Ezechiel 29
Nouă Traducere În Limba Română
Profeţie împotriva Egiptului
29 În anul al zecelea, în ziua a douăsprezecea a lunii a zecea,[a] Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis: 2 „Fiul omului, îndreaptă-ţi faţa spre Faraon, monarhul Egiptului şi profeţeşte împotriva lui şi împotriva întregului Egipt. 3 Vorbeşte şi spune-le din partea Stăpânului Domn:
«Iată, sunt împotriva ta, Faraon,
monarh al Egiptului,
marele monstru
care te odihneşti în mijlocul râurilor tale!
Tu zici: ‘Nilul este al meu!
L-am făcut pentru mine însumi!’
4 Dar îţi voi pune cârlige în fălci
şi voi face ca peştii râurilor tale să se lipească de solzii tăi!
Te voi scoate din mijlocul râurilor tale
împreună cu toţi peştii care s-au lipit de solzii tăi.
5 Te voi lăsa în pustie,
pe tine şi pe toţi peştii din râurile tale.
Vei cădea pe suprafaţa câmpiei
şi nu vei fi luat sau ridicat,[b]
ci te voi da drept hrană
fiarelor pământului şi păsărilor cerului.
6 Atunci toţi locuitorii Egiptului vor şti că Eu sunt Domnul.
Ai fost un toiag de trestie pentru Casa lui Israel. 7 Când te-a luat în mână, te-ai sfărâmat şi i-ai străpuns tot umărul. Când s-a rezemat de tine, te-ai rupt şi i s-au scrântit şoldurile[c].»
8 De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, voi aduce împotriva ta o sabie şi-ţi voi nimici oamenii şi animalele. 9 Ţara Egiptului va ajunge o pustietate şi o ruină şi veţi şti astfel că Eu sunt Domnul. Pentru că ai zis: ‘Râul este al meu! Eu l-am făcut!’, 10 iată, sunt împotriva ta şi a râurilor tale! Voi preface ţara Egiptului într-o mare ruină, într-o pustietate ce se va întinde de la Migdol la Syene[d] şi până la hotarul ţării Cuş[e]. 11 Nu va mai trece prin ea nici picior de om, nici picior de animal şi timp de patruzeci de ani[f] va rămâne nelocuită. 12 Voi preface ţara Egiptului într-o pustietate în mijlocul altor ţări pustiite şi, timp de patruzeci de ani, cetăţile ei vor face parte din rândul cetăţilor lăsate pustii. Îi voi împrăştia pe egipteni printre neamuri şi-i voi risipi în ţări străine.»
13 Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «La sfârşitul celor patruzeci de ani, îi voi strânge pe egipteni dintre popoarele unde au fost împrăştiaţi. 14 Îi voi aduce înapoi pe captivii Egiptului, îi voi aduce înapoi în ţara Patros[g], în patria lor, şi acolo vor fi un regat neînsemnat. 15 Va fi cel mai neînsemnat dintre regate şi nu se va mai înălţa deasupra neamurilor. Îi voi împuţina ca să nu mai stăpânească peste neamuri. 16 Egiptul nu va mai fi o pricină de încredere pentru Casa lui Israel, ci îi va aduce aminte de nelegiuirea ei, când venea să-i ceară ajutorul. Şi vor şti astfel că Eu sunt Stăpânul Domn.»“
Egiptul, răsplata oferită lui Nebucadneţar
17 În anul al douăzeci şi şaptelea, în prima zi a lunii întâi,[h] Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis: 18 „Fiul omului, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi-a pus oştirea să facă o lucrare grea împotriva Tirului. Fiecare cap a fost pleşuvit şi fiecare umăr a fost zdrelit, dar nici el, nici oştirea lui nu au căpătat nici o răsplată din Tir pentru lucrarea pe care au înfăptuit-o împotriva cetăţii.
19 De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, îi dau ţara Egiptului lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului. El îi va duce bogăţia, va jefui ce este de jefuit şi va prăda ce este de prădat. Aceasta va fi plata oştirii sale. 20 Ca răsplată pentru ceea ce a lucrat împotriva Tirului îi dau ţara Egiptului, deoarece s-a ostenit pentru Mine, zice Stăpânul Domn.»
