Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

“Suppose a man is righteous. He practices what is just and right, does not eat pagan sacrifices on the mountains[a] or pray to the idols[b] of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not approach a woman for marital relations[c] during her period, does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge,[d] does not commit robbery,[e] but gives his bread to the hungry and clothes the naked, does not engage in usury or charge interest,[f] but refrains[g] from wrongdoing, promotes true justice[h] between men, and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out.[i] That man[j] is righteous; he will certainly live,[k] declares the Sovereign Lord.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ezekiel 18:6 tn Heb “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).
  2. Ezekiel 18:6 tn Heb “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.
  3. Ezekiel 18:6 tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).
  4. Ezekiel 18:7 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.
  5. Ezekiel 18:7 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2; see Lev 5:21, 22 HT [6:2, 3 ET]).
  6. Ezekiel 18:8 sn This law was given in Lev 25:36.
  7. Ezekiel 18:8 tn Heb, “turns back his hand.”
  8. Ezekiel 18:8 tn Heb “justice of truth.”
  9. Ezekiel 18:9 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (laʿasot ʾemet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (laʿasot ʾotam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX reflects the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
  10. Ezekiel 18:9 tn Heb “he.”
  11. Ezekiel 18:9 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.