Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

17 “As for you, son of man, turn toward[a] the daughters of your people who are prophesying from their imagination.[b] Prophesy against them 18 and say ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to those who sew bands[c] on all their wrists[d] and make headbands[e] for heads of every size to entrap people’s lives![f] Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives? 19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people[g] who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!

20 “‘Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Take note[h] that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives[i] like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds. 21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power;[j] they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord. 22 This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life. 23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you[k] will know that I am the Lord.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ezekiel 13:17 tn Heb “set your face against.”
  2. Ezekiel 13:17 tn Heb “from their heart.”
  3. Ezekiel 13:18 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.
  4. Ezekiel 13:18 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.
  5. Ezekiel 13:18 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.
  6. Ezekiel 13:18 tn Heb “human lives” or “souls” (three times in v. 18 and twice in v. 19).
  7. Ezekiel 13:19 tn Heb “human lives” or “souls.”
  8. Ezekiel 13:20 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  9. Ezekiel 13:20 tn Heb “human lives” or “souls.”
  10. Ezekiel 13:21 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.
  11. Ezekiel 13:23 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

17 “And you, son of man,[a] place your face toward the daughters of your people who prophesy from their imagination,[b] and prophesy against them! 18 And you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Woe to those who sew[c] magic charm bands on all the wrists[d] of the hands of my people and those who make the veils[e] that are on the head of people of every height, to ensnare people’s lives![f] Will you ensnare the lives[g] of my people and keep yourselves alive?[h] 19 And you defiled me among my people for a handful of barley and for morsels of bread to kill persons who should not die and to keep alive persons who should not live by means of your lies to my people who are listening to your lies.”’[i] 20 Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Look! I am against your magic charm bands with which you are ensnaring persons[j] as birds; I will tear them from your arms, and I will release the persons that you are ensnaring, treating persons as birds. 21 And I will tear off your veils, and I will deliver my people from your hand, and they will not any longer be in your hand as prey, and you will know that I am Yahweh. 22 Because you disheartened the heart of the righteous by deception, and I have not[k] caused him pain, and strengthened the hands of the wicked so that he did not turn[l] from his wicked way to save his life. 23 Therefore falseness[m] you will not see,[n] and divination you will not practice[o] any longer, and I will rescue my people from your hand, and you will know that I am Yahweh!’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ezekiel 13:17 Or “mortal,” or “son of humankind”
  2. Ezekiel 13:17 Literally “heart”
  3. Ezekiel 13:18 Literally “the sewers of”
  4. Ezekiel 13:18 Or “joints”
  5. Ezekiel 13:18 Literally “the makers of the veils”
  6. Ezekiel 13:18 Or “souls”
  7. Ezekiel 13:18 Or “souls”
  8. Ezekiel 13:18 Literally “and lives/souls for you, you keep alive”
  9. Ezekiel 13:19 Hebrew “lie”
  10. Ezekiel 13:20 Literally “which you are ensnaring with them the souls/individuals”
  11. Ezekiel 13:22 Or “did not”
  12. Ezekiel 13:22 Or “not to turn”
  13. Ezekiel 13:23 Or “vanity” or “vain/false visions”
  14. Ezekiel 13:23 Or “observe”
  15. Ezekiel 13:23 Or “you will indeed not practice divination”