Add parallel Print Page Options

Împotriva căpeteniilor lui Israel. Făgăduinţe

34 Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: „Fiul omului, proroceşte împotriva păstorilor(A) sufleteşti ai lui Israel! Proroceşte şi spune-le lor, păstorilor: ‘Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: «Vai(B) de păstorii lui Israel, care se pasc pe ei înşişi! Nu trebuie păstorii să pască turma? Voi mâncaţi(C) grăsimea, vă îmbrăcaţi cu lâna, tăiaţi(D) ce e gras, dar nu paşteţi oile. Nu întăriţi pe cele slabe(E), nu vindecaţi pe cea bolnavă, nu legaţi pe cea rănită; n-aduceţi înapoi pe cea rătăcită, nu căutaţi(F) pe cea pierdută, ci le stăpâniţi(G) cu asuprire şi cu asprime! Astfel, ele(H) s-au risipit(I), pentru că n-aveau păstor; au ajuns(J) prada tuturor fiarelor câmpului şi s-au risipit. Turma Mea rătăceşte pe toţi munţii şi pe toate dealurile înalte; oile Mele sunt risipite pe toată faţa ţării şi nimeni nu îngrijeşte de ele, nici nu le caută! De aceea, păstorilor, ascultaţi Cuvântul Domnului! Pe viaţa Mea, zice Domnul, Dumnezeu, pentru că oile Mele au ajuns de jaf şi sunt(K) prada tuturor fiarelor câmpului din lipsă de păstor, pentru că păstorii Mei n-au nicio grijă de oile Mele, ci se păşteau(L) numai pe ei înşişi, şi nu păşteau oile Mele, de aceea, păstorilor, ascultaţi Cuvântul Domnului!»’ 10 ‘Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: «Iată, am necaz pe păstori! Îmi voi(M) lua înapoi oile din mâinile lor, nu-i voi mai lăsa să-Mi pască oile şi nu se vor mai paşte(N) nici pe ei înşişi; căci Îmi voi izbăvi oile din gura lor şi nu le vor mai sluji ca hrană!»’ 11 Căci aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘Iată, mă voi îngriji Eu Însumi de oile Mele şi le voi cerceta! 12 Cum îşi cercetează un păstor turma când este în mijlocul oilor sale împrăştiate, aşa Îmi voi cerceta Eu oile şi le voi strânge din toate locurile pe unde au fost risipite în ziua plină de nori(O) şi negură. 13 Le voi(P) scoate dintre popoare, le voi strânge din felurite ţări şi le voi aduce înapoi în ţara lor; le voi paşte pe munţii lui Israel, de-a lungul râurilor şi în toate locurile locuite ale ţării. 14 Le voi(Q) paşte pe o păşune bună şi stâna lor va fi pe munţii cei înalţi ai lui Israel; acolo(R) se vor odihni într-un staul plăcut şi vor avea păşuni grase pe munţii lui Israel. 15 Eu Însumi Îmi voi paşte oile, Eu le voi duce la odihnă, zice Domnul, Dumnezeu. 16 Voi(S) căuta pe cea pierdută, voi aduce înapoi pe cea rătăcită, voi lega pe cea rănită şi voi întări pe cea slabă. Dar voi păzi pe cele grase(T) şi pline de vlagă: vreau să le pasc(U) cum se cade.’ 17 Şi voi, oile Mele, aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘Iată, voi(V) judeca între oaie şi oaie, între berbeci şi ţapi. 18 Este prea puţin pentru voi că paşteţi în păşunea cea bună, de mai călcaţi în picioare şi cealaltă parte a păşunii voastre? Că beţi o apă limpede, de mai tulburaţi şi pe cealaltă cu picioarele? 19 Şi oile Mele trebuie apoi să pască ce aţi călcat voi cu picioarele voastre şi să bea ce aţi tulburat voi cu picioarele voastre!’ 20 De aceea, aşa le vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘Iată că voi(W) judeca între oaia grasă şi oaia slabă. 21 Pentru că aţi izbit cu coasta şi cu umărul şi aţi împuns cu coarnele voastre toate oile slabe până le-aţi izgonit, 22 voi veni în ajutorul oilor Mele, ca să nu mai fie jaf şi voi judeca între oaie(X) şi oaie. 23 Voi pune peste ele un singur păstor(Y), care le va paşte, şi anume pe Robul(Z) Meu David; El le va paşte, El va fi păstorul lor. 24 Eu(AA), Domnul, voi fi Dumnezeul lor, şi Robul Meu David va fi voievod(AB) în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit! 25 Voi încheia(AC) cu ele un legământ de pace şi voi(AD) îndepărta din ţară toate fiarele sălbatice; ele vor locui în linişte(AE) în pustie şi vor putea dormi în mijlocul pădurilor. 26 Le voi face, pe ele şi împrejurimile dealului(AF) Meu, o pricină de binecuvântare(AG); le voi trimite(AH) ploaie la vreme, şi aceasta va fi o ploaie(AI) binecuvântată! 27 Pomul(AJ) de pe câmp îşi va da roada şi pământul îşi va da roadele. Ele vor fi liniştite în ţara lor şi vor şti că Eu sunt Domnul când voi(AK) rupe legăturile jugului lor şi când le voi izbăvi din mâna celor ce(AL) le asupresc. 28 Nu vor(AM) mai fi de jaf între neamuri, nu le vor mânca fiarele din ţară, ci vor(AN) locui în linişte şi nu le va mai tulbura nimeni. 29 Le voi pune un răsad(AO) căruia i se va duce faima; nu vor mai fi mistuite de foame în ţară şi nu vor mai purta(AP) ocara neamurilor. 30 Şi vor şti astfel că Eu(AQ), Domnul, Dumnezeul lor, sunt cu ele şi că ele sunt poporul Meu, ele, casa lui Israel, zice Domnul, Dumnezeu. 31 Voi sunteţi oile(AR) Mele, oile păşunii Mele, şi Eu sunt Dumnezeul vostru, zice Domnul, Dumnezeu.’ ”

