Add parallel Print Page Options

24 The word of Adonai came to me on the tenth day of the tenth month of the ninth year: “Human being, write down today’s date; because on this very day the king of Bavel has begun his attack on Yerushalayim. And tell this allegory to these rebels; say that Adonai Elohim says:

‘Put a pot on the fire;
put it there, pour water in it;
Put in it pieces of meat,
all the best parts — the thigh, the shoulder;
fill it with the choicest cuts,
taken from the pick of the flock,
and pile the bones underneath.
Bring it to a rolling boil,
till it’s all cooked, even the bones.’

“Therefore Adonai Elohim says:

‘Woe to the city drenched with blood,
to the pot whose scum is in it,
and whose scum has not been removed.
Empty it piece by piece,
without troubling to draw lots.
For her blood is still in her;
she poured it on bare rock;
she did not pour it on the ground,
to cover it with dust.
So in order to rouse my fury
and excite my vengeance,
I have fixed her blood there on the bare rock,
where it will not be covered.’

“Therefore Adonai Elohim says this:

‘Woe to the city drenched with blood!
I myself will make a huge bonfire,
10 heap on the wood, light it,
cook the meat and add the spices —
the bones can just be burned.
11 Put the empty pot on the coals,
heat it till its copper bottom glows,
till its impurity melts inside it,
and its scum is burned away.
12 But the effort is in vain:
its layers of scum will not leave it;
so into the fire with its scum!
13 Because of your filthy lewdness,
because you refused to be purified
when I wanted to purify you;
now you will not be purified from your filth
until I have satisfied my fury on you.

14 “‘I, Adonai, have spoken it, and it will happen. I will do it, I will not turn back, I will not refrain or spare or relent. They will judge you as your ways and deeds deserve,’ says Adonai Elohim.”

15 The word of Adonai came to me: 16 “Human being, with a single blow I am about to deprive you of the delight of your eyes. But you are not to lament, weep or let your tears run down. 17 Sigh silently, don’t observe mourning for the dead, bind your turban on your head, put your sandals on your feet, don’t cover your upper lip, and don’t eat the food people prepare for mourners.” 18 I spoke to the people in the morning, and that evening my wife died. So I did the following morning as I had been ordered. 19 The people asked me, “Won’t you tell us what these actions of yours mean for us?” 20 I answered them, “The word of Adonai came to me, telling me 21 to speak to the house of Isra’el and say that this is what Adonai Elohim says: ‘I am about to profane my sanctuary, the pride of your strength, the delight of your eyes and your heart’s desire. Your sons and daughters whom you have left behind will die by the sword. 22 But you are to do as I have done — not cover your upper lips, not eat the food people prepare for mourners, 23 put your turbans on your heads and your sandals on your feet, and neither observe mourning nor cry. Rather, because of your crimes you will pine away and groan to one another. 24 Thus Yechezk’el will be a sign for you; you will do just what he has done; and when this happens, you will know that I am Adonai Elohim.’

25 “As for you, human being, on the day when I take away from them their stronghold, their crowning joy, the delight of their eyes, their heart’s desire, their sons and daughters — 26 on that day a fugitive will come and bring you the news; 27 and on that day your mouth will be opened for you to speak to the survivor and no longer be silent. In this way you will be a sign to them, and they will know that I am Adonai.”

25 The word of Adonai came to me: “Human being, turn your face toward the people of ‘Amon and prophesy against them; say to the people of ‘Amon, ‘Hear the word of Adonai Elohim. Adonai Elohim says, “Because you gloated when my sanctuary was profaned, when the land of Isra’el was laid waste, and when the house of Y’hudah went into exile; I will let the people from the east take possession of you. They will set up camps and build their homes among you; they will eat your fruit and drink your milk. I will turn Rabbah into a camel pasture and ‘Amon into a sheep-yard. Then you will know that I am Adonai.” For here is what Adonai Elohim says: “Because you clapped your hands and stamped your feet, full of malicious joy over the land of Isra’el; I am going to stretch out my hand over you and deliver you as plunder to the nations; I will cut you off from being a people and cause you to cease from being a nation; I will destroy you. Then you will know that I am Adonai.’”

