A Lament over Pharaoh and Egypt

32 (A)In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: (B)“Son of man, (C)raise a lamentation over (D)Pharaoh king of Egypt and say to him:

“You consider yourself (E)a lion of the nations,
    but you are like (F)a dragon (G)in the seas;
(H)you burst forth in your rivers,
    trouble the waters with your feet,
    and foul their rivers.
Thus says the Lord God:
    (I)I will throw my net over you
    with a host of (J)many peoples,
    and (K)they will haul you up in my dragnet.
And (L)I will cast you on the ground;
    on the open field I will fling you,
and will cause all the birds of the heavens to settle on you,
    and I will gorge the beasts of the whole earth with you.
I will strew your flesh (M)upon the mountains
    and fill the valleys with your carcass.[a]
I will drench the land even to the mountains
    with your flowing blood,
    and the ravines will be full of you.
(N)When I blot you out, (O)I will cover the heavens
    and make their stars dark;
I will cover the sun with a cloud,
    and the moon shall not give its light.
All the bright lights of heaven
    will I make dark over you,
    and (P)put darkness on your land,
declares the Lord God.

“I will trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries that you have not known. 10 (Q)I will make many peoples appalled at you, and the hair of their kings shall bristle with horror because of you, when (R)I brandish my sword before them. (S)They shall tremble every moment, every one for his own life, on the day of your downfall.

11 “For thus says the Lord God: (T)The sword of the king of Babylon shall come upon you. 12 I will cause (U)your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them (V)most ruthless of nations.

(W)“They shall bring to ruin the pride of Egypt,
    and all its multitude[b] shall perish.
13 I will destroy all its beasts
    from beside many waters;
(X)and no foot of man shall trouble them anymore,
    nor shall the hoofs of beasts trouble them.
14 Then (Y)I will make their waters clear,
    and cause their rivers to run like oil,
declares the Lord God.
15 When I make the land of Egypt desolate,
    and when the land (Z)is desolate of all that fills it,
when I strike down all who dwell in it,
    then (AA)they will know that I am the Lord.

16 (AB)This is a lamentation that shall be chanted; the daughters of the nations shall chant it; over Egypt, and over (AC)all her multitude, shall they chant it, declares the Lord God.”

17 (AD)In the twelfth year, in the twelfth month,[c] on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me: 18 (AE)“Son of man, (AF)wail over (AG)the multitude of Egypt, and (AH)send them down, her and the daughters of majestic nations, (AI)to the world below, to those who have gone down to the pit:

19 (AJ)‘Whom do you surpass in beauty?
    Go down and (AK)be laid to rest with the uncircumcised.’

20 They shall fall amid those (AL)who are slain by the sword. Egypt[d] is delivered to the sword; drag her away, and (AM)all her multitudes. 21 The mighty chiefs (AN)shall speak of them, (AO)with their helpers, out of the midst of Sheol: ‘They have come down, they lie still, (AP)the uncircumcised, (AQ)slain by the sword.’

22 (AR)“Assyria is there, and all her company, (AS)its graves all around it, all of them slain, fallen by the sword, 23 whose graves are set in (AT)the uttermost parts of the pit; and her company is all around her grave, all of them slain, fallen by the sword, (AU)who spread terror (AV)in the land of the living.

24 (AW)“Elam is (AX)there, and all her multitude around her grave; all of them (AY)slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into (AZ)the world below, who spread their terror in the land of the living; and (BA)they bear their shame (BB)with those who go down to the pit. 25 (BC)They have made her a bed among the slain with all her multitude, (BD)her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for terror of them was spread in the land of the living, and they bear their shame with those who go down to the pit; they are placed among the slain.

26 (BE)“Meshech-Tubal is (BF)there, and all her multitude, (BG)her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread their terror in the land of the living. 27 And (BH)they do not lie with the mighty, the fallen from among the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living. 28 But as for you, you shall be broken (BI)and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.

29 (BJ)“Edom is (BK)there, her kings and all her princes, who for all their might are laid with those who are killed by the sword; they lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.

30 “The princes (BL)of the north are there, all of them, and all the (BM)Sidonians, who have gone down in shame with the slain, (BN)for all the terror that they caused by their might; they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and (BO)bear their shame with those who go down to the pit.

