Ezekiel 19
New International Version
A Lament Over Israel’s Princes
19 “Take up a lament(A) concerning the princes(B) of Israel 2 and say:
“‘What a lioness(C) was your mother
among the lions!
She lay down among them
and reared her cubs.(D)
3 She brought up one of her cubs,
and he became a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater.
4 The nations heard about him,
and he was trapped in their pit.
They led him with hooks(E)
to the land of Egypt.(F)
5 “‘When she saw her hope unfulfilled,
her expectation gone,
she took another of her cubs(G)
and made him a strong lion.(H)
6 He prowled among the lions,
for he was now a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater.(I)
7 He broke down[a] their strongholds
and devastated(J) their towns.
The land and all who were in it
were terrified by his roaring.
8 Then the nations(K) came against him,
those from regions round about.
They spread their net(L) for him,
and he was trapped in their pit.(M)
9 With hooks(N) they pulled him into a cage
and brought him to the king of Babylon.(O)
They put him in prison,
so his roar(P) was heard no longer
on the mountains of Israel.(Q)
10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard[b](R)
planted by the water;(S)
it was fruitful and full of branches
because of abundant water.(T)
11 Its branches were strong,
fit for a ruler’s scepter.
It towered high
above the thick foliage,
conspicuous for its height
and for its many branches.(U)
12 But it was uprooted(V) in fury
and thrown to the ground.
The east wind(W) made it shrivel,
it was stripped of its fruit;
its strong branches withered
and fire consumed them.(X)
13 Now it is planted in the desert,(Y)
in a dry and thirsty land.(Z)
14 Fire spread from one of its main[c] branches
and consumed(AA) its fruit.
No strong branch is left on it
fit for a ruler’s scepter.’(AB)
“This is a lament(AC) and is to be used as a lament.”
Footnotes
- Ezekiel 19:7 Targum (see Septuagint); Hebrew He knew
- Ezekiel 19:10 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts your blood
- Ezekiel 19:14 Or from under its
Ezekiel 19
New King James Version
Israel Degraded
19 “Moreover (A)take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:
‘What is your mother? A lioness:
She lay down among the lions;
Among the young lions she nourished her cubs.
3 She brought up one of her cubs,
And (B)he became a young lion;
He learned to catch prey,
And he devoured men.
4 The nations also heard of him;
He was trapped in their pit,
And they brought him with chains to the land of (C)Egypt.
5 ‘When she saw that she waited, that her hope was lost,
She took (D)another of her cubs and made him a young lion.
6 (E)He roved among the lions,
And (F)became a young lion;
He learned to catch prey;
He devoured men.
7 [a]He knew their desolate places,
And laid waste their cities;
The land with its fullness was desolated
By the noise of his roaring.
8 (G)Then the nations set against him from the provinces on every side,
And spread their net over him;
(H)He was trapped in their pit.
9 (I)They put him in a cage with [b]chains,
And brought him to the king of Babylon;
They brought him in nets,
That his voice should no longer be heard on (J)the mountains of Israel.
10 ‘Your mother was (K)like a vine in your [c]bloodline,
Planted by the waters,
(L)Fruitful and full of branches
Because of many waters.
11 She had strong branches for scepters of rulers.
(M)She towered in stature above the thick branches,
And was seen in her height amid the [d]dense foliage.
12 But she was (N)plucked up in fury,
She was cast down to the ground,
And the (O)east wind dried her fruit.
Her strong branches were broken and withered;
The fire consumed them.
13 And now she is planted in the wilderness,
In a dry and thirsty land.
14 (P)Fire has come out from a rod of her branches
And devoured her fruit,
So that she has no strong branch—a scepter for ruling.’ ”
(Q)This is a lamentation, and has become a lamentation.
Footnotes
- Ezekiel 19:7 LXX He stood in insolence; Tg. He destroyed its palaces; Vg. He learned to make widows
- Ezekiel 19:9 Or hooks
- Ezekiel 19:10 Lit. blood, so with MT, Syr., Vg.; LXX like a flower on a pomegranate tree; Tg. in your likeness
- Ezekiel 19:11 Or many branches
Ezekiel 19
New Living Translation
A Funeral Song for Israel’s Kings
19 “Sing this funeral song for the princes of Israel:
2 “What is your mother?
A lioness among lions!
She lay down among the young lions
and reared her cubs.
3 She raised one of her cubs
to become a strong young lion.
He learned to hunt and devour prey,
and he became a man-eater.
4 Then the nations heard about him,
and he was trapped in their pit.
They led him away with hooks
to the land of Egypt.
5 “When the lioness saw
that her hopes for him were gone,
she took another of her cubs
and taught him to be a strong young lion.
6 He prowled among the other lions
and stood out among them in his strength.
