10 Precisely because they have misled my people, (A)saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, (B)these prophets smear it with whitewash,[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 13:10 Or plaster; also verses 11, 14, 15

10 “‘Because they lead my people astray,(A) saying, “Peace,”(B) when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,(C)

Read full chapter

28 And (A)her prophets have smeared whitewash for them, (B)seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord has not spoken.

Read full chapter

28 Her prophets whitewash(A) these deeds for them by false visions and lying divinations.(B) They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken.(C)

Read full chapter

16 the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem (A)and saw visions of peace for her, when there was no peace, declares the Lord God.

Read full chapter

16 those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign Lord.(A)”’

Read full chapter

Lying Prophets

13 Then I said: “Ah, Lord God, behold, the prophets (A)say to them, ‘You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place.’”

Read full chapter

13 But I said, “Alas, Sovereign Lord! The prophets(A) keep telling them, ‘You will not see the sword or suffer famine.(B) Indeed, I will give you lasting peace(C) in this place.’”

Read full chapter

11 They have healed (A)the wound of my people lightly,
    saying, ‘Peace, peace,’
    when there is no peace.

Read full chapter

11 They dress the wound of my people
    as though it were not serious.
“Peace, peace,” they say,
    when there is no peace.(A)

Read full chapter

14 They have healed the wound of my people lightly,
    saying, (A)‘Peace, peace,’
    (B)when there is no peace.

Read full chapter

14 They dress the wound of my people
    as though it were not serious.
‘Peace, peace,’ they say,
    when there is no peace.(A)

Read full chapter

But they did not listen, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations had done whom the Lord destroyed before the people of Israel.

Read full chapter

But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil(A) than the nations(B) the Lord had destroyed before the Israelites.

Read full chapter

20 But I have this against you, that you tolerate that woman (A)Jezebel, who calls herself a prophetess and is teaching and seducing my servants (B)to practice sexual immorality and (C)to eat food sacrificed to idols.

Read full chapter

20 Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel,(A) who calls herself a prophet. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.(B)

Read full chapter

26 I write these things to you about (A)those who are trying to deceive you.

Read full chapter

26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.(A)

Read full chapter

13 while (A)evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and (B)being deceived.

Read full chapter

13 while evildoers and impostors will go from bad to worse,(A) deceiving and being deceived.(B)

Read full chapter

Some Will Depart from the Faith

Now (A)the Spirit expressly says that (B)in later times some will depart from the faith by devoting themselves to (C)deceitful spirits and teachings of demons,

Read full chapter

The Spirit(A) clearly says that in later times(B) some will abandon the faith and follow deceiving spirits(C) and things taught by demons.

Read full chapter

15 And now we call (A)the arrogant blessed. (B)Evildoers not only prosper but (C)they put God to the test and they escape.’”

Read full chapter

15 But now we call the arrogant(A) blessed. Certainly evildoers(B) prosper,(C) and even when they put God to the test, they get away with it.’”

Read full chapter

11 If a man should go about and (A)utter wind and lies,
    saying, “I will preach to you (B)of wine and strong drink,”
    he would be the preacher for this people!

Read full chapter

11 If a liar and deceiver(A) comes and says,
    ‘I will prophesy for you plenty of wine and beer,’(B)
    that would be just the prophet for this people!(C)

Read full chapter