver you into the hands of brutal men,
    men skilled in destruction.(BC)
32 You will be fuel for the fire,(BD)
    your blood will be shed in your land,
you will be remembered(BE) no more;
    for I the Lord have spoken.’”

Footnotes

  1. Ezekiel 21:1 In Hebrew texts 21:1-32 is numbered 21:6-37.
  2. Ezekiel 21:15 Septuagint; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

The Sword of Judgment

21 (21:6)[a] The Lord’s message came to me: “Son of man, turn toward[b] Jerusalem and speak out against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel and say to them,[c] ‘This is what the Lord says: Look,[d] I am against you.[e] I will draw my sword[f] from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.[g] Because I will cut off from you both the righteous and the wicked, my sword will go out from its sheath against everyone[h] from the south[i] to the north. Then everyone will know that I am the Lord, who drew my sword from its sheath—it will not be sheathed again!’

“And you, son of man, groan with an aching heart[j] and bitterness; groan before their eyes. When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone[k] will faint, and every knee will be wet with urine.’[l] Pay attention—it is coming and it will happen, declares the Sovereign Lord.”

The Lord’s message came to me: “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Lord says:

“‘A sword, a sword is sharpened,
and also polished.
10 It is sharpened for slaughter,
it is polished to flash like lightning!

“‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree![m]

11 “‘He gave it to be polished,
to be grasped in the hand—
the sword is sharpened, it is polished—
giving it into the hand of the executioner.
12 Cry out and moan, son of man,
for it is wielded against my people;
against all the princes of Israel.
They are delivered up to the sword, along with my people.
Therefore, strike your thigh.[n]

13 “‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more?[o] declares the Sovereign Lord.’

14 “And you, son of man, prophesy,
and clap your hands together.
Let the sword strike twice, even three times!
It is a sword for slaughter,
a sword for the great slaughter surrounding them.
15 So hearts melt with fear and many stumble.
At all their gates I have stationed the sword for slaughter.
Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!
16 Cut sharply on the right!
Swing to[p] the left,
wherever your edge[q] is appointed to strike.
17 I too will clap my hands together,
I will exhaust my rage;
I the Lord have spoken.”

18 The Lord’s message came to me: 19 “You, son of man, mark out two routes for the king of Babylon’s sword to take; both of them will originate in a single land. Make a signpost and put it at the beginning of the road leading to the city. 20 Mark out the routes for the sword to take: ‘Rabbah of the Ammonites’ and ‘Judah with Jerusalem in it.’[r] 21 For the king of Babylon stands at the fork[s] in the road at the head of the two routes. He looks for omens:[t] He shakes arrows, he consults idols,[u] he examines[v] animal livers.[w] 22 Into his right hand[x] comes the portent for Jerusalem—to set up battering rams, to give the signal[y] for slaughter, to shout out the battle cry,[z] to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall. 23 But those in Jerusalem[aa] will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths,[ab] but the king of Babylon[ac] will accuse them of violations[ad] in order to seize them.[ae]

24 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have brought up[af] your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force.[ag]

25 “‘As for you, profane and wicked prince of Israel,[ah]
whose day has come, the time of final punishment,
26 this is what the Sovereign Lord says:
Tear off the turban;[ai]
take off the crown!
Things must change.[aj]
Exalt the lowly;
bring low the exalted![ak]
27 A total ruin I will make it![al]
Indeed, this[am] will not be
until he comes to whom is the right, and I will give it[an] to him.’[ao]

28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation:[ap]

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,
polished to consume,[aq] to flash like lightning—
29 while seeing false visions about you
and reading lying omens about you[ar]
to place you[as] on the necks of the profane wicked,[at]
whose day has come,
the time of final punishment.
30 Return it to its sheath![au]
In the place where you were created,[av]
in your native land, I will judge you.
31 I will pour out my anger on you;
the fire of my fury I will blow on you.
I will hand you over to brutal men,
who are skilled in destruction.[aw]
32 You will become fuel for the fire—
your blood will stain the middle of the land;[ax]
you will no longer be remembered,
for I, the Lord, have spoken.’”

