Ezekiel 13
Ang Biblia, 2001
Ang Pahayag Laban sa mga Bulaang Propetang Lalaki
13 At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na sinasabi,
2 “Anak ng tao, magsalita ka ng propesiya laban sa mga propeta ng Israel na nagsasalita ng propesiya, at sabihin mo sa kanila na nagsasalita ng propesiya mula sa kanilang sariling isipan: ‘Pakinggan ninyo ang salita ng Panginoon!’
3 Ganito ang sabi ng Panginoong Diyos: Kahabag-habag ang mga hangal na propeta na sumusunod sa kanilang sariling espiritu, at walang nakitang anuman!
4 O Israel, ang iyong mga propeta ay naging parang mga asong-gubat sa mga gibang dako.
5 Kayo'y hindi sumampa sa mga sira, o iginawa man ninyo ng kuta ang sambahayan ni Israel, upang siya'y makatayo sa pakikipaglaban sa araw ng Panginoon.
6 Sila'y nagsalita ng kabulaanan at nanghula ng kasinungalingan. Kanilang sinasabi, ‘Sabi ng Panginoon;’ bagaman hindi sila sinugo ng Panginoon, gayunma'y naghihintay sila sa katuparan ng kanilang mga salita.
7 Hindi ba kayo nakakita ng huwad na pangitain, at hindi ba kayo nagsalita ng kasinungalingang panghuhula, tuwing inyong sasabihin, ‘Sabi ng Panginoon', bagaman hindi ko sinalita?”
8 Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Diyos: “Sapagkat kayo'y nagsalita ng kabulaanan at nakakita ng mga kasinungalingan, kaya't narito, ako'y laban sa inyo, sabi ng Panginoong Diyos.
9 At ang aking kamay ay magiging laban sa mga propeta na nakakakita ng mga huwad na pangitain at nagbigay ng sinungaling na panghuhula. Sila'y hindi mapapasama sa kapulungan ng aking bayan, o matatala man sa talaan ng sambahayan ni Israel, ni sila man ay papasok sa lupain ng Israel; at inyong malalaman na ako ang Panginoong Diyos.
10 Sapagkat(A) sa katotohanan, sapagkat kanilang iniligaw ang aking bayan, na sinasabi, ‘Kapayapaan;’ ngunit walang kapayapaan; at sapagkat, nang ang bayan ay magtatayo ng kuta, narito, tinapalan ito ng apog.
11 Sabihin mo sa kanila na nagtatapal ng apog na iyon ay babagsak. Magkakaroon ng malakas na ulan; malalaking granizo ang babagsak, at isang unos na hangin ang darating.
12 At kapag ang kuta ay bumagsak, hindi ba sasabihin sa inyo, ‘Nasaan ang tapal na inyong itinapal?’
13 Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Diyos: Ako'y magpaparating ng unos na hangin dahil sa aking galit; at magkakaroon ng bugso ng ulan dahil sa aking pagkagalit, at malalaking mga granizo upang wasakin iyon.
14 Ibabagsak ko at ilalagpak sa lupa ang kuta na inyong tinapalan ng apog, upang ang pundasyon niyon ay lilitaw. Kapag iyon ay bumagsak, kayo'y malilipol sa gitna niyon, at inyong malalaman na ako ang Panginoon.
15 Ganito ko gagamitin ang aking poot sa pader, at sa nagtapal ng apog; at sasabihin ko sa iyo: Ang pader ay wala na, ni ang nagtapal man;
16 ito ang mga propeta ng Israel na nagsalita ng propesiya tungkol sa Jerusalem at nakakakita ng pangitain ng kapayapaan para sa bayan, ngunit walang kapayapaan, sabi ng Panginoong Diyos.
