Idolatry Will Be Punished

14 Now (A)some of the elders of Israel came to me and sat before me. And the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put before them (B)that which causes them to stumble into iniquity. (C)Should I let Myself be inquired of at all by them?

“Therefore speak to them, and say to them, ‘Thus says the Lord God: “Everyone of the house of Israel who sets up his idols in his heart, and puts before him what causes him to stumble into iniquity, and then comes to the prophet, I the Lord will answer him who comes, according to the multitude of his idols, that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols.” ’

“Therefore say to the house of Israel, ‘Thus says the Lord God: “Repent, turn away from your idols, and (D)turn your faces away from all your abominations. For anyone of the house of Israel, or of the strangers who dwell in Israel, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart and puts before him what causes him to stumble into iniquity, then comes to a prophet to inquire of him concerning Me, I the Lord will answer him by Myself. (E)I will set My face against that man and make him a (F)sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of My people. (G)Then you shall know that I am the Lord.

“And if the prophet is induced to speak anything, I the Lord (H)have induced that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. 10 And they shall bear their iniquity; the punishment of the prophet shall be the same as the punishment of the one who inquired, 11 that the house of Israel may (I)no longer stray from Me, nor be profaned anymore with all their transgressions, (J)but that they may be My people and I may be their God,” says the Lord God.’ ”

Judgment on Persistent Unfaithfulness

12 The word of the Lord came again to me, saying: 13 “Son of man, when a land sins against Me by persistent unfaithfulness, I will stretch out My hand against it; I will cut off its (K)supply of bread, send famine on it, and cut off man and beast from it. 14 (L)Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only themselves (M)by their righteousness,” says the Lord God.

15 “If I cause (N)wild beasts to pass through the land, and they [a]empty it, and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts, 16 even (O)though these three men were [b]in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither sons nor daughters; only they would be delivered, and the land would be (P)desolate.

17 “Or if (Q)I bring a sword on that land, and say, ‘Sword, go through the land,’ and I (R)cut off man and beast from it, 18 even (S)though these three men were in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither sons nor daughters, but only they themselves would be delivered.

19 “Or if I send (T)a pestilence into that land and (U)pour out My fury on it in blood, and cut off from it man and beast, 20 even (V)though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only themselves by their righteousness.”

21 For thus says the Lord God: “How much more it shall be when (W)I send My four [c]severe judgments on Jerusalem—the sword and famine and wild beasts and pestilence—to cut off man and beast from it? 22 (X)Yet behold, there shall be left in it a remnant who will be (Y)brought out, both sons and daughters; surely they will come out to you, and (Z)you will see their ways and their doings. Then you will be comforted concerning the disaster that I have brought upon Jerusalem, all that I have brought upon it. 23 And they will comfort you, when you see their ways and their doings; and you shall know that I have done nothing (AA)without cause that I have done in it,” says the Lord God.

The Outcast Vine

15 Then the word of the Lord came to me, saying: “Son of man, how is the wood of the vine better than any other wood, the vine branch which is among the trees of the forest? Is wood taken from it to make any object? Or can men make a peg from it to hang any vessel on? Instead, (AB)it is thrown into the fire for fuel; the fire devours both ends of it, and its middle is burned. Is it useful for any work? Indeed, when it was whole, no object could be made from it. How much less will it be useful for any work when the fire has devoured it, and it is burned?

“Therefore thus says the Lord God: ‘Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the inhabitants of Jerusalem; and (AC)I will set My face against them. (AD)They will go out from one fire, but another fire shall devour them. (AE)Then you shall know that I am the Lord, when I set My face against them. Thus I will make the land desolate, because they have persisted in unfaithfulness,’ says the Lord God.”

God’s Love for Jerusalem

16 Again the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, (AF)cause Jerusalem to know her abominations, and say, ‘Thus says the Lord God to Jerusalem: “Your [d]birth (AG)and your nativity are from the land of Canaan; (AH)your father was an Amorite and your mother a Hittite. As for your nativity, (AI)on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths. No eye pitied you, to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown out into the open field, when you yourself were [e]loathed on the day you were born.

“And when I passed by you and saw you struggling in your own blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you in your blood, ‘Live!’ (AJ)I made you [f]thrive like a plant in the field; and you grew, matured, and became very beautiful. Your breasts were formed, your hair grew, but you were naked and bare.

“When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; (AK)so I spread [g]My wing over you and covered your nakedness. Yes, I (AL)swore an oath to you and entered into a (AM)covenant with you, and (AN)you became Mine,” says the Lord God.

“Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil. 10 I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of [h]badger skin; I clothed you with fine linen and covered you with silk. 11 I adorned you with ornaments, (AO)put bracelets on your wrists, (AP)and a chain on your neck. 12 And I put a [i]jewel in your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown on your head. 13 Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. (AQ)You ate pastry of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly (AR)beautiful, and succeeded to royalty. 14 (AS)Your fame went out among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor which I had bestowed on you,” says the Lord God.

Jerusalem’s Harlotry

15 (AT)“But you trusted in your own beauty, (AU)played the harlot because of your fame, and poured out your harlotry on everyone passing by who would have it. 16 (AV)You took some of your garments and adorned multicolored [j]high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be. 17 You have also taken your beautiful jewelry from My gold and My silver, which I had given you, and made for yourself male images and played the harlot with them. 18 You took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them. 19 Also (AW)My food which I gave you—the pastry of fine flour, oil, and honey which I fed you—you set it before them as [k]sweet incense; and so it was,” says the Lord God.

20 (AX)“Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter, 21 that you have slain My children and offered them up to them by causing them to pass through the (AY)fire? 22 And in all your abominations and acts of harlotry you did not remember the days of your (AZ)youth, (BA)when you were naked and bare, struggling in your blood.

23 “Then it was so, after all your wickedness—‘Woe, woe to you!’ says the Lord God 24 that (BB)you also built for yourself a shrine, and (BC)made a [l]high place for yourself in every street. 25 You built your high places (BD)at the head of every road, and made your beauty to be abhorred. You offered yourself to everyone who passed by, and multiplied your acts of harlotry. 26 You also committed harlotry with (BE)the Egyptians, your very fleshly neighbors, and increased your acts of harlotry to (BF)provoke Me to anger.

27 “Behold, therefore, I stretched out My hand against you, diminished your [m]allotment, and gave you up to the will of those who hate you, (BG)the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior. 28 You also played the harlot with the (BH)Assyrians, because you were insatiable; indeed you played the harlot with them and still were not satisfied. 29 Moreover you multiplied your acts of harlotry as far as the land of the trader, (BI)Chaldea; and even then you were not satisfied.

30 “How degenerate is your heart!” says the Lord God, “seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.

Jerusalem’s Adultery

31 (BJ)“You erected your shrine at the head of every road, and built your [n]high place in every street. Yet you were not like a harlot, because you scorned (BK)payment. 32 You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband. 33 Men make payment to all harlots, but (BL)you made your payments to all your lovers, and [o]hired them to come to you from all around for your harlotry. 34 You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite.”

Jerusalem’s Lovers Will Abuse Her

35 ‘Now then, O harlot, hear the word of the Lord! 36 Thus says the Lord God: “Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of (BM)the blood of your children which you gave to them, 37 surely, therefore, (BN)I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness. 38 And I will judge you as (BO)women who break wedlock or (BP)shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy. 39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down (BQ)your [p]high places. (BR)They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.

40 (BS)“They shall also bring up an assembly against you, (BT)and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords. 41 They shall (BU)burn your houses with fire, and (BV)execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you (BW)cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers. 42 So (BX)I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more. 43 Because (BY)you did not remember the days of your youth, but [q]agitated Me with all these things, surely (BZ)I will also recompense your [r]deeds on your own head,” says the Lord God. “And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations.

More Wicked than Samaria and Sodom

44 “Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: ‘Like mother, like daughter!’ 45 You are your mother’s daughter, [s]loathing husband and children; and you are the (CA)sister of your sisters, who loathed their husbands and children; (CB)your mother was a Hittite and your father an Amorite.

46 “Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and (CC)your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters. 47 You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, (CD)you became more corrupt than they in all your ways.

48 As I live,” says the Lord God, “neither (CE)your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done. 49 Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, (CF)fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy. 50 And they were haughty and (CG)committed abomination before Me; therefore (CH)I took them away as [t]I saw fit.

51 “Samaria did not commit (CI)half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and (CJ)have justified your sisters by all the abominations which you have done. 52 You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.

53 (CK)“When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back (CL)the captives of your captivity among them, 54 that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did when (CM)you comforted them. 55 When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state. 56 For your sister Sodom was not a byword in your mouth in the days of your pride, 57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the (CN)reproach of the daughters of [u]Syria and all those around her, and of (CO)the daughters of the Philistines, who despise you everywhere. 58 (CP)You have paid for your lewdness and your abominations,” says the Lord. 59 For thus says the Lord God: “I will deal with you as you have done, who (CQ)despised (CR)the oath by breaking the covenant.