Adonai Elohim says: ‘Because Mo’av and Se‘ir say, “The house of Y’hudah is like all the other nations,” I will expose the flank of Mo’av, with all its cities — that is, all the cities on its frontier, the glory of the land, Beit-Yeshimot, Ba‘al-M‘on and Kiryatayim — 10 together with the people of ‘Amon, to the people from the east, whom I will let take possession of them. Thus the people of ‘Amon will not be remembered as being one of the nations; 11 and I will execute judgments on Mo’av. Then they will know that I am Adonai.’

12 Adonai Elohim says: ‘Because Edom has taken severe vengeance against the house of Y’hudah, incurring much guilt by its acts of vengeance against them, 13 therefore,’ Adonai Elohim says, ‘I will stretch my hand out over Edom and eliminate both its humans and its animals. I will make it a ruin; from Teman to D’dan they will die by the sword. 14 Moreover, I will lay my vengeance on Edom through my people Isra’el; they will treat Edom in accordance with my anger and my fury; and they will know my vengeance’ says Adonai Elohim.

15 Adonai Elohim says, ‘Because the P’lishtim have acted out of vengeance, taking revenge and destroying with malice of heart, due to their long-standing hatred; 16 therefore,’ Adonai Elohim says, ‘I will stretch out my hand over the P’lishtim, eliminate the K’reti and destroy the rest of the seacoast peoples. 17 I will execute great vengeance on them with furious punishments; and they will know that I am Adonai when I lay my vengeance on them.’”

26 On the first day of the month in the eleventh year, the word of Adonai came to me: “Human being, since Tzor has said against Yerushalayim,

‘Ha! She is shattered,
the gateway of the peoples.
Now that she is ruined,
her riches will be mine’;

therefore, Adonai Elohim says,

‘Look, Tzor! I am against you.
Just as the sea churns up its waves,
I will churn up many nations against you.
They will destroy the walls of Tzor,
they will demolish her towers.
I will scrape its soil from her
and reduce her to bare rock.
With the sea all around her, she will be
a place for drying fish nets
and a plunder for the nations.
I have spoken,’ says Adonai Elohim.
‘Her daughters on the mainland
will be put to death with the sword;
then they will know
that I am Adonai.’

“For here is what Adonai Elohim says: ‘I will bring upon Tzor, from the north, N’vukhadretzar king of Bavel, king of kings, with horses, chariots, cavalry, and a great and powerful army.

“ ‘Your daughters on the mainland
he will put to death with the sword.
He will build siege-towers against you,
he will build a ramp against you
and raise a screen of shields against you.
He will pound your walls with his battering-rams
and break down your towers with his axes.
10 His horses are so many that their dust will cover you.
The thunder of cavalry, wagons and chariots
will shake your walls, as he enters your gates,
like men storming a city through a breach.
11 With the hoofs of his horses he will trample your streets.
He will put your people to the sword
and pull to the ground your massive standing-stones.
12 They will seize your wealth, loot your wares,
break down your walls, destroy your fine houses;
then they will throw your stones and timber
and even your dust into the sea.
13 I will put an end to your singing,
the sound of your lyres will be heard no more.
14 I will reduce you to bare rock,
you will be a place for drying fish nets,
you will never be built again,
for I, Adonai, have spoken,’
says Adonai Elohim.”

15 To Tzor Adonai Elohim says:

“How the coastlands will shake
at the sound of your fall,
when the wounded groan,
when the slaughter takes place in you!
16 Then all the princes of the sea
will step down from their thrones;
they will put aside their robes
and strip off their embroidered garments.
They will clothe themselves with trembling;
they will sit on the ground,
trembling all the time,
appalled at your condition.
17 Then they will raise this lament for you:
“‘How you have been destroyed,
you who were peopled from the seas,
city so renowned, once so strong at sea,
you and your inhabitants, who used to spread terror
over all [the mainland’s] inhabitants!
18 Now the coastlands tremble
on the day of your downfall,
and the islands in the sea
are in shock at your end.’

