Add parallel Print Page Options

The Two Eagles and the Vine

17 The word of the Lord came to me: O mortal, propound a riddle and speak an allegory to the house of Israel.(A) Say: Thus says the Lord God:

A great eagle with great wings and long pinions,
    rich in plumage of many colors,
    came to the Lebanon.
He took the top of the cedar,(B)
    broke off its topmost shoot;
he carried it to a land of trade,
    set it in a city of merchants.
Then he took a seedling from the land,
    placed it in fertile soil;
a plant[a] by abundant waters,
    he set it like a willow twig.(C)
It sprouted and became a vine
    spreading out but low;
its branches turned toward him;
    its roots remained where it stood.
So it became a vine;
    it brought forth branches,
    put forth foliage.

There was another great eagle
    with great wings and much plumage.
And see! This vine stretched out
    its roots toward him;
it shot out its branches toward him
    from the bed where it was planted
    so that he might water it.(D)
It had been transplanted
    to good soil by abundant waters,
so that it might produce branches
    and bear fruit
    and become a noble vine.

Say: Thus says the Lord God:

Will it prosper?
Will he not pull up its roots,
    cause its fruit to rot[b] and wither,
    its fresh sprouting leaves to fade?
No strong arm or mighty army will be needed
    to pull it from its roots.
10 Look, it has been transplanted. Will it thrive?
When the east wind strikes it,
    will it not utterly wither,
    wither on the bed where it grew?(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.5 Meaning of Heb uncertain
  2. 17.9 Gk: Meaning of Heb uncertain

Parable of Two Eagles and a Vine

17 And the word of Yahweh came[a] to me, saying,[b] “Son of man,[c] tell a riddle and quote a proverb to the house of Israel, and you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “The great eagle with great wings and long feathers[d] and full of variegated plumage[e] came to Lebanon and he took the treetop of the cedar. He plucked the top of its new plant shoot, and he brought it to the land of Canaan and put it in a city of merchants, and he took from the seed of the land and placed it in fertile soil[f] on[g] many waters; like a willow he planted it. And it sprouted, and it became a vine spreading out,[h] low of height, turning its branches to him, and its roots were under it, and it became a vine,[i] and it made[j] branches, and it sent out foliage.

“‘“And there was another great eagle, great of wings and with abundant plumage, and look! This vine stretched out its roots toward him and extended its branches to him to water it from the garden bed where it was planted.[k] It was planted in[l] a good field by[m] many waters[n] to produce branches[o] and to bear fruit to become[p] a beautiful vine.”’[q] Say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Will it prosper? Will he not tear out its roots, and will he not make its fruit scaly, and it will wither, and all of the freshness of its vegetation will dry up? And to lift it from its roots will not require great strength or many people.[r] 10 And look! Though it is planted, will it prosper? When the east wind strikes it,[s] will it not dry up completely? On the garden bed of its vegetation it will dry up!”’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 17:1 Literally “was”
  2. Ezekiel 17:1 Literally “to say”
  3. Ezekiel 17:2 Or “mortal,” or “son of humankind”
  4. Ezekiel 17:3 Literally “the eagle the great great of the wings long of the feather”
  5. Ezekiel 17:3 Literally “full of the plumage which is for him the variegated”
  6. Ezekiel 17:5 Literally “a field of seed”
  7. Ezekiel 17:5 Or “by”
  8. Ezekiel 17:6 Literally “he was to vine spreading out”
  9. Ezekiel 17:6 Literally “and it was to a vine”
  10. Ezekiel 17:6 Or “sprouted”
  11. Ezekiel 17:7 Literally “from the garden bed of its planting”
  12. Ezekiel 17:8 Or “to”
  13. Ezekiel 17:8 Or “to”
  14. Ezekiel 17:8 Hebrew “water”
  15. Ezekiel 17:8 Hebrew “branch”
  16. Ezekiel 17:8 Hebrew “be”
  17. Ezekiel 17:8 Literally “to a vine of splendor”
  18. Ezekiel 17:9 Literally “not with strong arm and with many people”
  19. Ezekiel 17:10 Literally “at striking her/it the wind of the east”