An Everlasting Covenant

60 “Nevertheless I will (CS)remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish (CT)an everlasting covenant with you. 61 Then (CU)you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for (CV)daughters, (CW)but not because of My covenant with you. 62 (CX)And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the Lord, 63 that you may (CY)remember and be ashamed, (CZ)and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord God.’ ”

The Eagles and the Vine

17 And the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, pose a riddle, and speak a (DA)parable to the house of Israel, and say, ‘Thus says the Lord God:

(DB)“A great eagle with large wings and long pinions,
Full of feathers of various colors,
Came to Lebanon
And (DC)took from the cedar the highest branch.
He cropped off its topmost young twig
And carried it to a land of trade;
He set it in a city of merchants.
Then he took some of the seed of the land
And planted it in (DD)a fertile field;
He placed it by abundant waters
And set it (DE)like a willow tree.
And it grew and became a spreading vine (DF)of low stature;
Its branches turned toward him,
But its roots were under it.
So it became a vine,
Brought forth branches,
And put forth shoots.

“But there was [v]another great eagle with large wings and many feathers;
And behold, (DG)this vine bent its roots toward him,
And stretched its branches toward him,
From the garden terrace where it had been planted,
That he might water it.
It was planted in [w]good soil by many waters,
To bring forth branches, bear fruit,
And become a majestic vine.” ’

“Say, ‘Thus says the Lord God:

“Will it thrive?
(DH)Will he not pull up its roots,
Cut off its fruit,
And leave it to wither?
All of its spring leaves will wither,
And no great power or many people
Will be needed to pluck it up by its roots.
10 Behold, it is planted,
Will it thrive?
(DI)Will it not utterly wither when the east wind touches it?
It will wither in the garden terrace where it grew.” ’ ”

11 Moreover the word of the Lord came to me, saying, 12 “Say now to (DJ)the rebellious house: ‘Do you not know what these things mean?’ Tell them, ‘Indeed (DK)the king of Babylon went to Jerusalem and took its king and princes, and led them with him to Babylon. 13 (DL)And he took the king’s offspring, made a covenant with him, (DM)and put him under oath. He also took away the mighty of the land, 14 that the kingdom might be (DN)brought low and not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. 15 But (DO)he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, (DP)that they might give him horses and many people. (DQ)Will he prosper? Will he who does such things escape? Can he break a covenant and still be delivered?

16 As I live,’ says the Lord God, ‘surely (DR)in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke—with him in the midst of Babylon he shall die. 17 (DS)Nor will Pharaoh with his mighty army and great company do anything in the war, (DT)when they heap up a siege mound and build a [x]wall to cut off many persons. 18 Since he despised the oath by breaking the covenant, and in fact (DU)gave[y] his hand and still did all these things, he shall not escape.’ ”

19 Therefore thus says the Lord God: “As I live, surely My oath which he despised, and My covenant which he broke, I will recompense on his own head. 20 I will (DV)spread My net over him, and he shall be taken in My snare. I will bring him to Babylon and (DW)try him there for the [z]treason which he committed against Me. 21 (DX)All his [aa]fugitives with all his troops shall fall by the sword, and those who remain shall be (DY)scattered to every wind; and you shall know that I, the Lord, have spoken.”

Israel Exalted at Last(DZ)

22 Thus says the Lord God: “I will take also one of the highest (EA)branches of the high cedar and set it out. I will crop off from the topmost of its young twigs (EB)a tender one, and will (EC)plant it on a high and prominent mountain. 23 (ED)On the mountain height of Israel I will plant it; and it will bring forth boughs, and bear fruit, and be a majestic cedar. (EE)Under it will dwell birds of every sort; in the shadow of its branches they will dwell. 24 And all the trees of the field shall know that I, the Lord, (EF)have brought down the high tree and exalted the low tree, dried up the green tree and made the dry tree flourish; (EG)I, the Lord, have spoken and have done it.

A False Proverb Refuted

18 The word of the Lord came to me again, saying, “What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying:

‘The (EH)fathers have eaten sour grapes,
And the children’s teeth are set on edge’?

As I live,” says the Lord God, “you shall no longer use this proverb in Israel.

“Behold, all souls are (EI)Mine;
The soul of the father
As well as the soul of the son is Mine;
(EJ)The soul who sins shall die.
But if a man is just
And does what is lawful and right;
(EK)If he has not eaten [ab]on the mountains,
Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel,
Nor (EL)defiled his neighbor’s wife,
Nor approached (EM)a woman during her impurity;
If he has not (EN)oppressed anyone,
But has restored to the debtor his (EO)pledge;
Has robbed no one by violence,
But has (EP)given his bread to the hungry
And covered the naked with (EQ)clothing;
If he has not [ac]exacted (ER)usury
Nor taken any increase,
But has withdrawn his hand from iniquity
And (ES)executed true [ad]judgment between man and man;
If he has walked in My statutes
And kept My judgments faithfully—
He is just;
He shall surely (ET)live!”
Says the Lord God.

