Add parallel Print Page Options

17 他們必為你作一首哀歌說:

你這著名的城,航海之人的居所,

在海上堅固有力的啊!

你和你的居民素來使驚恐

臨到所有住在那裡的人身上,

你怎麼絕了跡呢?

Read full chapter

17 Then they will take up a lament(A) concerning you and say to you:

“‘How you are destroyed, city of renown,
    peopled by men of the sea!
You were a power on the seas,
    you and your citizens;
you put your terror
    on all who lived there.(B)

Read full chapter

17 And they will take up a (A)lamentation for you, and say to you:

“How you have perished,
O one inhabited by seafaring men,
O renowned city,
Who was (B)strong at sea,
She and her inhabitants,
Who caused their terror to be on all her inhabitants!

Read full chapter

17 And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!

Read full chapter