21 În ziua aceea voi înălţa puterea Casei lui Israel[i], iar ţie îţi voi deschide gura să vorbeşti în mijlocul lor. Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnul.“
Footnotes
- Ezechiel 29:1 7 ianuarie 587 î.Cr.; vezi nota de la 1:1
- Ezechiel 29:5 Probabil cu referire la înmormântare
- Ezechiel 29:7 Siriacă, LXX, VUL; TM: rupt şi l-ai lăsat să se sprijinească numai pe picioarele lui
- Ezechiel 29:10 Modernul Aswan, la frontiera de sud a Egiptului; expresia de la Migdol la Syene poate fi comparată cu expresia de la Dan la Beer-Şeba, adică de la un capăt la celălalt al ţării
- Ezechiel 29:10 Regiunea Nilului Superior; Etiopia
- Ezechiel 29:11 De obicei număr generic, desemnând o perioadă de timp lungă şi grea; şi în v. 12
- Ezechiel 29:14 Egiptul de Sus (sudul Egiptului)
- Ezechiel 29:17 26 aprilie 571 î.Cr.; vezi nota de la 1:1
- Ezechiel 29:21 Lit.: În ziua aceea voi face să răsară un corn pentru Casa lui Israel, cornul fiind în concepţia antică simbolul puterii sau al unui conducător puternic; vezi şi Ier. 23:5; Zah. 3:8; 6:12
Ezekiel 29
New American Standard Bible
Judgment of Egypt
29 In the (A)tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the Lord came to me, saying, 2 “Son of man, set your face against (B)Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all (C)Egypt. 3 Speak and say, ‘This is what the Lord [a]God says:
“Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
The great [b](D)monster that lies in the midst of his [c]canals,
That (E)has said, ‘My Nile is mine, and I myself have made it.’
4 I will put (F)hooks in your jaws
And make the fish of your [d]canals cling to your scales.
And I will bring you up out of the midst of your [e]canals,
And all the fish of your [f]canals will cling to your scales.
5 I will (G)abandon you to the wilderness, you and all the fish of your [g]canals;
You will fall on the [h]open field; you will not be brought together or [i](H)gathered.
I have given you for (I)food to the animals of the earth and to the birds of the sky.
6 Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord,
Because they have been only a (J)staff made of reed to the house of Israel.
7 When they took hold of you with the hand,
You (K)broke and tore all their [j]hands;
And when they leaned on you,
You broke and made all their hips [k]shake.”
8 ‘Therefore the Lord God says this: “Behold, I am going to (L)bring upon you a sword, and I will cut off from you human and animal life. 9 The (M)land of Egypt will become a desolation and place of ruins. Then they will know that I am the Lord.
“Because [l]you (N)said, ‘The Nile is mine, and I have made it,’ 10 therefore, behold, I am (O)against you and against your [m]canals, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and as far as the border of [n]Cush. 11 A human foot will (P)not pass through it, nor will the foot of an animal pass through it, and it will not be inhabited for forty years. 12 So I will make the land of Egypt a desolation in the (Q)midst of deserted lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate for forty years; and I will (R)scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.”
13 ‘For this is what the Lord God says: “At the end of forty years I will (S)gather the Egyptians from the peoples [o]among whom they were scattered. 14 And I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of (T)Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom. 15 It will be the (U)lowest of the kingdoms, and it will not raise itself above the nations again. And I will make them small so that they will not (V)rule over the nations. 16 And it will no longer be a kingdom on which (W)the house of Israel relies, [p](X)bringing to mind the guilt of their having turned [q]to Egypt. Then they will know that I am the Lord God.”’”
17 Now in the (Y)twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the Lord came to me, saying, 18 “Son of man, (Z)Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor [r]hard against Tyre; every head [s]had a (AA)bald spot and every shoulder was rubbed raw. But he and his army acquired no wages from Tyre for the labor that he had [t]performed against it.” 19 Therefore this is what the Lord God says: “Behold, I am going to (AB)give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her (AC)wealth and capture her spoils and seize her plunder; and it will be wages for his army. 20 I have given him the land of Egypt for his labor which he [u](AD)performed, because they acted for Me,” declares the Lord God.
21 “On that day I will make a (AE)horn sprout for the house of Israel, and I will [v](AF)open your mouth among them. Then they will know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 29:3 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
- Ezekiel 29:3 Heb tannim
- Ezekiel 29:3 Or Nile
- Ezekiel 29:4 Or Nile
- Ezekiel 29:4 Or Nile
- Ezekiel 29:4 Or Nile
- Ezekiel 29:5 Or Nile
- Ezekiel 29:5 Lit faces of the field
- Ezekiel 29:5 Or with several mss and Targum, buried
- Ezekiel 29:7 As in some ancient versions; MT shoulders
- Ezekiel 29:7 Cf. ancient versions; MT stand
- Ezekiel 29:9 As in ancient versions; MT he
- Ezekiel 29:10 Or Nile
- Ezekiel 29:10 Or Ethiopia
- Ezekiel 29:13 Lit where
- Ezekiel 29:16 Lit causing to remember
- Ezekiel 29:16 Lit after them
- Ezekiel 29:18 Lit a great labor
- Ezekiel 29:18 I.e., injuries from the labor
- Ezekiel 29:18 Lit labored
- Ezekiel 29:20 Lit labored
- Ezekiel 29:21 Lit give you an opening of the mouth
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