10 “If he begets a son who is a robber
Or (EU)a shedder of blood,
Who does any of these things
11 And does none of those duties,
But has eaten [ae]on the mountains
Or defiled his neighbor’s wife;
12 If he has oppressed the poor and needy,
Robbed by violence,
Not restored the pledge,
Lifted his eyes to the idols,
Or (EV)committed abomination;
13 If he has exacted usury
Or taken increase—
Shall he then live?
He shall not live!
If he has done any of these abominations,
He shall surely die;
(EW)His blood shall be upon him.

14 If, however, he begets a son
Who sees all the sins which his father has done,
And considers but does not do likewise;
15 (EX)Who has not eaten [af]on the mountains,
Nor lifted his eyes to the idols of the house of Israel,
Nor defiled his neighbor’s wife;
16 Has not oppressed anyone,
Nor withheld a pledge,
Nor robbed by violence,
But has given his bread to the hungry
And covered the naked with clothing;
17 Who has withdrawn his hand from [ag]the poor
And not received usury or increase,
But has executed My judgments
And walked in My statutes—
He shall not die for the iniquity of his father;
He shall surely live!

18 As for his father,
Because he cruelly oppressed,
Robbed his brother by violence,
And did what is not good among his people,
Behold, (EY)he shall die for his iniquity.

Turn and Live

19 “Yet you say, ‘Why (EZ)should the son not bear the guilt of the father?’ Because the son has done what is lawful and right, and has kept all My statutes and observed them, he shall surely live. 20 (FA)The soul who sins shall die. (FB)The son shall not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. (FC)The righteousness of the righteous shall be upon himself, (FD)and the wickedness of the wicked shall be upon himself.

21 “But (FE)if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die. 22 (FF)None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; because of the righteousness which he has done, he shall (FG)live. 23 (FH)Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “and not that he should turn from his ways and live?

24 “But (FI)when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, shall he live? (FJ)All the righteousness which he has done shall not be remembered; because of the unfaithfulness of which he is guilty and the sin which he has committed, because of them he shall die.

25 “Yet you say, (FK)‘The way of the Lord is not fair.’ Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair? 26 (FL)When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity, and dies in it, it is because of the iniquity which he has done that he dies. 27 Again, (FM)when a wicked man turns away from the wickedness which he committed, and does what is lawful and right, he preserves himself alive. 28 Because he (FN)considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die. 29 (FO)Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, is it not My ways which are fair, and your ways which are not fair?

30 (FP)“Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways,” says the Lord God. (FQ)“Repent, and turn from all your transgressions, so that iniquity will not be your ruin. 31 (FR)Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a (FS)new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel? 32 For (FT)I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord God. “Therefore turn and (FU)live!”

Footnotes

  1. Ezekiel 14:15 Lit. bereave it of children
  2. Ezekiel 14:16 Lit. in the midst of it
  3. Ezekiel 14:21 Lit. evil
  4. Ezekiel 16:3 origin and your birth
  5. Ezekiel 16:5 abhorred
  6. Ezekiel 16:7 Lit. a myriad
  7. Ezekiel 16:8 Or the corner of My garment
  8. Ezekiel 16:10 Or dolphin or dugong
  9. Ezekiel 16:12 Lit. ring
  10. Ezekiel 16:16 Places for pagan worship
  11. Ezekiel 16:19 Or a sweet aroma
  12. Ezekiel 16:24 Place for pagan worship
  13. Ezekiel 16:27 Allowance of food
  14. Ezekiel 16:31 Place for pagan worship
  15. Ezekiel 16:33 Or bribed
  16. Ezekiel 16:39 Places for pagan worship
  17. Ezekiel 16:43 So with LXX, Syr., Tg., Vg.; MT were agitated with Me
  18. Ezekiel 16:43 Lit. way
  19. Ezekiel 16:45 Or despising
  20. Ezekiel 16:50 Vg. you saw; LXX he saw; Tg. as was revealed to Me
  21. Ezekiel 16:57 Heb. Aram; so with MT, LXX, Tg., Vg.; many Heb. mss., Syr. Edom
  22. Ezekiel 17:7 So with LXX, Syr., Vg.; MT, Tg. one
  23. Ezekiel 17:8 Lit. a good field
  24. Ezekiel 17:17 Or siege wall
  25. Ezekiel 17:18 Took an oath
  26. Ezekiel 17:20 Lit. unfaithful act
  27. Ezekiel 17:21 So with MT, Vg.; many Heb. mss., Syr. choice men; Tg. mighty men; LXX omits All his fugitives
  28. Ezekiel 18:6 At the mountain shrines
  29. Ezekiel 18:8 Lent money at interest
  30. Ezekiel 18:8 justice
  31. Ezekiel 18:11 At the mountain shrines
  32. Ezekiel 18:15 At the mountain shrines
  33. Ezekiel 18:17 So with MT, Tg., Vg.; LXX iniquity (cf. v. 8)