19 “For here is what Adonai Elohim says:

‘When I make you a ruined city,
like other uninhabited cities;
when I bring the deep sea over you,
and its mighty waters cover you;
20 then I will bring you down
with those who descend to the pit,
to the people of long ago,
and make you live in underworld places
like those who were ruined long ago,
with those who descend to the pit,
so that you will be uninhabited
when I give glory to the land of the living.
21 I will make you horrible;
you will cease to exist.
People will seek you but never more find you,’
says Adonai Elohim.”

27 The word of Adonai came to me: “You, human being, raise this lament for Tzor; say to Tzor, located at the gateways to the sea, merchant for peoples to many coastlands, that Adonai Elohim says:

‘Tzor, you have said,
“My beauty is perfect.”
Your borders are in the heart of the sea,
your builders perfected your beauty.
They used cypress logs from S’nir
to fashion all your planking.
They took cedars from the L’vanon
to make masts for you.
Out of oaks from Bashan
they made your oars.
Your deck they made of ivory
inlaid in larch from the coasts of Kittim.
Richly woven linen from Egypt
was used for your sail, which was also your banner.
Blue and purple from the coasts of Elishah
was used to cover your deck-tent.
The people of Tzidon and Arvad
served as your oarsmen.
Your own skilled men, Tzor,
were there as your pilots.
The leaders and craftsmen of G’val
sealed the cracks between your boards.

“‘Every seagoing ship and its crew
came to you to trade in your wares.
10 Men from Paras, Lud and Put
were [mercenaries] in your army;
hanging shield and helmet on you,
they showed off your splendor.
11 Men from Arvad and your own army
were posted around on your walls.
The Gamadim were in your towers;
they hung their shields all around your walls,
making your beauty perfect.

12 “‘Tarshish did business with you because of the quantity and variety of your resources; they exchanged silver, iron, tin and lead for your goods. 13 Greece, Tuval and Meshekh traded with you, exchanging slaves and articles of bronze for your wares. 14 The people of Togarmah traded for your merchandise with horses, horsemen and mules. 15 The men of D’dan traded with you. Many coastlands were your customers, giving you ivory tusks and ebony in payment. 16 Aram traded with you, because you were so wealthy; for your goods they exchanged green feldspar, purple stuff, embroidery, fine linen, coral and rubies. 17 Y’hudah and the land of Isra’el also traded with you, exchanging for your goods wheat from Minnit, millet, honey, olive oil and resin for healing. 18 Because you were so wealthy, with such a variety of valuable merchandise, Dammesek traded wine from Helbon and white wool with you. 19 V’dan and Yavan from Uzal traded ironwork, cassia and aromatic cane for your goods. 20 D’dan traded with you for riding gear. 21 Arabia and all the princes of K’dar were your customers; for your goods they traded lambs, rams and goats. 22 The traders of Sh’va and Ra‘mah exchanged the best quality spices, all kinds of precious stones and gold for your goods. 23 The merchants of Haran, Kaneh and ‘Eden, who traded also with Sh’va, Ashur and Kilmad, 24 brought you in exchange for your goods rich clothes, cloaks made of blue material and embroidery, and cedar-lined chests filled with multicolored clothing and bound with cords. 25 “Tarshish” ships transported your imports and exports.

“‘So you were full, loaded down,
surrounded by the sea.
26 Your oarsmen brought you
through heavy seas.
But the east wind will break you
surrounded by the sea.
27 Your riches, your goods, your merchandise,
your crew, your pilots, your ship-sealers,
your traders, all your warriors aboard,
and all the others in the ship with you
will sink surrounded by the sea
on the day of your shipwreck.
28 When they hear the cries of your pilots,
the mainland coasts will tremble.
29 The oarsmen, crew and pilots
will disembark and stand on shore,
30 mourning aloud at your fate,
crying bitterly,
throwing dust on their heads,
rolling in the ashes,
31 shaving their heads bald for you,
wrapping themselves in sackcloth,
with heartfelt bitterness weeping for you
in bitter lamentation.
32 Wailing, they will raise a lament for you;
this will be their lament for you:

“‘“Who anywhere in the sea
has ever been silenced like Tzor?
33 When your wares came forth from the seas,
you satisfied many peoples;
with your vast wealth and variety of goods
you enriched the kings of the earth.
34 But now you have been wrecked by the waves,
sunk in the watery depths;
your merchandise and all your people
have gone down with you.
35 All who live along the coasts
are aghast at you;
their kings are horribly afraid,
their faces are convulsed;
36 the merchants among the peoples
are gasping at your fate;
you are an object of terror,
and you will cease to exist.”’”

