Add parallel Print Page Options

All your altars will be demolished, and your places of worship will be destroyed. I will kill your people in front of your idols.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:4 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 6:5, 6, 9, 13.

Your altars will be demolished and your incense altars(A) will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.(B)

Read full chapter

Asa also removed the pagan shrines, as well as the incense altars from every one of Judah’s towns. So Asa’s kingdom enjoyed a period of peace.

Read full chapter

He removed the high places(A) and incense altars(B) in every town in Judah, and the kingdom was at peace under him.

Read full chapter

30 I will destroy your pagan shrines and knock down your places of worship. I will leave your lifeless corpses piled on top of your lifeless idols,[a] and I will despise you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:30 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung.

30 I will destroy your high places,(A) cut down your incense altars(B) and pile your dead bodies[a] on the lifeless forms of your idols,(C) and I will abhor(D) you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 26:30 Or your funeral offerings

13 They will know that I am the Lord when their dead lie scattered among their idols and altars on every hill and mountain and under every green tree and every great shade tree—the places where they offered sacrifices to their idols.

Read full chapter

13 And they will know that I am the Lord, when their people lie slain among their idols(A) around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak(B)—places where they offered fragrant incense to all their idols.(C)

Read full chapter

I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars. Wherever you live there will be desolation, and I will destroy your pagan shrines. Your altars will be demolished, your idols will be smashed, your places of worship will be torn down, and all the religious objects you have made will be destroyed.

Read full chapter

I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones(A) around your altars.(B) Wherever you live,(C) the towns will be laid waste and the high places(D) demolished, so that your altars will be laid waste and devastated, your idols(E) smashed and ruined, your incense altars(F) broken down, and what you have made wiped out.(G)

Read full chapter

13 He will break down the sacred pillars standing in the temple of the sun[a] in Egypt, and he will burn down the temples of Egypt’s gods.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 43:13 Or in Heliopolis.

13 There in the temple of the sun[a](A) in Egypt he will demolish the sacred pillars(B) and will burn down the temples of the gods of Egypt.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 43:13 Or in Heliopolis

“In that day,” says the Lord, “the enemy will break open the graves of the kings and officials of Judah, and the graves of the priests, prophets, and common people of Jerusalem. They will spread out their bones on the ground before the sun, moon, and stars—the gods my people have loved, served, and worshiped. Their bones will not be gathered up again or buried but will be scattered on the ground like manure.

Read full chapter

“‘At that time, declares the Lord, the bones of the kings and officials of Judah, the bones of the priests and prophets, and the bones(A) of the people of Jerusalem will be removed(B) from their graves. They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served(C) and which they have followed and consulted and worshiped.(D) They will not be gathered up or buried,(E) but will be like dung lying on the ground.(F)

Read full chapter

He ordered that the altars of Baal be demolished and that the incense altars which stood above them be broken down. He also made sure that the Asherah poles, the carved idols, and the cast images were smashed and scattered over the graves of those who had sacrificed to them. He burned the bones of the pagan priests on their own altars, and so he purified Judah and Jerusalem.

Read full chapter

Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles(A) and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.(B) He burned(C) the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem.

Read full chapter

16 Then Josiah turned around and noticed several tombs in the side of the hill. He ordered that the bones be brought out, and he burned them on the altar at Bethel to desecrate it. (This happened just as the Lord had promised through the man of God when Jeroboam stood beside the altar at the festival.)

Then Josiah turned and looked up at the tomb of the man of God[a] who had predicted these things. 17 “What is that monument over there?” Josiah asked.

And the people of the town told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted the very things that you have just done to the altar at Bethel!”

18 Josiah replied, “Leave it alone. Don’t disturb his bones.” So they did not burn his bones or those of the old prophet from Samaria.

19 Then Josiah demolished all the buildings at the pagan shrines in the towns of Samaria, just as he had done at Bethel. They had been built by the various kings of Israel and had made the Lord[b] very angry. 20 He executed the priests of the pagan shrines on their own altars, and he burned human bones on the altars to desecrate them. Finally, he returned to Jerusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:16 As in Greek version; Hebrew lacks when Jeroboam stood beside the altar at the festival. Then Josiah turned and looked up at the tomb of the man of God.
  2. 23:19 As in Greek and Syriac versions and Latin Vulgate; Hebrew lacks the Lord.

16 Then Josiah(A) looked around, and when he saw the tombs that were there on the hillside, he had the bones removed from them and burned on the altar to defile it, in accordance(B) with the word of the Lord proclaimed by the man of God who foretold these things.

17 The king asked, “What is that tombstone I see?”

The people of the city said, “It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you have done to it.”

18 “Leave it alone,” he said. “Don’t let anyone disturb his bones(C).” So they spared his bones and those of the prophet(D) who had come from Samaria.

19 Just as he had done at Bethel, Josiah removed all the shrines at the high places that the kings of Israel had built in the towns of Samaria and that had aroused the Lord’s anger. 20 Josiah slaughtered(E) all the priests of those high places on the altars and burned human bones(F) on them. Then he went back to Jerusalem.

Read full chapter

14 He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. Then he desecrated these places by scattering human bones over them.

Read full chapter

14 Josiah smashed(A) the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.(B)

Read full chapter

Then at the Lord’s command, he shouted, “O altar, altar! This is what the Lord says: A child named Josiah will be born into the dynasty of David. On you he will sacrifice the priests from the pagan shrines who come here to burn incense, and human bones will be burned on you.”

Read full chapter

By the word of the Lord he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the Lord says: ‘A son named Josiah(A) will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places(B) who make offerings here, and human bones will be burned on you.’”

Read full chapter