Idolaters Condemned

14 Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.(A) Then the word of the Lord came to me: “Son of man, these men have set up idols in their hearts(B) and put wicked stumbling blocks(C) before their faces. Should I let them inquire of me at all?(D) Therefore speak to them and tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: When any of the Israelites set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block before their faces and then go to a prophet, I the Lord will answer them myself in keeping with their great idolatry. I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted(E) me for their idols.’(F)

“Therefore say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Repent!(G) Turn from your idols and renounce all your detestable practices!(H)

“‘When any of the Israelites or any foreigner(I) residing in Israel separate themselves from me and set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block(J) before their faces and then go to a prophet to inquire(K) of me, I the Lord will answer them myself. I will set my face against(L) them and make them an example(M) and a byword.(N) I will remove them from my people. Then you will know that I am the Lord.(O)

“‘And if the prophet(P) is enticed(Q) to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.(R) 10 They will bear their guilt—the prophet will be as guilty as the one who consults him. 11 Then the people of Israel will no longer stray(S) from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins. They will be my people,(T) and I will be their God, declares the Sovereign Lord.(U)’”

Jerusalem’s Judgment Inescapable

12 The word of the Lord came to me: 13 “Son of man, if a country sins(V) against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply(W) and send famine upon it and kill its people and their animals,(X) 14 even if these three men—Noah,(Y) Daniel[a](Z) and Job(AA)—were in it, they could save only themselves by their righteousness,(AB) declares the Sovereign Lord.

15 “Or if I send wild beasts(AC) through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,(AD) 16 as surely as I live, declares the Sovereign Lord, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be desolate.(AE)

17 “Or if I bring a sword(AF) against that country and say, ‘Let the sword pass throughout the land,’ and I kill its people and their animals,(AG) 18 as surely as I live, declares the Sovereign Lord, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved.

19 “Or if I send a plague into that land and pour out my wrath(AH) on it through bloodshed,(AI) killing its people and their animals,(AJ) 20 as surely as I live, declares the Sovereign Lord, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.(AK)

21 “For this is what the Sovereign Lord says: How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments(AL)—sword(AM) and famine(AN) and wild beasts and plague(AO)—to kill its men and their animals!(AP) 22 Yet there will be some survivors(AQ)—sons and daughters who will be brought out of it.(AR) They will come to you, and when you see their conduct(AS) and their actions, you will be consoled(AT) regarding the disaster I have brought on Jerusalem—every disaster I have brought on it. 23 You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign Lord.(AU)

Jerusalem as a Useless Vine

15 The word of the Lord came to me: “Son of man, how is the wood of a vine(AV) different from that of a branch from any of the trees in the forest? Is wood ever taken from it to make anything useful?(AW) Do they make pegs(AX) from it to hang things on? And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?(AY) If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?

“Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem. I will set my face against(AZ) them. Although they have come out of the fire(BA), the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the Lord.(BB) I will make the land desolate(BC) because they have been unfaithful,(BD) declares the Sovereign Lord.”

Jerusalem as an Adulterous Wife

16 The word of the Lord came to me: “Son of man, confront(BE) Jerusalem with her detestable practices(BF) and say, ‘This is what the Sovereign Lord says to Jerusalem: Your ancestry(BG) and birth were in the land of the Canaanites; your father(BH) was an Amorite(BI) and your mother a Hittite.(BJ) On the day you were born(BK) your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths. No one looked on you with pity or had compassion enough to do any of these things for you. Rather, you were thrown out into the open field, for on the day you were born you were despised.

“‘Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, “Live!”[b](BL) I made you grow(BM) like a plant of the field. You grew and developed and entered puberty. Your breasts had formed and your hair had grown, yet you were stark naked.(BN)

“‘Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment(BO) over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant(BP) with you, declares the Sovereign Lord, and you became mine.(BQ)

“‘I bathed you with water and washed(BR) the blood from you and put ointments on you. 10 I clothed you with an embroidered(BS) dress and put sandals of fine leather on you. I dressed you in fine linen(BT) and covered you with costly garments.(BU) 11 I adorned you with jewelry:(BV) I put bracelets(BW) on your arms and a necklace(BX) around your neck, 12 and I put a ring on your nose,(BY) earrings(BZ) on your ears and a beautiful crown(CA) on your head.(CB) 13 So you were adorned with gold and silver; your clothes(CC) were of fine linen and costly fabric and embroidered cloth. Your food was honey, olive oil(CD) and the finest flour. You became very beautiful and rose to be a queen.(CE) 14 And your fame(CF) spread among the nations on account of your beauty,(CG) because the splendor I had given you made your beauty perfect, declares the Sovereign Lord.(CH)