Ang Pahayag Laban sa mga Bulaang Propetang Babae
17 “At ikaw, anak ng tao, humarap ka laban sa mga anak na babae ng iyong bayan, na nagsasalita ng propesiya mula sa kanilang sariling isipan, at magsalita ka ng propesiya laban sa kanila,
18 at iyong sabihin, ‘Ganito ang sabi ng Panginoong Diyos: Kahabag-habag ang mga babae na nananahi ng mga bendang para sa pulsuhan, at nagsisigawa ng mga lambong na para sa ulo ng mga taong may iba't ibang sukat upang manghuli ng mga kaluluwa! Huhulihin ba ninyo ang mga kaluluwa ng aking bayan, at hahayaang buháy ang ibang mga kaluluwa para sa inyong pakinabang?
19 Inyong nilapastangan ako sa gitna ng aking bayan dahil sa ilang dakot na sebada at ilang pirasong tinapay. Inyong ipinapatay ang mga taong hindi marapat mamatay at upang hayaang mabuhay ang mga taong hindi marapat mabuhay, sa pamamagitan ng inyong mga kasinungalingan sa aking bayan na nakikinig sa mga kasinungalingan.
20 “Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Diyos: Ako'y laban sa inyong mga benda na inyong ipinanghuhuli ng mga buhay, at pupunitin ko sila mula sa inyong mga kamay. Aking palalayain ang mga kaluluwa na inyong hinuli na gaya ng mga ibon.
21 Sisirain ko rin ang inyong mga lambong, at ililigtas ko ang aking bayan mula sa inyong kamay, at hindi na sila mapapasa inyong kamay bilang biktima, at inyong malalaman na ako ang Panginoon.
22 Sapagkat sa pamamagitan ng kasinungalingan ay inyong pinapanghina ang puso ng matuwid, bagaman hindi ko siya pinapanghina. Inyong pinalakas ang masama, upang huwag humiwalay sa kanyang masamang lakad upang iligtas ang kanyang buhay.
23 Kaya't hindi na kayo makakakita ng mapanligaw na pangitain o manghuhula man. Ililigtas ko ang aking bayan mula sa inyong kamay, at inyong malalaman na ako ang Panginoon.”
Ezekiel 13
New International Version
False Prophets Condemned
13 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, prophesy against the prophets(A) of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination:(B) ‘Hear the word of the Lord!(C) 3 This is what the Sovereign Lord says: Woe to the foolish[a] prophets(D) who follow their own spirit and have seen nothing!(E) 4 Your prophets, Israel, are like jackals among ruins. 5 You have not gone up to the breaches in the wall to repair(F) it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the Lord.(G) 6 Their visions are false(H) and their divinations a lie. Even though the Lord has not sent(I) them, they say, “The Lord declares,” and expect him to fulfill their words.(J) 7 Have you not seen false visions(K) and uttered lying divinations when you say, “The Lord declares,” though I have not spoken?
8 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: Because of your false words and lying visions, I am against you,(L) declares the Sovereign Lord. 9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying(M) divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records(N) of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.(O)
10 “‘Because they lead my people astray,(P) saying, “Peace,”(Q) when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,(R) 11 therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones(S) hurtling down,(T) and violent winds will burst forth.(U) 12 When the wall collapses, will people not ask you, “Where is the whitewash you covered it with?”
13 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones(V) and torrents of rain(W) will fall with destructive fury.(X) 14 I will tear down the wall(Y) you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation(Z) will be laid bare. When it[b] falls,(AA) you will be destroyed in it; and you will know that I am the Lord. 15 So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, “The wall is gone and so are those who whitewashed it, 16 those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign Lord.(AB)”’
17 “Now, son of man, set your face(AC) against the daughters(AD) of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them(AE) 18 and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own? 19 You have profaned(AF) me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread.(AG) By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.(AH)
20 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds.(AI) 21 I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the Lord.(AJ) 22 Because you disheartened the righteous with your lies,(AK) when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,(AL) 23 therefore you will no longer see false visions(AM) or practice divination.(AN) I will save(AO) my people from your hands. And then you will know that I am the Lord.(AP)’”
Footnotes
- Ezekiel 13:3 Or wicked
- Ezekiel 13:14 Or the city
Ezekiel 13
New English Translation
False Prophets Denounced
13 Then the Lord’s message came to me: 2 “Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to the prophets who prophesy from their imagination:[a] ‘Listen to the Lord’s message! 3 This is what the Sovereign Lord says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit but have seen nothing! 4 Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel. 5 You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord. 6 They see delusion and their omens are a lie.[b] They say, “The Lord declares,” though the Lord has not sent them;[c] yet they expect their word to be confirmed.[d] 7 Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, “The Lord declares,” although I myself never spoke?