Irresponsible Shepherds

34 And the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy and say to them, ‘Thus says the Lord God to the shepherds: (A)“Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Should not the shepherds feed the flocks? (B)You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you (C)slaughter the fatlings, but you do not feed the flock. (D)The weak you have not strengthened, nor have you healed those who were sick, nor bound up the broken, nor brought back what was driven away, nor (E)sought what was lost; but with (F)force and [a]cruelty you have ruled them. (G)So they were (H)scattered because there was no shepherd; (I)and they became food for all the beasts of the field when they were scattered. My sheep (J)wandered through all the mountains, and on every high hill; yes, My flock was scattered over the whole face of the earth, and no one was seeking or searching for them.

‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As I live,” says the Lord God, “surely because My flock became a prey, and My flock (K)became food for every beast of the field, because there was no shepherd, nor did My shepherds search for My flock, (L)but the shepherds fed themselves and did not feed My flock”— therefore, O shepherds, hear the word of the Lord! 10 Thus says the Lord God: “Behold, I am (M)against the shepherds, and (N)I will require My flock at their hand; I will cause them to cease feeding the sheep, and the shepherds shall (O)feed themselves no more; for I will (P)deliver My flock from their mouths, that they may no longer be food for them.”

God, the True Shepherd

11 ‘For thus says the Lord God: “Indeed I Myself will search for My sheep and seek them out. 12 As a (Q)shepherd seeks out his flock on the day he is among his scattered sheep, so will I seek out My sheep and deliver them from all the places where they were scattered on (R)a cloudy and dark day. 13 And (S)I will bring them out from the peoples and gather them from the countries, and will bring them to their own land; I will feed them on the mountains of Israel, [b]in the valleys and in all the inhabited places of the country. 14 (T)I will feed them in good pasture, and their fold shall be on the high mountains of Israel. (U)There they shall lie down in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Israel. 15 I will feed My flock, and I will make them lie down,” says the Lord God. 16 (V)“I will seek what was lost and bring back what was driven away, bind up the broken and strengthen what was sick; but I will destroy (W)the fat and the strong, and feed them (X)in judgment.”

17 ‘And as for you, O My flock, thus says the Lord God: (Y)“Behold, I shall judge between sheep and sheep, between rams and goats. 18 Is it too little for you to have eaten up the good pasture, that you must tread down with your feet the [c]residue of your pasture—and to have drunk of the clear waters, that you must foul the residue with your feet? 19 And as for My flock, they eat what you have trampled with your feet, and they drink what you have fouled with your feet.”

20 ‘Therefore thus says the Lord God to them: (Z)“Behold, I Myself will judge between the fat and the lean sheep. 21 Because you have pushed with side and shoulder, butted all the weak ones with your horns, and scattered them abroad, 22 therefore I will save My flock, and they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep. 23 I will establish one (AA)shepherd over them, and he shall feed them—(AB)My servant David. He shall feed them and be their shepherd. 24 And (AC)I, the Lord, will be their God, and My servant David (AD)a prince among them; I, the Lord, have spoken.

25 (AE)“I will make a covenant of peace with them, and (AF)cause wild beasts to cease from the land; and they (AG)will dwell safely in the wilderness and sleep in the woods. 26 I will make them and the places all around (AH)My hill (AI)a blessing; and I will (AJ)cause showers to come down in their season; there shall be (AK)showers of blessing. 27 Then (AL)the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her increase. They shall be safe in their land; and they shall know that I am the Lord, when I have (AM)broken the bands of their yoke and delivered them from the hand of those who (AN)enslaved them. 28 And they shall no longer be a prey for the nations, nor shall beasts of the land devour them; but (AO)they shall dwell safely, and no one shall make them afraid. 29 I will raise up for them a (AP)garden[d] of renown, and they shall (AQ)no longer be consumed with hunger in the land, (AR)nor bear the shame of the Gentiles anymore. 30 Thus they shall know that (AS)I, the Lord their God, am with them, and they, the house of Israel, are (AT)My people,” says the Lord God.’

31 “You are My (AU)flock, the flock of My pasture; you are men, and I am your God,” says the Lord God.

Footnotes

  1. Ezekiel 34:4 harshness or rigor
  2. Ezekiel 34:13 Or by the streams
  3. Ezekiel 34:18 remainder
  4. Ezekiel 34:29 Lit. planting place