Jerusalem as a Cooking Pot

24 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the Lord came to me:(A) “Son of man, record(B) this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.(C) Tell this rebellious people(D) a parable(E) and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘Put on the cooking pot;(F) put it on
    and pour water into it.
Put into it the pieces of meat,
    all the choice pieces—the leg and the shoulder.
Fill it with the best of these bones;(G)
    take the pick of the flock.(H)
Pile wood beneath it for the bones;
    bring it to a boil
    and cook the bones in it.(I)

“‘For this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe(J) to the city of bloodshed,(K)
    to the pot now encrusted,
    whose deposit will not go away!
Take the meat out piece by piece
    in whatever order(L) it comes.(M)

“‘For the blood she shed is in her midst:
    She poured it on the bare rock;
she did not pour it on the ground,
    where the dust would cover it.(N)
To stir up wrath and take revenge
    I put her blood on the bare rock,
    so that it would not be covered.

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe to the city of bloodshed!
    I, too, will pile the wood high.
10 So heap on the wood
    and kindle the fire.
Cook the meat well,
    mixing in the spices;
    and let the bones be charred.
11 Then set the empty pot on the coals
    till it becomes hot and its copper glows,
so that its impurities may be melted
    and its deposit burned away.(O)
12 It has frustrated all efforts;
    its heavy deposit has not been removed,
    not even by fire.

13 “‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed(P) from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.(Q)

14 “‘I the Lord have spoken.(R) The time has come for me to act.(S) I will not hold back; I will not have pity,(T) nor will I relent.(U) You will be judged according to your conduct and your actions,(V) declares the Sovereign Lord.(W)’”

Ezekiel’s Wife Dies

15 The word of the Lord came to me: 16 “Son of man, with one blow(X) I am about to take away from you the delight of your eyes.(Y) Yet do not lament or weep or shed any tears.(Z) 17 Groan quietly;(AA) do not mourn for the dead. Keep your turban(AB) fastened and your sandals(AC) on your feet; do not cover your mustache and beard(AD) or eat the customary food of mourners.(AE)

18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.(AF)

19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us?(AG) Why are you acting like this?”

20 So I said to them, “The word of the Lord came to me: 21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: I am about to desecrate my sanctuary(AH)—the stronghold in which you take pride,(AI) the delight of your eyes,(AJ) the object of your affection. The sons and daughters(AK) you left behind will fall by the sword.(AL) 22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard(AM) or eat the customary food of mourners.(AN) 23 You will keep your turbans(AO) on your heads and your sandals(AP) on your feet. You will not mourn(AQ) or weep but will waste away(AR) because of[a] your sins and groan among yourselves.(AS) 24 Ezekiel(AT) will be a sign(AU) to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign Lord.’

25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes,(AV) their heart’s desire,(AW) and their sons and daughters(AX) as well— 26 on that day a fugitive will come to tell you(AY) the news. 27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent.(AZ) So you will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.(BA)

A Prophecy Against Ammon

25 The word of the Lord came to me: “Son of man, set your face against(BB) the Ammonites(BC) and prophesy against them.(BD) Say to them, ‘Hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says: Because you said “Aha!(BE)” over my sanctuary when it was desecrated(BF) and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,(BG) therefore I am going to give you to the people of the East(BH) as a possession. They will set up their camps(BI) and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.(BJ) I will turn Rabbah(BK) into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep.(BL) Then you will know that I am the Lord. For this is what the Sovereign Lord says: Because you have clapped your hands(BM) and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,(BN) therefore I will stretch out my hand(BO) against you and give you as plunder(BP) to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy(BQ) you, and you will know that I am the Lord.(BR)’”

A Prophecy Against Moab

“This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Moab(BS) and Seir(BT) said, “Look, Judah has become like all the other nations,” therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns—Beth Jeshimoth(BU), Baal Meon(BV) and Kiriathaim(BW)—the glory of that land. 10 I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered(BX) among the nations; 11 and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the Lord.’”(BY)

A Prophecy Against Edom

12 “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Edom(BZ) took revenge on Judah and became very guilty by doing so, 13 therefore this is what the Sovereign Lord says: I will stretch out my hand(CA) against Edom and kill both man and beast.(CB) I will lay it waste, and from Teman(CC) to Dedan(CD) they will fall by the sword.(CE) 14 I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger(CF) and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign Lord.’”(CG)

A Prophecy Against Philistia

15 “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because the Philistines(CH) acted in vengeance and took revenge with malice(CI) in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, 16 therefore this is what the Sovereign Lord says: I am about to stretch out my hand against the Philistines,(CJ) and I will wipe out the Kerethites(CK) and destroy those remaining along the coast.(CL) 17 I will carry out great vengeance(CM) on them and punish(CN) them in my wrath. Then they will know that I am the Lord,(CO) when I take vengeance on them.(CP)’”

A Prophecy Against Tyre

26 In the eleventh month of the twelfth[b] year, on the first day of the month, the word of the Lord came to me:(CQ) “Son of man, because Tyre(CR) has said of Jerusalem, ‘Aha!(CS) The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’ therefore this is what the Sovereign Lord says: I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea(CT) casting up its waves. They will destroy(CU) the walls of Tyre(CV) and pull down her towers; I will scrape away her rubble and make her a bare rock. Out in the sea(CW) she will become a place to spread fishnets,(CX) for I have spoken, declares the Sovereign Lord. She will become plunder(CY) for the nations,(CZ) and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the Lord.

“For this is what the Sovereign Lord says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar[c](DA) king of Babylon, king of kings,(DB) with horses and chariots,(DC) with horsemen and a great army. He will ravage your settlements on the mainland with the sword; he will set up siege works(DD) against you, build a ramp(DE) up to your walls and raise his shields against you. He will direct the blows of his battering rams against your walls and demolish your towers with his weapons.(DF) 10 His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the warhorses, wagons and chariots(DG) when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. 11 The hooves(DH) of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars(DI) will fall to the ground.(DJ) 12 They will plunder your wealth and loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea.(DK) 13 I will put an end(DL) to your noisy songs,(DM) and the music of your harps(DN) will be heard no more.(DO) 14 I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt,(DP) for I the Lord have spoken, declares the Sovereign Lord.

15 “This is what the Sovereign Lord says to Tyre: Will not the coastlands(DQ) tremble(DR) at the sound of your fall, when the wounded groan(DS) and the slaughter takes place in you? 16 Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered(DT) garments. Clothed(DU) with terror, they will sit on the ground,(DV) trembling(DW) every moment, appalled(DX) at you. 17 Then they will take up a lament(DY) concerning you and say to you:

“‘How you are destroyed, city of renown,
    peopled by men of the sea!
You were a power on the seas,
    you and your citizens;
you put your terror
    on all who lived there.(DZ)
18 Now the coastlands tremble(EA)
    on the day of your fall;
the islands in the sea
    are terrified at your collapse.’(EB)

19 “This is what the Sovereign Lord says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths(EC) over you and its vast waters cover you,(ED) 20 then I will bring you down with those who go down to the pit,(EE) to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place[d] in the land of the living.(EF) 21 I will bring you to a horrible end and you will be no more.(EG) You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign Lord.”(EH)

A Lament Over Tyre

27 The word of the Lord came to me: “Son of man, take up a lament(EI) concerning Tyre. Say to Tyre,(EJ) situated at the gateway to the sea,(EK) merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘You say, Tyre,
    “I am perfect in beauty.(EL)
Your domain was on the high seas;
    your builders brought your beauty to perfection.(EM)
They made all your timbers
    of juniper from Senir[e];(EN)
they took a cedar from Lebanon(EO)
    to make a mast for you.
Of oaks(EP) from Bashan
    they made your oars;
of cypress wood[f] from the coasts of Cyprus(EQ)
    they made your deck, adorned with ivory.
Fine embroidered linen(ER) from Egypt was your sail
    and served as your banner;
your awnings were of blue and purple(ES)
    from the coasts of Elishah.(ET)
Men of Sidon and Arvad(EU) were your oarsmen;
    your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.(EV)
Veteran craftsmen of Byblos(EW) were on board
    as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea(EX) and their sailors
    came alongside to trade for your wares.

10 “‘Men of Persia,(EY) Lydia(EZ) and Put(FA)
    served as soldiers in your army.
They hung their shields(FB) and helmets on your walls,
    bringing you splendor.
11 Men of Arvad and Helek
    guarded your walls on every side;
men of Gammad
    were in your towers.
They hung their shields around your walls;
    they brought your beauty to perfection.(FC)

12 “‘Tarshish(FD) did business with you because of your great wealth of goods;(FE) they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

13 “‘Greece,(FF) Tubal and Meshek(FG) did business with you; they traded human beings(FH) and articles of bronze for your wares.

14 “‘Men of Beth Togarmah(FI) exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.

15 “‘The men of Rhodes[g](FJ) traded with you, and many coastlands(FK) were your customers; they paid you with ivory(FL) tusks and ebony.

16 “‘Aram[h](FM) did business with you because of your many products; they exchanged turquoise,(FN) purple fabric, embroidered work, fine linen,(FO) coral(FP) and rubies for your merchandise.

17 “‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat(FQ) from Minnith(FR) and confections,[i] honey, olive oil and balm(FS) for your wares.(FT)

18 “‘Damascus(FU) did business with you because of your many products and great wealth of goods.(FV) They offered wine from Helbon, wool from Zahar 19 and casks of wine from Izal(FW) in exchange for your wares: wrought iron, cassia(FX) and calamus.

20 “‘Dedan(FY) traded in saddle blankets with you.

21 “‘Arabia(FZ) and all the princes of Kedar(GA) were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

22 “‘The merchants of Sheba(GB) and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices(GC) and precious stones, and gold.(GD)

23 “‘Harran,(GE) Kanneh and Eden(GF) and merchants of Sheba, Ashur(GG) and Kilmad traded with you. 24 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.

25 “‘The ships of Tarshish(GH) serve
    as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
    as you sail the sea.(GI)
26 Your oarsmen take you
    out to the high seas.
But the east wind(GJ) will break you to pieces
    far out at sea.
27 Your wealth,(GK) merchandise and wares,
    your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
    and everyone else on board
will sink into the heart of the sea(GL)
    on the day of your shipwreck.
28 The shorelands will quake(GM)
    when your sailors cry out.
29 All who handle the oars
    will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
    will stand on the shore.
30 They will raise their voice
    and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust(GN) on their heads
    and roll(GO) in ashes.(GP)
31 They will shave their heads(GQ) because of you
    and will put on sackcloth.
They will weep(GR) over you with anguish of soul
    and with bitter mourning.(GS)
32 As they wail and mourn over you,
    they will take up a lament(GT) concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
    surrounded by the sea?(GU)
33 When your merchandise went out on the seas,(GV)
    you satisfied many nations;
with your great wealth(GW) and your wares
    you enriched the kings of the earth.
34 Now you are shattered by the sea
    in the depths of the waters;
your wares and all your company
    have gone down with you.(GX)
35 All who live in the coastlands(GY)
    are appalled(GZ) at you;
their kings shudder with horror
    and their faces are distorted with fear.(HA)
36 The merchants among the nations scoff at you;(HB)
    you have come to a horrible end
    and will be no more.(HC)’”

Footnotes

  1. Ezekiel 24:23 Or away in
  2. Ezekiel 26:1 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have month of the twelfth.
  3. Ezekiel 26:7 Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Ezekiel and Jeremiah
  4. Ezekiel 26:20 Septuagint; Hebrew return, and I will give glory
  5. Ezekiel 27:5 That is, Mount Hermon
  6. Ezekiel 27:6 Targum; the Masoretic Text has a different division of the consonants.
  7. Ezekiel 27:15 Septuagint; Hebrew Dedan
  8. Ezekiel 27:16 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and Syriac Edom
  9. Ezekiel 27:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.