15 “‘But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by(CI) and your beauty became his.(CJ) 16 You took some of your garments to make gaudy high places,(CK) where you carried on your prostitution.(CL) You went to him, and he possessed your beauty.[c] 17 You also took the fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them.(CM) 18 And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense(CN) before them. 19 Also the food I provided for you—the flour, olive oil and honey I gave you to eat—you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign Lord.(CO)

20 “‘And you took your sons and daughters(CP) whom you bore to me(CQ) and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?(CR) 21 You slaughtered my children and sacrificed them to the idols.(CS) 22 In all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth,(CT) when you were naked and bare,(CU) kicking about in your blood.(CV)

23 “‘Woe!(CW) Woe to you, declares the Sovereign Lord. In addition to all your other wickedness, 24 you built a mound for yourself and made a lofty shrine(CX) in every public square.(CY) 25 At every street corner(CZ) you built your lofty shrines and degraded your beauty, spreading your legs with increasing promiscuity to anyone who passed by.(DA) 26 You engaged in prostitution(DB) with the Egyptians,(DC) your neighbors with large genitals, and aroused my anger(DD) with your increasing promiscuity.(DE) 27 So I stretched out my hand(DF) against you and reduced your territory; I gave you over(DG) to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines,(DH) who were shocked by your lewd conduct. 28 You engaged in prostitution with the Assyrians(DI) too, because you were insatiable; and even after that, you still were not satisfied.(DJ) 29 Then you increased your promiscuity to include Babylonia,[d](DK) a land of merchants, but even with this you were not satisfied.(DL)

30 “‘I am filled with fury against you,[e] declares the Sovereign Lord, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!(DM) 31 When you built your mounds at every street corner and made your lofty shrines(DN) in every public square, you were unlike a prostitute, because you scorned payment.

32 “‘You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband! 33 All prostitutes receive gifts,(DO) but you give gifts(DP) to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favors.(DQ) 34 So in your prostitution you are the opposite of others; no one runs after you for your favors. You are the very opposite, for you give payment and none is given to you.

35 “‘Therefore, you prostitute, hear the word of the Lord! 36 This is what the Sovereign Lord says: Because you poured out your lust and exposed your naked body in your promiscuity with your lovers, and because of all your detestable idols, and because you gave them your children’s blood,(DR) 37 therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip(DS) you in front of them, and they will see you stark naked.(DT) 38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood;(DU) I will bring on you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.(DV) 39 Then I will deliver you into the hands(DW) of your lovers, and they will tear down your mounds and destroy your lofty shrines. They will strip you of your clothes and take your fine jewelry and leave you stark naked.(DX) 40 They will bring a mob against you, who will stone(DY) you and hack you to pieces with their swords. 41 They will burn down(DZ) your houses and inflict punishment on you in the sight of many women.(EA) I will put a stop(EB) to your prostitution, and you will no longer pay your lovers. 42 Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry.(EC)

43 “‘Because you did not remember(ED) the days of your youth but enraged me with all these things, I will surely bring down(EE) on your head what you have done, declares the Sovereign Lord. Did you not add lewdness to all your other detestable practices?(EF)

44 “‘Everyone who quotes proverbs(EG) will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” 45 You are a true daughter of your mother, who despised(EH) her husband(EI) and her children; and you are a true sister of your sisters, who despised their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.(EJ) 46 Your older sister(EK) was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom.(EL) 47 You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.(EM) 48 As surely as I live, declares the Sovereign(EN) Lord, your sister Sodom(EO) and her daughters never did what you and your daughters have done.(EP)

49 “‘Now this was the sin of your sister Sodom:(EQ) She and her daughters were arrogant,(ER) overfed and unconcerned;(ES) they did not help the poor and needy.(ET) 50 They were haughty(EU) and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.(EV) 51 Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done.(EW) 52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(EX) than you. So then, be ashamed and bear(EY) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

53 “‘However, I will restore(EZ) the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them,(FA) 54 so that you may bear your disgrace(FB) and be ashamed of all you have done in giving them comfort. 55 And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before.(FC) 56 You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride, 57 before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned(FD) by the daughters of Edom[f](FE) and all her neighbors and the daughters of the Philistines—all those around you who despise you. 58 You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord.(FF)

59 “‘This is what the Sovereign Lord says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant.(FG) 60 Yet I will remember the covenant(FH) I made with you in the days of your youth,(FI) and I will establish an everlasting covenant(FJ) with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed(FK) when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters,(FL) but not on the basis of my covenant with you. 62 So I will establish my covenant(FM) with you, and you will know that I am the Lord.(FN) 63 Then, when I make atonement(FO) for you for all you have done, you will remember and be ashamed(FP) and never again open your mouth(FQ) because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.(FR)’”

Two Eagles and a Vine

17 The word of the Lord came to me: “Son of man, set forth an allegory and tell it to the Israelites as a parable.(FS) Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: A great eagle(FT) with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon.(FU) Taking hold of the top of a cedar, he broke off(FV) its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.