31 “When Pharaoh sees them, he (BP)will be comforted for (BQ)all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord God. 32 (BR)For I spread terror (BS)in the land of the living; and he shall be laid to rest among (BT)the uncircumcised, with those who are slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, declares the Lord God.”

Footnotes

  1. Ezekiel 32:5 Hebrew your height
  2. Ezekiel 32:12 Or wealth
  3. Ezekiel 32:17 Hebrew lacks in the twelfth month
  4. Ezekiel 32:20 Hebrew She

A Funeral Song about Pharaoh

32 On the first day of the twelfth month in the twelfth year, the Lord spoke his word to me. He said, “Son of man, sing a funeral song for Pharaoh, king of Egypt. Tell him,

‘You think you are like a lion among the nations.
Instead, you are like a crocodile in the water.
You splash around in the water.
You stir up the water with your feet.
You make the streams muddy.

“ ‘This is what the Almighty Lord says: When many nations gather together, I will spread my net over you, and they will haul you up in a net. I will throw you on the ground and toss you into an open field. I will make birds perch on you, and wild animals from all over the earth will feed on you. I will scatter your flesh on the hills and fill the valleys with your rotting corpse. I will drench the earth with your flowing blood all the way to the mountains. Ravines will be filled with your dead body.

“ ‘When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won’t shine anymore. I will darken all the lights shining in the sky above you. I will bring darkness over your land, declares the Almighty Lord.

“ ‘I will make many people troubled when I spread the news of your destruction among the nations to countries that you haven’t heard of. 10 Many people will be shocked by what I will do to you. Their kings will shudder when I swing my sword in their faces. When you die, all of them will tremble in fear for their own lives.

11 “ ‘This is what the Almighty Lord says: The sword of the king of Babylon will attack you. 12 I will cut down your people with the swords of warriors. All of them will be the most ruthless warriors among the nations. They will shatter the pride of Egypt and destroy its many people. 13 I will also destroy all the animals beside its many water sources. The feet of humans and the hoofs of animals won’t stir up the water anymore. 14 Then I will make its water clear and make its streams flow like oil, declares the Almighty Lord. 15 I will turn Egypt into a wasteland. I will take everything in the land, and I will kill all the people who live there. Then they will know that I am the Lord.’

16 “This is a funeral song. The people from the nations will sing this song. They will sing it as they mourn for Egypt and its many people,” declares the Almighty Lord.

The Egyptians Will Join the Other Nations in the Grave

17 On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the Lord spoke his word to me. He said, 18 “Son of man, cry for the many people of Egypt. Bring them down along with the other mighty nations. Send them down below the earth to be with those who have gone down to the pit.

19 ⌞Tell them,⌟ ‘Are you more beautiful than anyone else? Go down and join the godless people.’

20 “The Egyptians will lie among those who were killed in battle. A sword has been drawn. Drag Egypt and all its people away. 21 The mightiest warriors will say to Pharaoh from the grave, ‘You and your defenders have come down, and you now lie with the godless people who were killed in battle.’

22 “Assyria is there with its whole army, and the graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. 23 Their graves are in the deepest parts of the pit. Assyria’s army lies around its grave. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They once terrified people in the land of the living.

24 “Elam is there with all its soldiers, and the graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They went down below the earth as godless people. They once terrified people in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit. 25 A bed has been made for Elam among the dead. The graves of its soldiers are all around it. The soldiers were godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit. They lie among the dead.

26 “Meshech and Tubal are there with all their soldiers, and the graves of their soldiers are all around them. Their soldiers were all godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living. 27 They don’t lie with the godless warriors who died and went down to the grave with their weapons of war. Their swords were placed under their heads. Their shields were placed on their bones because they terrified others in the land of the living.

28 “You Egyptians will be crushed with the godless people, and you will lie with those who were killed in battle.

29 “Edom is there with its kings and its princes. They used to be powerful, but now they lie with those who were killed in battle. They lie there with the godless people and with those who have gone down to the pit.

30 “All the rulers from the north and all the people from Sidon are there. They, too, went down with the dead. They are disgraced because they terrified people with their power. They were godless people. Now they lie with those who were killed in battle. They suffer disgrace with those who went down to the pit.

31 “Pharaoh and his army will see these things and be comforted over all the soldiers who have been killed in battle, declares the Almighty Lord. 32 I terrified people in the land of the living. Pharaoh and all his soldiers will be laid among the godless people who were killed in battle,” declares the Almighty Lord.

32 Aconteció en el año duodécimo, en el mes duodécimo, el día primero del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: Hijo de hombre, levanta endechas sobre Faraón rey de Egipto, y dile: A leoncillo de naciones eres semejante, y eres como el dragón en los mares; pues secabas tus ríos, y enturbiabas las aguas con tus pies, y hollabas sus riberas. Así ha dicho Jehová el Señor: Yo extenderé sobre ti mi red con reunión de muchos pueblos, y te harán subir con mi red. Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la faz del campo, y haré posar sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti a las fieras de toda la tierra. Pondré tus carnes sobre los montes, y llenaré los valles de tus cadáveres. Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los arroyos se llenarán de ti. Y cuando te haya extinguido, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.(A) Haré entenebrecer todos los astros brillantes del cielo por ti, y pondré tinieblas sobre tu tierra, dice Jehová el Señor.

Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando lleve al cautiverio a los tuyos entre las naciones, por las tierras que no conociste. 10 Y dejaré atónitos por ti a muchos pueblos, y sus reyes tendrán horror grande a causa de ti, cuando haga resplandecer mi espada delante de sus rostros; y todos se sobresaltarán en sus ánimos a cada momento en el día de tu caída. 11 Porque así ha dicho Jehová el Señor: La espada del rey de Babilonia vendrá sobre ti. 12 Con espadas de fuertes haré caer tu pueblo; todos ellos serán los poderosos de las naciones; y destruirán la soberbia de Egipto, y toda su multitud será deshecha. 13 Todas sus bestias destruiré de sobre las muchas aguas; ni más las enturbiará pie de hombre, ni pezuña de bestia las enturbiará. 14 Entonces haré asentarse sus aguas, y haré correr sus ríos como aceite, dice Jehová el Señor. 15 Cuando asuele la tierra de Egipto, y la tierra quede despojada de todo cuanto en ella hay, cuando mate a todos los que en ella moran, sabrán que yo soy Jehová. 16 Esta es la endecha, y la cantarán; las hijas de las naciones la cantarán; endecharán sobre Egipto y sobre toda su multitud, dice Jehová el Señor.

17 Aconteció en el año duodécimo, a los quince días del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 18 Hijo de hombre, endecha sobre la multitud de Egipto, y despéñalo a él, y a las hijas de las naciones poderosas, a lo profundo de la tierra, con los que descienden a la sepultura. 19 Porque eres tan hermoso, desciende, y yace con los incircuncisos. 20 Entre los muertos a espada caerá; a la espada es entregado; traedlo a él y a todos sus pueblos. 21 De en medio del Seol hablarán a él los fuertes de los fuertes, con los que le ayudaron, que descendieron y yacen con los incircuncisos muertos a espada.

22 Allí está Asiria con toda su multitud; en derredor de él están sus sepulcros; todos ellos cayeron muertos a espada. 23 Sus sepulcros fueron puestos a los lados de la fosa, y su gente está por los alrededores de su sepulcro; todos ellos cayeron muertos a espada, los cuales sembraron el terror en la tierra de los vivientes.

24 Allí Elam, y toda su multitud por los alrededores de su sepulcro; todos ellos cayeron muertos a espada, los cuales descendieron incircuncisos a lo más profundo de la tierra, porque sembraron su terror en la tierra de los vivientes, mas llevaron su confusión con los que descienden al sepulcro. 25 En medio de los muertos le pusieron lecho con toda su multitud; a sus alrededores están sus sepulcros; todos ellos incircuncisos, muertos a espada, porque fue puesto su espanto en la tierra de los vivientes, mas llevaron su confusión con los que descienden al sepulcro; él fue puesto en medio de los muertos.

26 Allí Mesec y Tubal, y toda su multitud; sus sepulcros en sus alrededores; todos ellos incircuncisos, muertos a espada, porque habían sembrado su terror en la tierra de los vivientes. 27 Y no yacerán con los fuertes de los incircuncisos que cayeron, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra, y sus espadas puestas debajo de sus cabezas; mas sus pecados estarán sobre sus huesos, por cuanto fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes. 28 Tú, pues, serás quebrantado entre los incircuncisos, y yacerás con los muertos a espada.

29 Allí Edom, sus reyes y todos sus príncipes, los cuales con su poderío fueron puestos con los muertos a espada; ellos yacerán con los incircuncisos, y con los que descienden al sepulcro.

30 Allí los príncipes del norte, todos ellos, y todos los sidonios, que con su terror descendieron con los muertos, avergonzados de su poderío, yacen también incircuncisos con los muertos a espada, y comparten su confusión con los que descienden al sepulcro.

31 A estos verá Faraón, y se consolará sobre toda su multitud; Faraón muerto a espada, y todo su ejército, dice Jehová el Señor. 32 Porque puse mi terror en la tierra de los vivientes, también Faraón y toda su multitud yacerán entre los incircuncisos con los muertos a espada, dice Jehová el Señor.

32 В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый [день] месяца, было ко мне слово Господне:

сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.

Так говорит Господь Бог: Я закину на тебя сеть Мою в собрании многих народов, и они вытащат тебя Моею мрежею.

И выкину тебя на землю, на открытом поле брошу тебя, и будут садиться на тебя всякие небесные птицы, и насыщаться тобою звери всей земли.

И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.

И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор; и рытвины будут наполнены тобою.

И когда ты угаснешь, закрою небеса и звезды их помрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом своим.

Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог.

Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал.

10 И приведу тобою в ужас многие народы, и цари их содрогнутся о тебе в страхе, когда мечом Моим потрясу перед лицем их, и поминутно будут трепетать каждый за душу свою в день падения твоего.

11 Ибо так говорит Господь Бог: меч царя Вавилонского придет на тебя.

12 От мечей сильных падет народ твой; все они--лютейшие из народов, и уничтожат гордость Египта, и погибнет все множество его.

13 И истреблю весь скот его при великих водах, и вперед не будет мутить их нога человеческая, и копыта скота не будут мутить их.

14 Тогда дам покой водам их, и сделаю, что реки их потекут, как масло, говорит Господь Бог.

15 Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего, наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.

16 Вот плачевная песнь, которую будут петь; дочери народов будут петь ее; о Египте и обо всем множестве его будут петь ее, говорит Господь Бог.

17 В двенадцатом году, в пятнадцатый [день того же] месяца, было ко мне слово Господне:

18 сын человеческий! оплачь народ Египетский, и низринь его, его и дочерей знаменитых народов в преисподнюю, с отходящими в могилу.

19 Кого ты превосходишь? сойди, и лежи с необрезанными.

20 Те падут среди убитых мечом, и он отдан мечу; влеките его и все множество его.

21 Среди преисподней будут говорить о нем и о союзниках его первые из героев; они пали и лежат там между необрезанными, сраженные мечом.

22 Там Ассур и все полчище его, вокруг него гробы их, все пораженные, павшие от меча.

23 Гробы его поставлены в самой глубине преисподней, и полчище его вокруг гробницы его, все пораженные, павшие от меча, те, которые распространяли ужас на земле живых.

24 Так Елам со всем множеством своим вокруг гробницы его, все они пораженные, павшие от меча, которые необрезанными сошли в преисподнюю, которые распространили собою ужас на земле живых и несут позор свой с отшедшими в могилу.

25 Среди пораженных дали ложе ему со всем множеством его; вокруг него гробы их, все необрезанные, пораженные мечом; и как они распространяли ужас на земле живых, то и несут на себе позор наравне с отшедшими в могилу и положены среди пораженных.

26 Там Мешех и Фувал со всем множеством своим; вокруг него гробы их, все необрезанные, пораженные мечом, потому что они распространяли ужас на земле живых.

27 Не должны ли [и] они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталось беззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых.

28 И ты будешь сокрушен среди необрезанных и лежать с пораженными мечом.

29 Там Едом и цари его и все князья его, которые при всей своей храбрости положены среди пораженных мечом; они лежат с необрезанными и сошедшими в могилу.

30 Там властелины севера, все они и все Сидоняне, которые сошли туда с пораженными, быв посрамлены в могуществе своем, наводившем ужас, и лежат они с необрезанными, пораженными мечом, и несут позор свой с отшедшими в могилу.

31 Увидит их фараон и утешится о всем множестве своем, пораженном мечом, фараон и все войско его, говорит Господь Бог.

32 Ибо Я распространю страх Мой на земле живых, и положен будет фараон и все множество его среди необрезанных с пораженными мечом, говорит Господь Бог.