Footnotes

  1. Ezekiel 21:1 sn Ezek 21:1 in the English Bible is 21:6 in the Hebrew text (BHS). See the note at 20:45.
  2. Ezekiel 21:2 tn Heb “set your face toward.”
  3. Ezekiel 21:3 tn Heb “the land of Israel.”
  4. Ezekiel 21:3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
  5. Ezekiel 21:3 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘hinnenî ’êlékâ’” ZAW 45 (1933): 101-8.
  6. Ezekiel 21:3 sn This is the sword of judgment; see Isa 31:8; 34:6; 66:16.
  7. Ezekiel 21:3 sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25. The words do not require all the people in each category to be cut off.
  8. Ezekiel 21:4 tn Heb “all flesh” (also in the following verse).
  9. Ezekiel 21:4 tn Heb “Negev.” The Negev is the south country.
  10. Ezekiel 21:6 tn Heb “breaking loins.”
  11. Ezekiel 21:7 tn Heb “every spirit will be dim.”
  12. Ezekiel 21:7 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17.
  13. Ezekiel 21:10 tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son? It despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “Let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79.sn The people of Judah should not place false hope in their king, symbolized by his royal scepter, for God’s judgment (symbolized by fire and then a sword) would destroy every tree (see 20:47), symbolizing the righteous and wicked (see 21:3-4).
  14. Ezekiel 21:12 sn This physical action was part of an expression of grief. Cf. Jer 31:19.
  15. Ezekiel 21:13 tn Heb “For testing (will come), and what if also a scepter it despises will not be?” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned in the previous verses. The text is very difficult, and any rendering is uncertain.
  16. Ezekiel 21:16 tn Heb “Put to.”
  17. Ezekiel 21:16 tn Heb “face.”
  18. Ezekiel 21:20 tc The MT reads “Judah in fortified Jerusalem,” a geographic impossibility. The translation follows the LXX, which assumes בְּתוֹכָהּ (betokhah, “in it”) for בְּצוּרָה (betsurah, “fortified”). sn As the Babylonians approached from the north, one road would branch off to the left and lead down the east side of the Jordan River to Ammon. The other road would veer to the right and lead down west of the Jordan to Jerusalem.
  19. Ezekiel 21:21 tn Heb “mother.”
  20. Ezekiel 21:21 sn Mesopotamian kings believed that the gods revealed the future through omens. They employed various divination techniques, some of which are included in the list that follows. A particularly popular technique was the examination and interpretation of the livers of animals. See R. R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 90-110.
  21. Ezekiel 21:21 tn This word refers to personal idols that were apparently used for divination purposes (Gen 31:19; 1 Sam 19:13, 16).
  22. Ezekiel 21:21 tn Heb “sees.”
  23. Ezekiel 21:21 tn Heb “the liver.”
  24. Ezekiel 21:22 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.
  25. Ezekiel 21:22 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.
  26. Ezekiel 21:22 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”
  27. Ezekiel 21:23 tn Heb “they”; the referent (the people in Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
  28. Ezekiel 21:23 sn When the people of Judah realized the Babylonians’ intentions, they would object on grounds that they had made a treaty with the Babylonian king (see 17:13).
  29. Ezekiel 21:23 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.
  30. Ezekiel 21:23 tn Or “iniquity.”
  31. Ezekiel 21:23 tn Heb “and he will remind of guilt to be captured.” The king would counter their objections by pointing out that they had violated their treaty with him (see 17:18), thus justifying their capture.
  32. Ezekiel 21:24 tn Heb “caused to be remembered.”
  33. Ezekiel 21:24 tn Heb “Because you have brought to remembrance your guilt when your transgressions are uncovered so that your sins are revealed in all your deeds—because you are remembered, by the hand you will be seized.”
  34. Ezekiel 21:25 tn This probably refers to King Zedekiah.
  35. Ezekiel 21:26 tn Elsewhere in the Bible the turban is worn by priests (Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:28, 31; Lev 8:9; 16:4), but here a royal crown is in view.
  36. Ezekiel 21:26 tn Heb “This not this.”
  37. Ezekiel 21:26 tn Heb “the high one.”
  38. Ezekiel 21:27 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.
  39. Ezekiel 21:27 tn The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“will not be”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS), In this case the statement refers to the destiny of the king's turban crown (symbolizing his reign). See the previous note. It ultimately denotes kingship in Israel, as with “not this” in v. 26.