“‘He took one of the seedlings of the land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,(FW) and it sprouted and became a low, spreading vine. Its branches(FX) turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced branches and put out leafy boughs.(FY)

“‘But there was another great eagle with powerful wings and full plumage. The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water.(FZ) It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches,(GA) bear fruit and become a splendid vine.’

“Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots.(GB) 10 It has been planted,(GC) but will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it—wither away in the plot where it grew?(GD)’”

11 Then the word of the Lord came to me: 12 “Say to this rebellious people, ‘Do you not know what these things mean?(GE)’ Say to them: ‘The king of Babylon went to Jerusalem and carried off her king and her nobles,(GF) bringing them back with him to Babylon.(GG) 13 Then he took a member of the royal family and made a treaty(GH) with him, putting him under oath.(GI) He also carried away the leading men(GJ) of the land, 14 so that the kingdom would be brought low,(GK) unable to rise again, surviving only by keeping his treaty. 15 But the king rebelled(GL) against him by sending his envoys to Egypt(GM) to get horses and a large army.(GN) Will he succeed? Will he who does such things escape? Will he break the treaty and yet escape?(GO)

16 “‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, he shall die(GP) in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.(GQ) 17 Pharaoh(GR) with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps(GS) are built and siege works erected to destroy many lives.(GT) 18 He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge(GU) and yet did all these things, he shall not escape.

19 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will repay him for despising my oath and breaking my covenant.(GV) 20 I will spread my net(GW) for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment(GX) on him there because he was unfaithful(GY) to me. 21 All his choice troops will fall by the sword,(GZ) and the survivors(HA) will be scattered to the winds.(HB) Then you will know that I the Lord have spoken.(HC)

22 “‘This is what the Sovereign Lord says: I myself will take a shoot(HD) from the very top of a cedar and plant it; I will break off a tender sprig from its topmost shoots and plant it on a high and lofty mountain.(HE) 23 On the mountain heights(HF) of Israel I will plant it; it will produce branches and bear fruit(HG) and become a splendid cedar. Birds of every kind will nest in it; they will find shelter in the shade of its branches.(HH) 24 All the trees of the forest(HI) will know that I the Lord bring down(HJ) the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish.(HK)

“‘I the Lord have spoken, and I will do it.(HL)’”

The One Who Sins Will Die

18 The word of the Lord came to me: “What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel:

“‘The parents eat sour grapes,
    and the children’s teeth are set on edge’?(HM)

“As surely as I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer quote this proverb(HN) in Israel. For everyone belongs to me, the parent as well as the child—both alike belong to me. The one who sins(HO) is the one who will die.(HP)

“Suppose there is a righteous man
    who does what is just and right.
He does not eat at the mountain(HQ) shrines
    or look to the idols(HR) of Israel.
He does not defile his neighbor’s wife
    or have sexual relations with a woman during her period.(HS)
He does not oppress(HT) anyone,
    but returns what he took in pledge(HU) for a loan.
He does not commit robbery(HV)
    but gives his food to the hungry(HW)
    and provides clothing for the naked.(HX)
He does not lend to them at interest
    or take a profit from them.(HY)
He withholds his hand from doing wrong
    and judges fairly(HZ) between two parties.
He follows my decrees(IA)
    and faithfully keeps my laws.
That man is righteous;(IB)
    he will surely live,(IC)
declares the Sovereign Lord.

10 “Suppose he has a violent son, who sheds blood(ID) or does any of these other things[g] 11 (though the father has done none of them):

“He eats at the mountain shrines.(IE)
He defiles his neighbor’s wife.
12 He oppresses the poor(IF) and needy.
He commits robbery.
He does not return what he took in pledge.(IG)
He looks to the idols.
He does detestable things.(IH)
13 He lends at interest and takes a profit.(II)

Will such a man live? He will not! Because he has done all these detestable things, he is to be put to death; his blood will be on his own head.(IJ)

14 “But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:(IK)

15 “He does not eat at the mountain shrines(IL)
    or look to the idols(IM) of Israel.
He does not defile his neighbor’s wife.
16 He does not oppress anyone
    or require a pledge for a loan.
He does not commit robbery
    but gives his food to the hungry(IN)
    and provides clothing for the naked.(IO)
17 He withholds his hand from mistreating the poor
    and takes no interest or profit from them.
He keeps my laws(IP) and follows my decrees.