He learned to hunt and devour prey,
and he, too, became a man-eater.
7 He demolished fortresses[a]
and destroyed their towns and cities.
Their farms were desolated,
and their crops were destroyed.
The land and its people trembled in fear
when they heard him roar.
8 Then the armies of the nations attacked him,
surrounding him from every direction.
They threw a net over him
and captured him in their pit.
9 With hooks, they dragged him into a cage
and brought him before the king of Babylon.
They held him in captivity,
so his voice could never again be heard
on the mountains of Israel.
10 “Your mother was like a vine
planted by the water’s edge.
It had lush, green foliage
because of the abundant water.
11 Its branches became strong—
strong enough to be a ruler’s scepter.
It grew very tall,
towering above all others.
It stood out because of its height
and its many lush branches.
12 But the vine was uprooted in fury
and thrown down to the ground.
The desert wind dried up its fruit
and tore off its strong branches,
so that it withered
and was destroyed by fire.
13 Now the vine is transplanted to the wilderness,
where the ground is hard and dry.
14 A fire has burst out from its branches
and devoured its fruit.
Its remaining limbs are not
strong enough to be a ruler’s scepter.
“This is a funeral song, and it will be used in a funeral.”
Footnotes
- 19:7 As in Greek version; Hebrew reads He knew widows.
Ezekiel 19
Good News Translation
A Song of Sorrow
19 The Lord told me to sing this song of sorrow for two princes of Israel:
2 What a lioness your mother was!
She raised her cubs among the fierce male lions.
3 She raised a cub and taught him to hunt;
he learned to eat people.
4 The nations heard about him
and trapped him in a pit.
With hooks they dragged him off to Egypt.
5 She waited until she saw all hope was gone.
Then she raised another of her cubs,
and he grew into a fierce lion.
6 When he was full-grown,
he prowled with the other lions.
He too learned to hunt and eat people.
7 He wrecked forts,[a] he ruined towns.
The people of the land were terrified
every time he roared.
8 The nations gathered to fight him;
people came from everywhere.
They spread their hunting nets
and caught him in their trap.
9 They put him in a cage
and took him to the king of Babylonia.
They kept him under guard,
so that his roar would never be heard again
on the hills of Israel.
10 Your mother was like a grapevine[b]
planted near a stream.
Because there was plenty of water,
the vine was covered with leaves and fruit.
11 Its branches were strong
and grew to be royal scepters.
The vine grew tall enough to reach the clouds;
everyone saw how leafy and tall it was.
12 But angry hands pulled it up by the roots
and threw it to the ground.
The east wind dried up its fruit.
Its branches were broken off;
they dried up and were burned.
13 Now it is planted in the desert,
in a dry and waterless land.
14 The stem of the vine caught fire;
fire burned up its branches and fruit.
The branches will never again be strong,
will never be royal scepters.
This is a song of sorrow; it has been sung again and again.
Footnotes
- Ezekiel 19:7 One ancient translation wrecked forts; Hebrew unclear.
- Ezekiel 19:10 Hebrew has an additional word, the meaning of which is unclear.
Ezekiel 19
New Revised Standard Version Updated Edition
Israel Degraded
19 As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel,(A) 2 and say:
What a lioness was your mother
among lions!
She lay down among young lions,
rearing her cubs.(B)
3 She raised up one of her cubs;
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured humans.(C)
4 The nations heard about him;
he was caught in their pit,
and they brought him with hooks
to the land of Egypt.(D)
5 When she saw that she was thwarted,
that her hope was lost,
she took another of her cubs
and made him a young lion.(E)
6 He prowled among the lions;
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured people.(F)
7 And he ravaged their strongholds[a]
and laid waste their towns;
the land was appalled, and all in it,
at the sound of his roaring.(G)
8 The nations set upon him
from the provinces all around;
they spread their net over him;
he was caught in their pit.(H)
9 With hooks they put him in a neck collar
and brought him to the king of Babylon;
they brought him into custody,
so that his voice should be heard no more
on the mountains of Israel.(I)
10 Your mother was like a vine in a vineyard[b]
transplanted by the water,
fruitful and full of branches
from abundant water.(J)
11 Its strongest stem became
a ruler’s scepter;[c]
it towered aloft
among the clouds;
it stood out in its height
with its mass of branches.(K)
12 But it was plucked up in fury,
cast down to the ground;
the east wind dried it up;
its fruit was stripped off;
its strong stem was withered;
the fire consumed it.(L)
13 Now it is transplanted into the wilderness,
into a dry and thirsty land.(M)
14 And fire has gone out from its stem,
has consumed its branches and fruit,
so that there remains in it no strong stem,
no scepter for ruling.
This is a lamentation, and it is used as a lamentation.(N)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.