  40. Ezekiel 21:27 tn Horace D. Hummel, Ezekiel (Concordia Commentary), 2:642, states that the suffixed object of the Hebrew verb for “give” (נָתַן, natan) can be indirect: “to him,” while the direct object (“it”) is understood from the preceding “right.” However, a more likely candidate for the understood object would be “this,” the turban/crown and the kingship it implies. The one who comes already has the “right.”
  41. Ezekiel 21:27 tn Hummel, Ezekiel, 2:658, states that “very early” interpreters saw similarity between this verse and Gen 49:10. Early Christian scholars like Jerome interpreted Ezek 21:27 of Jesus Christ, as did the majority of Christian scholars until rather recent times. The phrase “until he comes to whom it belongs” in Gen 49:10 resembles the words here. “Until” and “comes” are the same in both verses. In both verses there follows a relative pronoun like “who,” the preposition “to,” a prepositional object “him,” and an understood linking verb “is.” An allusion would favor those Hebrew words having the same meaning in both verses, with “right, legal claim” as the sense for מִשְׁפָּט, (mishpat) rather than “judgment,” since it is more compatible with an allusion. sn A popular alternative view of this verse takes “right” as “judgment,” views the one who comes as Nebuchadnezzar, and translates “until” (עַד, ‘ad) as “when.” The basis for this unique translation of עַד (which rarely can mean “while”) is that here it would refer to the period during which the devastation is realized rather than to its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. Ezekiel often has מִשְׁפָּט as “judgment” and does not use it elsewhere as “right.” God promises to “give” “judgment” to the Babylonians in 23:24, as he would here. However, “right” is a normal sense for מִשְׁפָּט, and even most who see Nebuchadnezzar as the one who comes find an allusion to Gen 49:10 here, though inverted. However, this verse can alter the idea of Gen 49:10 even without Allen’s view, since Gen 49:10 promises that the scepter will not depart from Judah until the Messiah comes, while Ezek 21:27 promises that the royal turban/crown will be a ruin until Messiah comes. Robert W. Jenson, Ezekiel (Brazos Theological Commentary on the Bible), 173, favors the traditional view “because of the eschatological rhetoric of the whole poem,” adding that “ending merely with Nebuchadnezzar would be a poetically disastrous anticlimax.” For Ezek 34:23-24 and 37:22, 24-25 promise the restoration of Davidic kingship in the Messiah.
  42. Ezekiel 21:28 tn Heb “their reproach.”
  43. Ezekiel 21:28 tn Heb “to contain, endure,” from כוּל (khul). Since that sense is difficult here, most take the text to read either “to consume” or “for destruction.” GKC 186 §68.i suggests that the form represents the Hiphil of אָכַל (’akhal, “consume”). The ’alef (א) would have dropped out, as it sometimes does and might do with אָכַל in Ezek 42:5. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:693) prefers seeing כוּל as a byform of כָּלָה (kalah, “be complete”), with a meaning like “consume” in the Hiphil. The weakness of Block’s suggestion is that כָּלָה does not elsewhere exhibit a Hiphil.
  44. Ezekiel 21:29 tn Heb “in the seeing concerning you falsehood, in divining concerning you a lie.” This probably refers to the attempts of the Ammonites to ward off judgment through prophetic visions and divination.
  45. Ezekiel 21:29 tn The antecedent for you is the sword mentioned in v. 28.
  46. Ezekiel 21:29 sn The second half of the verse appears to state that the sword of judgment would fall upon the wicked Ammonites, despite their efforts to prevent it.
  47. Ezekiel 21:30 sn Once the Babylonian king’s sword (vv. 19-20) has carried out its assigned task, the Lord commands a halt. The resheathed sword will return to the land where it was created, and there itself face judgment. The pronouns continue to be second person feminine singular. The sword figuratively represents the Babylonian nation, whose land is the locus of judgment.
  48. Ezekiel 21:30 tn In the Hebrew text of vv. 30-32 the second person verbal and pronominal forms are generally feminine singular. This continues the address of the personified Babylonian sword from verse 29 (the Hebrew word for “sword” is feminine). “Return” is masculine, either due to the Hebrew preference for the masculine gender, or to the fact that soldiers were men.
  49. Ezekiel 21:31 sn The imagery of blowing on the sword with fire and putting it in the hands of skillful men can evoke the work of smithies.
  50. Ezekiel 21:32 tn Heb “your blood will be in the middle of the land.” sn This can be the blood that covered the sword in its great slaughter (v. 14), figuratively representing the end of Babylon. The pronouns are still second person feminine singular.