He will not die for his father’s sin; he will surely live. 18 But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.

19 “Yet you ask, ‘Why does the son not share the guilt of his father?’ Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live.(IQ) 20 The one who sins is the one who will die.(IR) The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.(IS)

21 “But if(IT) a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees(IU) and does what is just and right, that person will surely live; they will not die.(IV) 22 None of the offenses they have committed will be remembered against them. Because of the righteous things they have done, they will live.(IW) 23 Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased(IX) when they turn from their ways and live?(IY)

24 “But if a righteous person turns(IZ) from their righteousness and commits sin and does the same detestable things the wicked person does, will they live? None of the righteous things that person has done will be remembered. Because of the unfaithfulness(JA) they are guilty of and because of the sins they have committed, they will die.(JB)

25 “Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’(JC) Hear, you Israelites: Is my way unjust?(JD) Is it not your ways that are unjust? 26 If a righteous person turns from their righteousness and commits sin, they will die for it; because of the sin they have committed they will die. 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life.(JE) 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.(JF) 29 Yet the Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ Are my ways unjust, people of Israel? Is it not your ways that are unjust?

30 “Therefore, you Israelites, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent!(JG) Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.(JH) 31 Rid(JI) yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart(JJ) and a new spirit. Why(JK) will you die, people of Israel?(JL) 32 For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent(JM) and live!(JN)

Footnotes

  1. Ezekiel 14:14 Or Danel, a man of renown in ancient literature; also in verse 20
  2. Ezekiel 16:6 A few Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts repeat and as you lay there in your blood I said to you, “Live!”
  3. Ezekiel 16:16 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  4. Ezekiel 16:29 Or Chaldea
  5. Ezekiel 16:30 Or How feverish is your heart,
  6. Ezekiel 16:57 Many Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate Aram
  7. Ezekiel 18:10 Or things to a brother

14 Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.

And the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?

Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord God; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the Lord will answer him that cometh according to the multitude of his idols;

That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.

Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him by myself:

And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the Lord.

And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.

10 And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;

11 That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord God.

12 The word of the Lord came again to me, saying,

13 Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

14 Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God.

15 If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:

16 Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.

17 Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:

18 Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.

19 Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:

20 Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.

21 For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

22 Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.

23 And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord God.

15 And the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?

Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?

Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

Therefore thus saith the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.

And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the Lord, when I set my face against them.

And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.

16 Again the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

And say, Thus saith the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.

And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.

None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.

And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.

Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.

Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

10 I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.

11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

12 And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

13 Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.

14 And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord God.

15 But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.

16 And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.

17 Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,

18 And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.

19 My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.

20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,

21 That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?

22 And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.

23 And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)

24 That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.

25 Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.

26 Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.

27 Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.

28 Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.

29 Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied therewith.

30 How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

31 In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;

32 But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!

33 They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.

34 And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.

35 Wherefore, O harlot, hear the word of the Lord:

36 Thus saith the Lord God; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;

37 Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.

38 And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.

39 And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

40 They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.

41 And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.

42 So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.

43 Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord God: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.

44 Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.

45 Thou art thy mother's daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.

46 And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.

47 Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

48 As I live, saith the Lord God, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.

49 Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.

50 And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

51 Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.

52 Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

53 When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:

54 That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.

55 When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.

56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,

57 Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.

58 Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord.

59 For thus saith the Lord God; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.

60 Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.

61 Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

62 And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the Lord:

63 That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.

17 And the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

And say, Thus saith the Lord God; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:

He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.

He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.

And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.

There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.

It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

Say thou, Thus saith the Lord God; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.

10 Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.

11 Moreover the word of the Lord came unto me, saying,

12 Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;

13 And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:

14 That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.

15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?

16 As I live, saith the Lord God, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.

17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:

18 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.

19 Therefore thus saith the Lord God; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.

20 And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

21 And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the Lord have spoken it.

22 Thus saith the Lord God; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:

23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.

24 And all the trees of the field shall know that I the Lord have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the Lord have spoken and have done it.

18 The word of the Lord came unto me again, saying,

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

As I live, saith the Lord God, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

But if a man be just, and do that which is lawful and right,

And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,

And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,

Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.

10 If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things,

11 And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,

12 Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,

13 Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.

14 Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,

15 That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,

16 Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,

17 That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.

18 As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.

19 Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.

20 The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.

21 But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.

23 Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord God: and not that he should return from his ways, and live?

24 But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.

25 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?

26 When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.

27 Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.

28 Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.

29 Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

30 Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord God. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

31 Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?

32 For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye.