Add parallel Print Page Options

Dva orla i loza

17 Čuo sam BOGA kako mi govori: »Čovječe, ispričaj narodu Izraela ovu priču. Neka otkriju njezino skriveno značenje. Reci da im Gospodar BOG poručuje:

‘Veliki orao, dugih krila i šarenog perja,
    sletio je na Libanon i primio vršak cedra.
Otkinuo je grančicu na vrhu stabla,
    odnio je u grad trgovaca u zemlji trgovaca.
A onda je uzeo nešto sjemenja iz te zemlje
    i posadio ga u plodnoj zemlji pored vode,
    poput mlade vrbe.
Sjeme je niklo, izrasla je dobra loza,
    niski trs, razgranatih grana.
Orao je htio da se grane okrenu prema njemu,
    a korijenje da se pusti ispod loze.
    I trs je potjerao grane i izdanke.
Tada se pojavio drugi veliki orao,
    s dugim krilima i puno perja.
Gle, loza mu je pružila svoje korijenje i grane,
    okrenula se od mjesta gdje je dotad rasla,
    nadajući se da će joj taj orao dati više vode.
A već je bila zasađena u dobroj zemlji,
    kraj obilja vode.
Mogla je rasti, donositi plod
    i postati veličanstven trs.’«

Reci im da je Gospodar BOG rekao:
»Hoće li ova loza napredovati?
    Prvi će je orao iz zemlje iščupati,
strgnut će joj grožđe da usahne,
    uvenut će tek propupale mladice.
Neće biti potrebna jaka ruka,
    niti velika vojska da je iščupa.
10 Hoće li ona uspjeti i dalje rasti?
    Spalit će je vrući vjetar s istoka,
    uvenut će tu gdje je posađena.«

Kazna za kralja Sidkiju

11 Čuo sam BOGA kako mi govori: 12 »Pitaj ovaj buntovni narod: ‘Zar stvarno ne razumijete što to znači? Evo, kralj Babilona došao je u Jeruzalem, zarobio kralja i poglavare naroda te ih odveo sa sobom u Babilon. 13 Iz zemlje su odvedeni svi najmoćniji ljudi. Tada je Nabukodonosor sklopio savez s jednim čovjekom iz judejske kraljevske obitelji i prisilio ga da mu se zakune na vjernost. 14 Nabukodonosor je to učinio da bi Judino kraljevstvo ostalo podložno, da se ne bi pobunilo, nego da bi trajno ostalo u savezu s njim. 15 No novi se kralj pobunio. Poslao je glasnike u Egipat. Tražio je da mu daju konje i veliku vojsku. Hoće li uspjeti? Može li se izvući onaj tko tako čini? Može li nekažnjeno prekršiti savez?

16 Zaklinjem se samim sobom, kaže Gospodar BOG, umrijet će u Babilonu jer je prekršio dogovor i raskinuo savez s babilonskim kraljem. 17 Faraon mu neće moći pomoći sa svojom velikom vojnom silom. Kad Babilonci podignu opsadne nasipe i zidine, puno će ljudi poginuti. 18 Kralj Jude pogazio je riječ i prekršio savez. Neće proći nekažnjeno.’«

19 Stoga, Gospodar BOG kaže: »Zaklinjem se samim sobom da ću ga kazniti jer je prekršio zakletvu i savez koji je sklopio preda mnom. 20 Razapet ću svoju mrežu nad njim. Uhvatit će se u moju zamku. Odvest ću ga u Babilon gdje će biti kažnjen zbog svoje nevjernosti meni. 21 Uništit ću njegovu vojsku. Svi će njegovi najbolji ratnici poginuti od mača, a oni koji uspiju preživjeti, razbježat će se na sve strane[a]. Tada ćete znati da vam je sam BOG govorio.«

22 Gospodar BOG kaže:

»Uzet ću grančicu s vrha visokog cedra.
    Odlomit ću izdanak s vrha stabla
    i zasaditi ga na visokoj planini.
23 Posadit ću ga na visokoj planini u Izraelu,
    da potjera grane i donese plod.
Postat će to prekrasan cedar.
    U njegovoj sjeni živjet će ptice,
    u njegovim granama svijat će gnijezda.

24 Sve će drveće znati da ja, BOG,
    visoka stabla na tlo obaram,
    a mala tjeram da visoko rastu.
Ja činim da se zeleno drvo sasuši,
    a osušeno stablo da zazeleni.
Ja sam BOG. Kako sam rekao,
    tako ću i učiniti.«

Footnotes

  1. 17,21 na sve strane Doslovno: »niz svaki vjetar«.