Add parallel Print Page Options

I saw[a] the glory of the God of Israel[b] coming from the east;[c] the sound was like that of rushing water,[d] and the earth radiated[e] his glory. It was like the vision I saw when he[f] came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down. The glory of the Lord came into the temple by way of the gate that faces east.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 43:2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  2. Ezekiel 43:2 sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; 11:22.
  3. Ezekiel 43:2 sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).
  4. Ezekiel 43:2 sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.
  5. Ezekiel 43:2 tn Heb “shone from.”
  6. Ezekiel 43:3 tc Heb “I.” The reading is due to the confusion of yod (י, indicating a first person pronoun) and vav (ו, indicating a third person pronoun). A few medieval Hebrew mss, Theodotion’s Greek version, and the Latin Vulgate support a third person pronoun here.

and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters,(A) and the land was radiant with his glory.(B) The vision I saw was like the vision I had seen when he[a] came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown. The glory(C) of the Lord entered the temple through the gate facing east.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 43:3 Some Hebrew manuscripts and Vulgate; most Hebrew manuscripts I