8 “‘Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Because you have spoken false words and forecast delusion, look,[e] I am against you,[f] declares the Sovereign Lord. 9 My hand will be against the prophets who see delusion and announce lying omens. They will not be included in the council[g] of my people, nor be written in the registry[h] of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.
10 “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,”[i] when things are not well. When anyone builds a wall without mortar,[j] they coat it with whitewash. 11 Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones[k] will fall and a violent wind will break out.[l] 12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”
13 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury. 14 I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it,[m] and you will know that I am the Lord. 15 I will vent my rage against the wall and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more— 16 those prophets of Israel who would prophesy about Jerusalem and would see visions of peace for it, when there was no peace,” declares the Sovereign Lord.’
17 “As for you, son of man, turn toward[n] the daughters of your people who are prophesying from their imagination.[o] Prophesy against them 18 and say ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to those who sew bands[p] on all their wrists[q] and make headbands[r] for heads of every size to entrap people’s lives![s] Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives? 19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people[t] who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
20 “‘Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Take note[u] that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives[v] like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds. 21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power;[w] they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord. 22 This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life. 23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you[x] will know that I am the Lord.’”
Footnotes
- Ezekiel 13:2 tn Heb “from their mind.” sn Who prophesy from their imagination. Note the testimony of Moses in Num 16:28, which contains a similar expression.
- Ezekiel 13:6 sn The same description of a false prophet is found in Micah 2:11.
- Ezekiel 13:6 sn The Lord has not sent them. A similar concept is found in Jer 14:14 and 23:21.
- Ezekiel 13:6 tn Or “confirmed”; NIV has “to be fulfilled,” TEV “to come true.”
- Ezekiel 13:8 tn The word הִנֵּה (hinneh) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
- Ezekiel 13:8 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘hinnenî ’êlékâ’” ZAW 45 (1933): 101-8.
- Ezekiel 13:9 tn The Hebrew term may refer to the secret council of the Lord (Jer 23:18; Job 15:8), but here it more likely refers to a human council comprised of civic leaders (Gen 49:6; Jer 6:11; 15:17; Pss 64:3; 111:1).
- Ezekiel 13:9 tn The reference here is probably to a civil list (as in Ezra 2:16; Neh 7:64) rather than to a “book of life” (Exod 32:32; Isa 4:3; Ps 69:29; Dan 12:1). This registry may have been established at the making of David’s census (2 Sam 24:2, 9).
- Ezekiel 13:10 tn Or “peace.”
- Ezekiel 13:10 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3), it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here, which compares the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.
- Ezekiel 13:11 tn Heb “and you, O hailstones.”
- Ezekiel 13:11 sn A violent wind will break out. God’s judgments are frequently described in storm imagery (Pss 18:7-15; 77:17-18; 83:15; Isa 28:17; 30:30; Jer 23:19; 30:23).
- Ezekiel 13:14 tn Or “within it,” referring to the city of Jerusalem.
- Ezekiel 13:17 tn Heb “set your face against.”
- Ezekiel 13:17 tn Heb “from their heart.”
- Ezekiel 13:18 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.
- Ezekiel 13:18 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.
- Ezekiel 13:18 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.
- Ezekiel 13:18 tn Heb “human lives” or “souls” (three times in v. 18 and twice in v. 19).
- Ezekiel 13:19 tn Heb “human lives” or “souls.”
- Ezekiel 13:20 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
- Ezekiel 13:20 tn Heb “human lives” or “souls.”
- Ezekiel 13:21 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.
- Ezekiel 13:23 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

